T-Fal ActiFry express XL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
FR
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques
précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les
suivantes :
1. Lisez entièrement ce mode d’emploi avant l’utilisation.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
3. Pour vous protéger contre une décharge électrique, n’immergez pas le
cordon d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil dans l’eau ni
dans aucun autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil électrique
est utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le
refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires, ou de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou
la prise ont été endommagés, quand l’appareil fonctionne mal ou s’il a
été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez les appareils
défectueux à un centre de service en vue d’un examen, d’un réglage ou
d’une réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait
occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou
d’un comptoir, et ne le laissez pas au contact de surfaces chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque
électrique ou dans un four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil contenant de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Fixez toujours la prise à l’appareil en premier (selon le modèle), puis
dans la prise de courant. Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton de
commande à la position arrêt, puis débranchez-le.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
14. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
15. Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation électrique (voir
l’étiquette signalétique située sous l’appareil.
16. Assurez-vous que l’ampérage indiqué sur votre compteur électrique
et sur votre disjoncteur est au minimum de 15 ampères. Si la fiche de
l’appareil ne rentre pas dans votre prise de courant, faites appel à un
électricien professionnel afin de remplacer la prise.
TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
TEFAL/T-FAL endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your
product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as
described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
The Guarantee
TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during
the guarantee period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial
date of purchase or delivery date.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective pro-
duct so that it conforms to its original specications, through the repair or replacement of any defective part
and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice, a replacement product may be provided instead of repai-
ring a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee
are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof
of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by
recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full
address details for each country’s authorised service centers are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.
com) or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to
oer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may
send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-
FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any
damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a
modication or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any
carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the
following:
- using the wrong type of water or consumable
- mechanical damages, overloading
- damages or poor results specically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or
specication
- ingress of water, dust or insects into the product
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
- damage as a result of lightning or power surges
- damage to any glass or porcelain ware in the product
- accidents including re, ood, etc
- professional or commercial use
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not aect the Statutory Rights a consumer may have or those
rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
the product. This guarantee gives a consumer specic legal rights, and the consumer may also have other
legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights
at his sole discretion.
***Where a product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international
TEFAL/T-FAL guarantee duration is the a in the country of usage, even if the product was purchased in a listed
country with dierent guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not
locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-
FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TE-
FAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are en-
titled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of accep-
table quality and the failure does not amount to a major failure.
15
FR
14
17. Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui
peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes
de l’appareil (filtre, hublot, parois métalliques (selon le modèle), autres
parties métalliques apparentes…).
18. Pour assurer une utilisation en toute sécurité, n’introduisez pas d’aliments
trop volumineux dans l’appareil.
19. Ne surchargez pas votre panier, respectez les quantités limites sécuritaires.
20. Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
21. Ne laissez pas pendre le cordon.
22. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
23. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé, pour
le déplacer ou pour le nettoyer.
24. En cas de feu, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Étouffez les flammes avec un linge humide.
25. Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
26. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau !
27. Cet appareil ne convient pas à la préparation de recettes liquides (soupes,
sauces, etc.)
28. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
29. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
30. Cet appareil n’est pas conçu pour les cuissons en huile profonde.
31. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes ne possédant pas d’expérience ou de
connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
32. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à
l’adresse Internet www.t-fal.com.
33. Ne pas utiliser pour frire en huile profonde.
34. ATTENTION : ne pas utiliser pour frire en huile profonde.
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION (États-Unis)
Si votre appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Ceci a pour but de réduire les risques de décharge électrique. Cette
fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement
dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas,
contactez un électricien. Ne modifiez en aucune façon la prise.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
N’utilisez pas de rallonge ; le produit est fourni avec un cordon d’alimentation
court afin d’éviter qu’il ne s’emmêle ou que l’on trébuche dessus.
CUISSON
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
• Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
DESCRIPTION
A. Couvercle transparent
B. Commande d’ouverture du couvercle
C. Boutons de déverrouillage du couvercle
(x2)
D. Cuillère doseuse
E. Bouton de déverrouillage de la pale
F. Pale de brassage amovible
G. Contenance maxi pour les liquides
uniquement
H. Plat amovible
I. Bouton de déverrouillage de la poignée
J. Poignée du plat
K. Corps
L. Filtre amovible
M. Afficheur à cristaux liquides (ACL)
N. Bouton de démarrage et arrêt de la
cuisson
O. Bouton de réglage de la minuterie +/-
(en minutes)
P. Cordon d’alimentation fixe
Q. Anneau amovible (*selon modèle)
MODE D’EMPLOI
Avant la première utilisation
Soulevez le couvercle en appuyant sur le bouton de commande d’ouverture - fig.1 et poussez
les verrous pour retirer le couvercle - fig.2.
Enlevez la cuillère doseuse.
Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’à ce que vous entendiez un « CLIC
» pour sortir le plat - fig.3.
Retirez la pale en poussant le bouton de déverrouillage - fig.4.
• Pour démonter l’anneau, tirez les clips vers l’extérieur, puis soulevez-le.
Retirez le filtre amovible - fig.14.
Toutes ces pièces amovibles vont au lave-vaisselle - fig.6 ou peuvent être nettoyées avec une
éponge non abrasive et du liquide vaisselle.
Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et du détergent à vaisselle.
Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
Remettez la pale en place jusqu’au “CLIC” - fig.5.
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité.
Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
Pour repositionner l’anneau, poser-le sur le bord de la cuve, le centrer sur la cuve et appuyez
jusqu’au “CLIC”.
Préparation des aliments
Pour ne pas endommager votre appareil, veillez à respecter scrupuleusement les quantités
d’ingrédients et de liquide indiquées dans le mode d’emploi et le livre de recettes.
Pour les recettes liquides, ne dépassez jamais le niveau maxi indiqué sur la pale amovible
- g.7.
17
FR
16
Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat amovible pendant le fonctionnement.
• Soulevez le couvercle - fig.1.
Retirez la cuillère placée à l’intérieur du plat.
Mettez les aliments dans le plat et respectez toujours la quantité maximale (voir tableau de
cuisson p. 7 à 8) ainsi que le repère pour les recettes liquides - fig.7.
Remplissez la cuillère de la matière grasse recommandée (voir tableau de cuisson p. 6 à 7) et
versez le contenu sur les aliments de manière homogène - fig.8.
Déverrouillez la poignée et rabattez-la complètement dans son logement - fig.9.
Abaissez le couvercle - fig.15.
CUISSON
Lancez la cuisson
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique, l’appareil émet 2 bips sonores et
l’afficheur indique 00 - fig.10.
Réglez le temps de cuisson à l’aide du bouton + et - (voir tableau de cuisson p. 6 à 7), appuyez
sur le bouton
, l’appareil émet à nouveau 2 bips sonores - fig.11 et la cuisson démarre grâce
à la circulation d’air chaud dans l’enceinte de cuisson.
Le temps sélectionné apparaît et le décompte commence seconde par seconde - fig.12. La
sélection et l’affichage du temps est en minute, seul l’affichage en dessous de 1 minute est
en seconde.
Il est possible de mettre l’appareil en pause. Il suffit d’appuyer sur la touche
- fig.11, puis
d’appuyer à nouveau sur cette touche pour reprendre la cuisson.
Il est possible de modifier le temps à tout moment pendant la cuisson et à l’aide des touches
+ et - fig.13.
En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenez le bouton
enfoncé pendant
2 secondes minimum et sélectionnez à nouveau le temps.
Retrait des aliments
À l’ouverture du couvercle, l’appareil séteint. Pour redémarrer la cuisson, abaissez le
couvercle et appuyez sur la touche
.
Au-delà de 2 min d’ouverture l’appareil est réinitialisé.
Lorsque la cuisson est terminée, la minuteire sonne et l’afficheur indique 00 : l’appareil cesse
automatiquement la cuisson de votre préparation. Arrêtez la sonnerie en appuyant sur l’un
des deux boutons - fig.13.
Soulevez le couvercle - fig.1.
Levez la poignée jusqu’au “CLIC” pour retirer le plat et sortir les aliments.
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils peuvent varier en fonction de la
saisonnalité des aliments, de leur taille, des quantités, du goût de chacun et de la tension du
réseau électrique. La quantité d’huile indiquée peut être augmentée en fonction de vos goûts
et de vos besoins. Si vous voulez obtenir des frites encore plus croustillantes, vous pouvez ajouter
quelques minutes de cuisson supplémentaires.
Pommes de terre
Type Quantité Ajout (c. d’huile)
Temps de
cuisson (min.)
Frites
taille standard
10 mm x 10 mm
Fraîches
750 g 1/2 25-27
1000 g 3/4 30-32
1500 g 1 38-40
1700 g 1 40-22
Frites
Tradition
Surgelées
750 g sans 23-25
1200 g sans 32-34
Viandes - Volailles
Pour donner du goût à vos viandes, n’hésitez pas mélanger des épices dans l’huile (paprika,
curry, herbes de Provence, thym, laurier…).
Type Quantité Ajout (c. d’huile)
Temps de
cuisson (min.)
Pépites
de poulet
Fraîches 1200 g sans 13-15
Surgelés 1200 g sans 15-17
Pilons de poulet Frais 4 à 6 sans 20-22
Poitrines de
poulet
Fraîches 6 sans 18-20
Poitrines de
poulet
Fraîches 9 sans 22-24
Boulettes
de viande
Surgelées 1200 g 1 18-20
Préparations surgelées
Type Quantité
Ajout
(c. d’huile)
Temps de
cuisson (min.)
Ratatouille Surgelée 1000 g sans 23-25
Poêlée paysanne Surgelée 1000 g sans 22-24
Paëlla Surgelée 1000 g sans 15-17
19
FR
18
Poissons - Crustacés
Légumes
Type
(Frais)
Quantité Ajout (c. d’huile)
Temps de
cuisson (min.)
Courgettes Lamelles 1200 g
1 c. + 150 ml
d’eau
25-30
Poivrons Lamelles 1000 g
1 c. + 150 ml
d’eau
20-25
Champignons Quartiers 1000 g 1 16-18
Tomates Quartiers 1000 g
1 c. + 150 ml
d’eau
15-17
Oignons Rondelles 750 g 1 18-20
Desserts
Type Quantité Ajout (c. d’huile)
Temps de
cuisson (min)
Bananes
Rondelles 7 1 c. + 1 c. sucre 5-6
Papillote 3 sans 15-17
Fraises
Fraîches
coupées en 4
1500 g 2 c. sucre 10-12
Pommes Coupées en 2 5 1c. + 2 c. sucre 10-12
Ananas
Frais coupé en
morceaux
2 2 c. sucre 15-17
NETTOYAGE FACILE
Nettoyage de l’appareil
N’immergez jamais l’appareil. N’utilisez pas de produits d’entretien puissants ou abrasifs.
Le ltre amovible doit être nettoyé régulièrement. Pour conserver plus longtemps les
qualités de votre plat amovible, n’utilisez aucun ustensile métallique.
Nous vous déconseillons l’usage de produit détergent autre que du détergent à vaisselle.
• Laissez-le refroidir complètement avant le nettoyage.
Soulevez le couvercle en appuyant sur le bouton de commande d’ouverture - fig.1 et poussez
les verrous pour retirer le couvercle - fig.2.
Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir le plat - fig.3.
Pour démonter l’anneau, tirez les clips vers l’extérieur, puis soulevez-le.
Retirez la pale en poussant le bouton de déverrouillage - fig.4.
• Retirez le filtre amovible - fig.14.
Toutes ces pièces amovibles vont au lave-vaisselle - fig.6 ou peuvent être nettoyées avec une
éponge non abrasive et du détergent à vaisselle.
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle. Séchez
soigneusement avant de tout remettre en place.
Nous garantissons que le plat amovible est CONFORME À LA RÉGLEMENTATION concernant
les matériaux en contact avec les aliments.
QUELQUES CONSEILS EN CAS DE DIFFICULTÉ…
Problèmes Causes Solutions
L’appareil
ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas bien
branché.
Assurez-vous que l’appareil est correcte-
ment branché.
Vous n’avez pas encore
appuyé sur la touche
.
Appuyez sur la touche
.
Vous avez appuyé sur la
touche
mais l’appareil ne
fonctionne pas.
Abaissez le couvercle.
L’appareil ne chauffe pas.
Adressez-vous au service à la clientèle dont
le numéro paraît plus loin.
La pale ne tourne pas.
Assurez-vous qu’elle est bien en place si-
non adressez-vous au service à la clientèle
dont le numéro paraît plus loin
La pale ne tient
pas.
La pale n’est pas verrouillée.
Remmetez en place la pale jusqu’au
“CLIC” - fig.5.
La cuisson des
préparations n’est
pas homogène.
Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez-la en place.
Les aliments / frites ne sont
pas coupés de façon régulière.
Coupez les aliments/frites tous de la
même taille.
La pale est en place mais elle
ne tourne pas.
Adressez-vous au service à la clientèle dont
le numéro paraît plus loin.
21
FR
20
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré tous ces conseils, adressez-vous au
service à la clientèle dont le numéro paraît plus loin.
Problèmes Causes Solutions
Les frites ne sont
pas assez croustil-
lantes.
Vous n'utilisez pas des
pommes de terre spéciales
frites.
Choisissez des pommes
de terre spéciales frites.
Les pommes de terre ne sont
pas suffisamment lavées et
séchées.
Lavez, égouttez et séchez bien les pommes
de terre avant cuisson.
Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile.
Augmentez la quantité d’huile
(voir tableau de cuisson p. 6 à 7).
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Les frites sont
cassées lors de la
cuisson.
La quantité n’est pas adaptée.
Réduisez la quantité de pommes de terre
et adaptez le temps de cuisson.
Les aliments
restent sur le bord
du plat.
Le plat est trop chargé.
Respectez les quantités indiquées
sur le tableau de cuisson.
Réduisez la quantité d’aliments.
Niveau maxi dépassé. Réduisez les quantités.
Des liquides de
cuisson ont coulé
dans le corps de
l’appareil.
Le plat ou la pale présente un
problème.
Assurez-vous que la pale est bien en place,
sinon adressez-vous à un centre de service
agréé.
Le niveau maxi a été dépassé. Respecter le niveau maxi.
L’afficheur à
cristaux liquides
(ACL)
ne fonctionne plus.
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
Le couvercle est soulevé. Abaissez le couvercle.
L’afficheur à
cristaux liquides
(ACL)
indique Er.
C’est une anomalie dans le
fonctionnement de l’appareil.
Débranchez l’appareil,
attendez 10 secondes, rebranchez l’appa-
reil, appuyez sur la touche
.
Si l’ACL indique toujours Er, reportez-vous
au tableau des codes erreur p.10.
L'appareil est
anormalement
bruyant.
Vous soupçonnez une anoma-
lie dans le fonctionnement du
moteur de l’appareil.
Adressez-vous au service à la clientèle dont
le numéro paraît plus loin.
TABLEAU DES CODES ERREUR : ER.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Allez le porter à un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Er. 1 ou 2
La ventilation de votre
appareil
présente une défaillance.
Assurez-vous que toutes les parties
amovibles (grilles d’entrée et de sortie
de ventilation , cuve, couvercle) sont
bien en place.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étrangers dans toutes ces parties
amovibles.
Après avoir vérifié s’il y avait des
corps étrangers dans le conduit de
ventilation, si le défaut persiste,
adressez-vous au service à la clientèle
dont le numéro paraît plus loin.
Er. 3
Cette erreur peut apparaître
si le produit a été stocké de
manière prolongée à une
température trop basse.
Laissez le produit à une température
ambiante de plus de 15°C pendant une
heure avant de le redémarrer.
Si le défaut persiste, adressez-vous au
service à la clientèle dont le numéro
paraît plus loin.
Er. 4
Votre produit présente une
défaillance de la sonde de
température.
Adressez-vous au service à la clientèle
dont le numéro paraît plus loin.
Er. 5
La tension de votre réseau
domestique présente une
valeur trop faible. les résultats
de cuisson pourront être
altérées.
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
Er. 6
La tension de votre réseau
domestique présente une
valeur élevée, par sécurité
votre produit se protège des
risques de surchauffe
Contactez votre Fournisseur d’énergie
électrique.
23
ES
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el
aparato, en él encontrará instrucciones características e ideas para su
mejor aprovechamiento.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones.
3. Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el
cable de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en
ningún otro líquido.
4. Se necesita una vigilancia atenta cuando cualquier aparato eléctrico es
utilizado por los niños o está a su alcance.
5. Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar
antes de instalar, de retirar los accesorios o de limpiarlo.
6. No utilice ningún aparato eléctrico con un cable de alimentación o una
toma dañados, cuando el aparato funciona mal o después de que haya
sido dañado de cualquier forma. Lleve los aparatos defectuosos a un
centro de servicio.
7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante,
pudiera ocasionar daños y heridas.
8. No utilice el aparato en el exterior.
9. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto podría
ocasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies
calientes.
10. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de un quemador de gas, de una
hornilla eléctrica o dentro de un horno caliente.
11. Sea muy prudente cuando desplaza un aparato que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
12. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y
luego conecte. Para apagar, coloque el termostato en la posición O/I,
después desconecte.
13. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico.
14. CONSERVE CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
15. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje corresponda
con el que viene marcado en la placa metálica que se encuentra debajo
del aparato.
16. Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una conexión
de mínimo 15A. Si la entrada y la clavija del electrodoméstico no son
compatibles, llame a un técnico especializado para reemplazar la clavija
por una adecuada.
TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE
: www.tefal.com
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie.
TEFAL s’eorce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos
produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être
achetés, s’ils sont disponibles localement, tel que le décrit le site Internet www.tefal.com
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main-doeuvre,
pendant la période de garantie dans les pays gurant sur la liste de pays ci-jointe , à partir de la date dachat
initiale ou la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état dun produit reconnu défec-
tueux pour qu’il redevienne conforme à ses spécications d’origine, par la réparation, la main-d’œuvre, et
le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement
peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le
cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
TEFAL/T-FAL n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un
justicatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé
en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans
chaque pays ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.
com), ou en appelant le numéro du Service à la clientèle gurant sur la liste de pays. An d’orir le meilleur
service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra
envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un
des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays lis-
tés, et utilisés à des ns domestiques également dans un des pays gurant sur la liste de pays. Cette garan-
tie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du
non-respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une modication ou d’une réparation non
autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou de transport pendant
l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni l’en-
tretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit
- dommages attribuables à un choc, ou une surcharge
- tout accident lié à un feu, une inondation, etc
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
- dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
- dommages ou défaut de fonctionnement spéciquement attribuables à l’utilisation avec un voltage, une
fréquence électrique non conformes à ceux spéciés sur la plaque signalétique ou toute autre spécication
locale.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL ne touche ni les droits légaux dont bénécie tout consomma-
teur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès
de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spéciques, et le
consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en fonction du pays, de l’État ou de la
province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Si le produit a été acheté dans un pays gurant sur la liste de pays et qu’il est ensuit utilisé dans un autre pays
gurant sur cette liste, la durée de la garantie internationale TEFAL/T-Fal sera celle du pays demploi, même si
le produit a été acheté dans un pays gurant sur la liste et qu’il est assorti d’une garantie de durée diérente.
Le processus de réparation peut prendre plus de temps si ce produit n’est pas vendu localement par TE-
FAL/T-FAL. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de
TEFAL/T-FAL sera limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit de remplacement de
même valeur, si c’est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les États-Unis sous le nom
T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

T-Fal ActiFry express XL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à