Uniden PC687 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Guide d’utilisation
Imprimé au Vietnam
®
PC687
CONTENTS
AVIS RELATIF À LA SÉCURITÉ ................................................... 4
DÉBALLAGE ................................................................................. 4
DESCRIPTION ............................................................................. 5
CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................... 5
FONCTIONNEMENT D’URGENCE ............................................. 6
COMMANDES ET FONCTIONS ................................................... 6
INSTALLATION ............................................................................ 8
INSTALLATION DE LA STATION MOBILE ................................................... 8
Antenne de la station mobile ...................................................................... 9
Installation d’un microphone sans l (optionnel) ..................................... 9
Branchement des cordons d’alimentation .............................................. 10
Information relative à la mise à la masse ................................................ 10
UTILISATION DE VOTRE RADIO PC687 .................................. 10
MISE EN OU HORS FONCTION DE LA RADIO PC687 .............................. 10
MODE CB ...................................................................................................... 11
Réglages de base ...................................................................................... 11
ENTRETIEN PRÉVENTIF ............................................................ 13
ENTRETIEN ................................................................................ 13
DÉPANNAGE ............................................................................. 13
ENTRETIEN DE L’ÉMETTEURRÉCEPTEUR ............................. 14
SPÉCIFICATIONS ....................................................................... 14
© 2013 Uniden America Corporation
Uniden est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Bearcat est une marque de commerce de Uniden America Corporation.
Les caractéristiques, spécications et disponibilités des accessoires
optionnels sont sujettes à changement sans préavis.
DÉFINITIONS DES CODES RADIO .......................................... 16
CODES “10” .................................................................................................. 16
INFORMATION RELATIVE À L’ARTICLE 15 DE LA FCC ................ 17
GARANTIE PROLONGÉE DE DEUX ANS ................................. 17
4
AVIS RELATIF À LA SÉCURITÉ
L’antenne utilisée pour ce transmetteur doit être installée et entretenue
correctement; vous devez prévoir une distance de séparation d’au moins
34 cm (13,4 po) de toute personne se trouvant à proximité et l’antenne
ne doit pas être placée à proximité immédiate d’une autre antenne ou
d’un d’autre transmetteur et ne doit pas être utilisée conjointement avec
ceux-ci.
Notez qu’Uniden ne fournit pas l’antenne avec cet émetteur-récepteur.
Bien que l’utilisation d’une antenne à gain de 0 dBi soit normale pour ce
type d’installation, la limite mentionnée ci-dessus s’applique à nimporte
quelle antenne dotée d’un gain maximum de 3 dBi.
L’appareil est conforme aux normes d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter
les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement
normal.
Toutes les modifications ou tous les changements apportés à cet
appareil, sils ne sont pas expressément approuvés par Uniden, ou toute
utilisation de celui-ci d’une manière qui nest pas décrite dans le guide
d’utilisation, risquent de retirer à son propriétaire son droit d’utiliser
l’appareil.
Le guide d’utilisation complet en français peut être téléchargé à au :
http:// www.uniden.com/.
DÉBALLAGE
Votre PC687 comporte les articles suivants :
Radio BP portative à deux voies PC687
Microphone et crochet
Trousse de xation
Cordon d’alimentation CC
Guide de référence
Réglements 95, section D de la FCC
5
Si un article est manquant ou est endommagé, veuillez contacter le
magasin où vous l’avez acheté.
DESCRIPTION
Votre radio PC687 représente la meilleure qualité de dispositifs de
communication des services radio de la bande publique. Il fonctionne
sur nimporte quelle des 40 fréquences AM autorisées par la Commission
fédérale des communications (FCC).
Les services radio de la bande publique sont sous la juridiction de la
Commussion fédérale des communications (FCC). Tout ajustement ou
modication qui altérerait la performance originale de l’émetteur-
récepteur homologué par la FCC, ou qui changerait la méthode de
détermination des fréquences est strictement prohibé.
Le remplacement ou la substitution des cristaux, transistors, circuits
intégrés, diodes régulatrices ou toute autre pièce de nature unique par
des pièces autres que celles recommandées par Uniden, peut enfreindre
la réglementation technique de l’article 95 des règlements de la FCC
relativement à l’article 2 traitant des exigences de l’homologation des types.
CARACTÉRISTIQUES
Radio BP AM à 40 canaux (4 watts)
7 canaux météorologiques avec alerte météorologique (alerte
météorologique en mode CB seulement)
Fonction de diusion publique (haut-parleur externe nécessaire -
non inclus)
Réducteur de bruit automatique
Suppresseur de bruit
Filtre passe-haut
Voyants à DEL de transmission et de réception (rouge et jaune-vert)
Syntonisation automatique du canal 9
Commande d’atténuation (lumineux/atténué)
Gain RF variable
Gain du microphone variable
Compteur de fonctions (puissance du signal envoi et réception)
Commande de volume variable
Commande de silencieux (Squelch) variable
Prise de microphone à 6 broches
6
FONCTIONNEMENT D’URGENCE
1. Déplacez le commutateur CH9/OFF au CH9; la radio syntonisera
automatiquement le canal 9 et désactivera le sélecteur des
canaux.
2. Maintenez enfoncée la touche PTT et parlez clairement. Relâchez
PTT après avoir terminé de parler.
3. S’il n’y a pas de réponse, déplacez le commutateur CH9/OFF à la
position OFF; allez au mode CB et sélectionnez le canal 19.
4. Maintenez enfoncée la touche PTT et parlez clairement. Relâchez
PTT après avoir terminé de parler.
5. S’il n’y a pas de réponse, logalisez un interlocuteur sur un autre
canal et demandez à l’interlocuteur de relayer votre diusion
d’urgence sur le canal 9.
Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés pour
la communication normale. Le canal 9 est réservé par la FCC pour les
communications d’urgence relatives à la sécurité immédiate des individus
ou la protection de la propriété. Le canal 9 peut également être utilisé pour
assister un automobiliste.
Ceci est un règlement de la FCC et s’applique à tous les opérateurs de
radios CB.
COMMANDES ET FONCTIONS
1. Compteur de fonctions Functions : Pendant la réception, le
compteur achera la puissance du signal de réception.
2. Commutateur CB/WX/PA : Permet de sélectionner les modes
15131110 12 14
2 8765431
9
7
CB (bande publique) ou WX (météorologique), ou d’activer la
fonction PA (de diusion publique).
N’utilise pas la fonction PA à moins qu’un haut-parleur externe ne soit
branché.
3. Commutateur NB/ANL/OFF : Permet d’activer le suppresseur de
bruit (NB) et la fonction de réduction automatique du bruit (ANL).
La fonction NB permet de réduire le bruit externe et la fonction
ANL permet de réduire le bruit de fonction du moteur de la
voiture et autres sources. OFF permet de désactiver les fonctions
NB et ANL.
4. Commutateur BRT/DIM : Permet d’ajuster le rétroéclairage de
l’écran.
5. Commutateur CH9/OFF : Déplacez le commutateur an de
sélectionner le canal d’urgence 9, le régler à OFF pour les canaux
BP standard.
Tous les canaux, à l’exception du canal 9, peuvent être utilisés pour
la communication normale. Le canal 9 est réservé par la FCC pour les
communications d’urgence relatives à la sécurité immédiate des individus
ou la protection de la propriété. Le canal 9 peut également être utilisé pour
assister un automobiliste. Ceci est un règlement de la FCC et sapplique à
tous les opérateurs de radios CB.
6. Commutateur HIGH CUT/OFF : Sélectionnez HIGH CUT pour
sélectionner le ltre passe-haut.
7. Voyant à DEL RX/TX : Indiquent si la radio est en mode de
transmission (rouge) ou en mode de réception (jaune-vert).
8. Voyant à DEL du canal CH9 : Indique que le canal 9 d’urgence est
sélectionné.
9. Indication du canal : Permet d’acher le canal en cours d’utilisation.
10. Prise de microphone à 6 broches : Permet de brancher la radio à
un microphone amovible (inclus).
11. Sélecteur de canal : Tournez le sélecteur an de sélectionner des
canaux CB ou météorologiques.
12. Sélecteur RF GAIN (partie intérieure du sélecteur) : Tournez le
sélecteur interne an d’améliorer la réception dans les endroits
où le signal est puissant.
13. Sélecteur MIC GAIN (partie extérieure du sélecteur) : Tournez le
8
sélecteur externe an de régler la sensibilité du microphone.
14. Sélecteur VOL (partie intérieure du sélecteur) : Tournez le
sélecteur interne an de mettre l’émetteur-récepteur en ou hors
fonction et pour régler le volume.
15. Sélecteur SQUELCH (partie extérieure du sélecteur): Tourner le
sélecteur externe an de réduire le bruit de fond lorsqu’il
n’y a pas de signaux d’appel entrant.
16 17 18
19
20
21
16. Prise de l’antenne : Permet de brancher l’antenne à la radio.
17. PA SP : Permet de brancher un haut-parleur externe de 8 ohms et
de 5 watts à utiliser en tant que système de diusion publique.
An d’empêcher la rétroaction, éloignez le microphone du haut-parleur
lorsque vous utilisez la diusion publique PA à des niveaux puissants.
18. EXT. SP : Permet de brancher un haut-parleur externe de 8 ohms
et de 5 watts à utiliser pour le fonctionnement de la radio BP et
de la radio météo WX.
Lorsque le haut-parleur externe est branché, le haut-parleur sera hors
fonction.
19. POWER : Permet de brancher l’alimentation CC à l’émetteur-
récepteur.
20. Fusible.
21. PTT : Touche microphone Push-to-Talk.
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA STATION MOBILE
Déterminez l’endroit où vous planiez installer l’émetteur-récepteur et le
microphone avant de débuter l’installation.
1. Sélectionnez lendroit le plus pratique pour le fonctionnement
9
de la radio, tout en vous assurant qu’elle ninterfèrera pas avec le
chaueur ou le passager.
2. Installez le support de xation à l’aide des vis autotaraudeuse
incluses.
3. Branchez les ls (voir la page 10).
4. Fixez le support du microphone au côté de la radio.
5. Fixez la radio au support.
Antenne de la station mobile
AVERTISSEMENT! L’antenne utilisée pour cette radio doit être installée à
au moins 34 cm (13,4 po) de toute personne se trouvant à proximité. Cette
antenne ne doit pas être coimplantée ou utilisée avec d’autres antenne ou
émetteur-récepteur.
MISE EN GARDE! Ne faites jamais fonctionner la radio sans antenne ou
avec un câble d’antenne endommagé. Ceci pourrait endommager la radio.
Vous devez acheter une antenne pour faire fonctionner cette radio.
Comme la puissance maximum de sortie de l’émetteur-récepteur est
déterminée par la FCC, la qualité de votre antenne est très importante.
Afin d’obtenir la meilleure distance de transmission, Uniden recommande
fortement d’installer une antenne de qualité. Si vous avez acheté
un émetteur-récepteur de qualité supérieure, ne diminuez pas la
performance en installant une antenne de qualité inférieure.
Seul un système d’antenne bien jumelé procurera un transfert de
puissance maximum depuis la ligne de transmission de 50 ohms jusquà
l’élément rayonnant. Votre marchand Uniden est qualifié pour vous aider
à choisir la meilleure antenne pour vos besoins. Une antenne fouet peut
être utilisée pour les installations automobiles.
Une antenne fouet courte chargée peut être plus facile à installer dans
une automobile, mais son efficacité est moindre qu’une antenne fouet
quart d’onde pleine grandeur.
Installation d’un microphone sans l (optionnel)
Votre PC687 est compatible avec le microphone sans fil pour radio BP
BC906W d’Uniden. Ayant une portée maximum de 91 mètres (300 pi.),
le microphone BC906W vous permet d’utiliser votre émetteur-récepteur
10
pour communiquer même lorsque vous devez quitter votre véhicule.
Procédez tel que décrit aux instructions du microphone BC906W afin
d’installer le microphone sans fil.
Branchement des cordons d’alimentation
Uniden recommande de brancher le câble d’alimentation à la borne
du commutateur d’allumage auxiliaire. De cette façon, l’émetteur-
récepteur est mis hors tension automatiquement lorsque vous arrêtez le
commutateur d’allumage.
Comme solution de rechange, vous pouvez raccorder le cordon
d’alimentation à une borne disponible sur la boîte à fusibles ou à un
point du câblage. Toutefois, vous devez faire attention de ne pas causer
de court-circuit. Dans le doute, communiquez avec votre concessionnaire
automobile pour plus de renseignements à ce sujet.
Information relative à la mise à la masse
Cet émetteur-récepteur peut être installé dans n’importe quel véhicule
doté d’un système de mise à la masse de 12 volts CC négatif ou positif.
Système de mise à la masse négatif
Avec un système de mise à la masse négatif, la borne négative (-) est
normalement branchée au bloc-moteur du véhicule.
Branchez le cordon d’alimentation CC rouge
de l’émetteur-récepteur à la borne positive (+)
ou autre point pratique.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation
noir au châssis du véhicule ou la borne
négative (-) de la batterie.
UTILISATION DE VOTRE RADIO PC687
MISE EN OU HORS FONCTION DE LA RADIO PC687
Tournez le commutateur VOL dans le sens horaire, jusqu’à ce que l’unité se
mette en fonction et que le rétroéclairage de l’écran se mette en fonction.
OU
ROUGE
ROUGE
NOIR
NOIR
Au
châssis
11
Tournez le commutateur VOL dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que la
radio se mette hors fonction.
MODE CB
Assurez-vous que la source d’alimentation, l’antenne et le microphone
sont branchés correctement avant de poursuivre.
Réglages de base
1. Mettez l’appareil en fonction et réglez le volume à un niveau
confortable.
2. Réglez le commutateur à la position CB.
3. Sélectionnez un canal CB (commutateur CH).
4. Réglez les limites de bruit selon vos préférences (commutateur
NB/ANL/OFF).
5. Réglez la suppression de bruit de fond.
Tournez le commutateur SQ dans le sens horaire, jusqu’au
réglage maximum an qu’uniquement les signaux puissants
puissent être transmis.
Tournez le commutateur SQ complètement dans le sens
antihoraire jusqu’à ce vous entendiez un siement. Tout
passe - les interférences, les signaux faibles et les signaux
puissants.
Tournez le commutateur SQ dans le sens horaire jusqu’à
ce que le siement cesse. Uniquement les signaux clairs
passeront.
Réglez le SQUELCH uniquement lorsque la radio ne reçoit pas de signaux
puissants.
6. Maintenez la touche enfoncée PTT et vériez le compteur
multifonctionnel. Celui-ci achera la lecture des réglages que
vous avez eectués à l’étape précédente. La puissance de sortie
RF sera achée.
7. Tournez le commutateur RF an de régler la sensibilité du gain
RF”. Normalement, le commutateur est tourné dans le sens
horaire à la position maximum.
8. Tournez le commutateur MIC an d’ajuster la sensibilité du
microphone pour les transmissions. Normalement, le commutateur
est tourné dans le sens horaire, à la position
maximum.
12
9. Réglez la luminosité (BRT ou DIM).
Le système d’alerte météorologique effectue la surveillance du dernier
canal météo sur lequel vous vous trouviez lorsque vous avez changé le
mode de la radio BP. Le système d’alerte météorologique émet un signal
de sept secondes en cas de conditions météorologiques sévères dans
votre région. Changez le mode au mode météorologique pour plus de
détails.
MODE MÉTÉOROLOGIQUE WX MODE
Votre radio est une radio BP et une radio métrologique en une. La radio
météorologique diffuse les conditions météorologiques en continu
lorsque vous êtes en mode météorologique.
La fonction d’alerte météorologique ne fonctionnera pas en mode
météorologique.
1. Réglez le commutateur CB/WX/PA à la position WX. Votre radio
sera maintenant en mode météorologique.
2. Tournez le sélecteur des canaux an de sélectionner l’un des sept
canaux métrologiques.
Les réglages ANL ou NB ne fonctionneront
pas en mode météorologique (WX).
MODE DE DIFFUSION PUBLIQUE (
PA
L’utilisation du mode de diusion publique PA nécessite un haut-parleur
externe.
1. Glissez le commutateur à la position PA.
2. Maintenez enfoncée la touche PTT pour parler.
3. Relâchez la touche lorsque vous avez terminé.
Afin d’éviter la rétroaction, éloignez le microphone du haut-parleur
lorsque vous utilisez la fonction de diffusion publique à des niveaux de
puissance élevés.
Si vous êtes en mode de diffusion publique “PA, mais que vous n’appuyez
pas sur la touche
PTT
, la radio BP recevra des transmissions et émettra
des transmissions à travers le haut-parleur de diffusion publique. Vous ne
pouvez répondre à la transmission.
13
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Tous les six mois :
1. Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont serrées.
2. Inspectez le câble coaxial de l’antenne pour l’usure ou les bris
dans la gaine.
3. Assurez-vous que toutes les vis et la quincaillerie de xation sont
serrées.
ENTRETIEN
La radio PC687 est conçue pour vous offrir des années d’utilisation sans
problème. Aucune pièce ne pouvant être réparée par l’utilisateur ne se
trouve à l’intérieur. À l’exception du fusible et du cordon d’alimentation
CA, aucun entretien nest nécessaire.
Pour remplacer un fusible :
1. Appuyez sur les extrémités du capuchon. Dévissez pour l’ouvrir.
Séparez délicatement les deux parties.
2. Retirez le fusible et inspectez-le. Sil est brûlé, remplacez-le avec
un fusible de même type.
Utilisez un fusible spécié pour votre radio PC687. Sinon, la garantie sera
annulée.
DÉPANNAGE
Si le système ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux
suggestions ci-dessous :
Problème Suggestion
L’unité ne se met pas en fonction Vériez la connexion du cordon
d’alimentation.
Vériez le fusible.
Vériez le système électrique du véhicule.
14
Problème Suggestion
Aucune réception Vériez la connexion du microphone.
• Réglez le commutateur CB/WX/PA à la
position CB.
Vériez le réglage VOL et SQ.
• Vériez l’antenne.
Vériez le raccord de l’antenne.
• Ajustez le réglage RF GAIN.
Réception faible Vériez le réglage VOL et SQ.
• Ajustez le réglage RF GAIN.
Aucune transmission • Réglez le commutateur CB/WX/PA à la
position CB.
Vériez la connexion du microphone.
• Ajustez le réglage MIC GAIN.
Transmission faible Ajustez le réglage MIC GAIN.
Le calibrage ne déplace pas
l’antenne du compteur vers la
gauche
Ajustez la longeur de l’antenne.
Vériez les connexions de l’antenne.
Si vous nêtes pas satisfait des résultats après avoir procédé aux
vérifications suivantes, communiquez avec le Département du soutien à
la clientèle d’Uniden au 1-800-297-1023, 8:00 à 17:00, heure centrale, du
lundi au vendredi.
ENTRETIEN DE L’ÉMETTEURRÉCEPTEUR
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la radio
fonctionne selon les normes établies par les réglements des bandes
publiques de la FCC. Nous vous recommandons fortement de consulter
un technicien radio/téléphone qualifié pour l’entretien de cette radio CB.
Lorsque vous commandez des pièces, assurez-vous de spécier le numéro
de modèle et le numéro de série de l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
GÉNÉRAL
Canaux : 40
Gamme de fréquences : 26.965 - 27.405 MHz
15
Contrôle de fréquences : Système à boucle
d’avertissement en phase “PLL
Impédance de l’antenne : 50 ohms
Tension à l’entrée: 13,8 V CC
Courant absorbé
TX: Modulation AM 2,1 A (max)
RX: À aucun signal : 400 mA
Température de fonctionnement : -22° F à 140° F (-30° C à 60° C)
Accessoires : Cordon d’alimentation CC
Microphone
Support pour microphone
Support de xation
Dimensions (L x P x H) : 6.31 po x 6,45 po x 2,16 po (sans
les boutons et les prises)
(160,5 mm x 164 mm x 55 mm)
Poids : 2,2 lb
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Puissance à la sortie : 4 watts
Type d’émission : 6A3
Niveaux de ronement et bruits : Meilleur que 40 dB
Tolérance de fréquence : ± 0,002%
Pourcentage de modulation (crête) : 100 %
Rejet des fréquences parasites : -70 dB
Impédance à la sortie : 50 ohms, non balancés
RÉCEPTEUR
Sensibilité à10 dB R+S/B: 0,5 µV
Sortie audio sensibilité à 500 mW :
0,5 µV
Seuil de blocage réception : 0,5 µV
Impédance de l’antenne : 50 ohms
Suppression serrée : 1000 µV
Compteur S-9: 100 µV
Puissance de sortie audio (max.) : 5 watts
Sortie audio (10 % dist.) : 4 watts
Sélectivité dans un canal adjacent : 60 dB
Réjection d’image : 90 dB
16
Impédance du haut-parleur interne: 16 ohms
Impédance du haut-parleur externe: 8 ohms
DIFFUSION PUBLIQUE
Puissance de sortie à 10 % de
distorsion :
4 watts
Les spécications indiquées peuvent changer sans préavis.
DÉFINITIONS DES CODES RADIO
CODES “10”
La liste suivante comporte les codes “10” les plus fréquemment
utilisés par les opérateurs de radio BP an de communiquer plus
rapidement et de manière plus ecace
.
Code Signication Code Signication
10-1 Réception médiocre 10-34 En diculté, aide demandée
10-2 Bonne réception 10-35 Renseignements condentiels
10-3 Arrêter de transmettre 10-36 L’heure exacte
10-4 Oui, message reçu 10-37 Remorqueuse demandée à...
10-5 Me faire un relais 10-38 Ambulance demandée à...
10-6 Occupé, SVP attendre 10-39 Votre message est fait
10-7 Je quitte les ondes 10-41 Nouveau canal. Syntonisez le canal...
Code Signication Code Signication
10-8 En opération 10-42 Accident de la circulation à...
10-9 Répétez votre message 10-43 Circulation immobilisée à...
10-10
Terminé... Je reste à l’écoute
10-44 J’ai un message pour vous...
10-11 Vous parles trop vite 10-45
Toutes les unités à l’écoute, prière de
vous annoncer.
10-12 Avons visiteurs présents 10-50 Laissez-moi transmettre
10-13 Conditions routes/température 10-60
Donnez le numéro du message
suivant.
10-16 Prenez livraison à... 10-62
Réception impossible. Faire un appel
téléphonique
10-17 Aaire urgente 10-63 Réseau dirigé vers...
10-18 Quelque chose pour moi? 10-64 Réseau libre
17
10-19
Rien pour vous... Revenez à la
base ou à la station
10-65 Attends message suivant (ou mission)
10-20 Je suis à... 10-67 Toutes les unités se conforment.
10-21
Appel téléphonique ou autre
(mais non radio)
10-70 Incendie à...
10-22 Venez en personne à... 10-71 Vos émissions à la suite
10-23 Restez à l’écoute 10-77 Contact négatif
10-24 Dernière mission terminée 10-81 Réserver une chambre d’hôtel à...
10-25
Pouvez-vous communiquer
avec...
10-82 Réserver une chambre pour...
10-26 Annulez le dernier message 10-84 Mon numéro de téléphone est...
10-27 Je passe au canal 10-85 Mon adresse est...
10-28 Donnez l’indicatif d’appel 10-91 Parlez plus près du microphone
10-29 Période d’émission terminée 10-93 Vériez ma fréquence sur ce canal
10-30
N’est pas conforme aux
réglements de la FCC (Industrie
Canada)
10-94 Donnez-moi un long compte
10-32 Rapport signal/modulation 10-99
Mission achevée. Toutes les unités en
bon état
10-33 URGENCE À CETTE STATION 10-200 Police demandée à...
INFORMATION RELATIVE À L’ARTICLE 15 DE LA FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil
ne peut pas causer de parasites nuisibles, et; 2) Cet appareil doit accepter
toute interférence qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son
fonctionnement.
GARANTIE PROLONGÉE DE DEUX ANS
Important : Tout service sous garantie requière une preuve de l’achat
original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA
(ci-après ‘UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période de deux (2) ans,
Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil d’Uniden sera libre
de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
18
DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en eet 24 mois après la date
de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou na pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires
ou toute autre conguration qui nest pas vendue par Uniden, (C) mal
installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de
service autorisé par Uniden pour nimporte quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué
par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme
à la garantie, et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie,
le répondant sengage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil
sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni d’autres frais (à l’exception des
frais de port et de manutention) encourus par le répondant ou l’un de ses
représentants relativement à l’exécution de cette garantie. Le répondant
pourra, à sa seule discrétion, remplacer l’appareil par un appareil neuf
ou remis à neuf. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA
SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À LAPPAREIL ET REMPLACE
ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES
TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN
BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE
PROVISION POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-
INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains États ne
permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux
spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits variant de province en
province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du
Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir
suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre
19
appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage
original, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant
le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service
postal certié et assuré ou d’un courrier qui vous permettra de retrouver
ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
743 Henrietta Creek Rd.
Roanoke, TX 76262
800-297-1023, 8:00 à 17:00, heure centrale du lundi au vendredi.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Uniden PC687 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire