Panasonic SC-HT40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQTV0106-3C
Fonctions de base ........................................10
Guide des commandes ................................11
Enregistrement .............................................13
Fonction de réinitialisation .........................13
Fonctions du MENU .....................................14
Écoute de la radio ........................................15
Champ sonore ..............................................16
Autres fonctions ...........................................17
Autres paramétrage .....................................18
Guide d’utilisation de la télécommande ....19
Service après-vente .....................................20
Données techniques ....................................21
Garantie (Canada) ........................................22
Guide de dépannage ....................................23
Entretien ........................................................23
PC
Fonctionnement
Généralités
Manuel d’utilisation
Chaîne audio cinéma maison
Modèle SC-HT40
PRÉCAUTIONS À PRENDRE .........................2
Accessoires fournis .......................................3
Protection de l’ouïe ........................................3
Télécommande ...............................................3
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Table des matières
Étape 1
Installation des enceintes
4
Étape 2
Raccordements cinéma maison
6
Étape 3
Raccordement des antennes et
du cordon d’alimentation
7
Paramétrage
8
Avant l’usage
Étape 4
À titre de participant au programme
ENERGY STAR
®
, Panasonic a déterminé
que cet appareil respecte les directives
ENERGY STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
Si vous avez des questions, appeler au 1-800-561-5505.
SC-HT40PC.indb 1 3/7/2006 12:33:11 PM
2
RQTV0106
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil
et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer
selon les directives du fabricant.
8) Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur
ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un
amplificateur).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des
fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée
possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec
mise à la terre posde une troisième broche pour la
mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée,
communiquer avec un électricien pour faire changer la
prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas
piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa
fiche.
11) Nutiliser que les accessoires ou périphériques
recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou
un support recomman par le fabricant.
Déplacer la baie ou le support avec le plus
grand soin afin d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation
prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié.
Faire réparer lappareil si le cordon ou la fiche a été
endomma, si l’appareil a été mouillé, si un objet est
tomsur l’appareil, s’il a éexposé à la pluie ou à de
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été
échappé.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER
À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence dune
tension suffisamment élevée pour
engendrer un risque de chocs électriques.
Le point dexclamation dans un triangle
éq uil até ra l indi que qu e le ma nu el
d’utilisation inclus avec l’appareil contient
dimportantes recommandations quant
au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être
facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation
doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter
complètement cet appareil de sa source dalimentation,
débranchez de la prise de courant la fiche du cordon
dalimentation.
AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS
RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
SC-HT40PC.indb 2 3/7/2006 12:33:13 PM
3
RQTV0106
(K2CB2CB00018)
(N2QAYB000009)
(RSA0007-L)
(N1DAAAA00002)
(RQCAV0006)
Chaîne SC-HT40
Récepteur avec contrôleur audio/vidéo SA-HT40
Enceintes avant SB-PF40
Enceintes ambiophoniques SB-PS40
Enceinte centrale SB-PC40
Enceinte d’extrêmes-graves SB-W40
Accessoires fournis
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses. (Depuis janvier 2006)
Pour commander des accessoires, communiquer avec
le revendeur auprès de qui vous acheté l’appareil.
Vérifier et identifier les accessoires fournis.
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne FM intérieure
1 Antenne-cadre AM 1 Télécommande
2 Piles 1 Feuille d’étiquettes
d’identification des
enceintes
3
2
2
1
R6/LR6, AA, UM-3
Installer les piles de manière que leur polarité (+ et -)
corresponde à celle de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Veiller à ce que la fenêtre de transmission de la lécommande
et le capteur de signal soient propres et sans poussière.
L’incidence de rayons solaires ou la présence d’une source
intense de lumière ainsi que les portes en verre d’un meuble
audio peuvent perturber le fonctionnement du capteur de
signal de l’appareil.
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal,
en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum
de 7 mètres (23 pi).
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTIN
G
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSIC
Capteur de signal de télécommande
7 mètres (23 pi)
Fenêtre de la télécommande
Accessoires fournis/Protection de l’ouïe/Télécommande
Télécommande
Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans les pays
n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide dans l’Union
européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au rebut,
contactez l’administration locale ou le revendeur et
informez-vous de la bonne façon de procéder.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION
DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À
UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX
OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES
ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION!
Ne rien placer sur le dessus de cet appareil et ne pas bloquer les
évents d’aération. En particulier, ne pas placer un magnétophone
à cassette ou un lecteur CD/DVD. La chaleur dégagée par ce
cepteur risque d’endommager le support média.
Protection de l’ouïe
EST . 1924
Choisir un appareil audio de qualitel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical.
En effet, de simples mesures peuvent vous permettre
d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le
fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public
de l’Association de l’industrie électronique sirent que vous
tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau curitaire
qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans
distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recomman déviter une écoute prolongée à volume
élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de
confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusquau niveau découte
confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Nota
SC-HT40PC.indb 3 3/7/2006 12:33:15 PM
4
RQTV0106
2
1
1
2
3
4
5
6
FRONT
L
FRONT
L
FRONT
R
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
L
SURROUND
R
SURROUND
R
C
(center)
1
FRONT
L
FRONT
L
2
FRONT
R
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
L
SURROUND
R
SURROUND
R
C
(center)
C
(center)
C
(center)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
3
3
4
4
5
5
6
6
1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
1
2
FRONT
L
FRONT
L
1
1
FRONT
L
1
1
FRONT
L
FRONT
L
FRONT
R
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
L
SURROUND
R
SURROUND
R
C
(center)
1
FRONT
L
FRONT
L
2
FRONT
R
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
L
SURROUND
R
SURROUND
R
C
(center)
C
(center)
C
(center)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
3
3
4
4
5
5
6
6
1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
1
2
Installation des
enceintes
Accessoires
fournis
Installation des enceintes
Étape 1
Étape
Feuille d’étiquettes
autocollantes
Enceinte avant (G)
(SB-PF40)
Enceinte avant (D)
(SB-PF40)
Enceinte ambiophonique (G)
(SB-PS40)
Enceinte ambiophonique (D)
(SB-PS40)
Fixer les étiquettes aux câbles d’enceintes.
Enceinte centrale
(SB-PC40)
Environ 10 cm (4 po)
Enceinte d’extrêmes-graves
(SB-W40)
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/
32
po) de la
chaîne pour assurer une ventilation adéquate.
Nota
Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être placées à égale distance de la position d’écoute.
Les angles montrés ne sont qu’approximatifs.
Emplacement des enceintes.
Positionnement idéal
Lemplacement des enceintes peut affecter le rendu
sonore et les basses fréquences.
Prendre note des points suivants:
Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
Si les enceintes sont placées trop près des planchers,
murs et coins, il peut y avoir une trop grande
accentuation des basses fréquences. Couvrir les
fenêtres avec des rideaux épais.
Enceintes avant (gauche, droite)
Placer les enceintes de droite et de gauche sur chaque côté du téléviseur au niveau des oreilles en position d’écoute assise de
manière à obtenir une cohérence optimale entre l’image et le son.
Enceinte centrale
Placer l’enceinte centrale dessous ou dessus le centre du téléviseur. Orienter l’enceinte vers la position d’écoute.
Enceintes ambiophoniques (gauche, droite)
Placer ces enceintes quelque peu en retrait de la position d’écoute, un peu plus haut que le niveau de l’oreille.
Enceinte d’extrêmes-graves
L’enceinte d’extrêmes-graves peut être plae presque n’importe où à la condition qu’elle soit à une distance raisonnable du
téléviseur.
Il est recommandé de varier l’emplacement de cette enceinte jusqu’à ce que le rendu sonore optimal soit atteint. Placer l’enceinte
dans un coin peut sembler accentuer le dynamisme des graves, mais cela peut aussi altérer le naturel du rendu dans les basses
fréquences.
Avis
Afin déviter tout risque dincendie ou dommage au
récepteur et(ou) aux haut-parleurs, n’utiliser cet appareil
principal et ces enceintes acoustiques que selon les mises
en garde indiquées dans le manuel. Contacter un technicien
qualifié en cas de dommages ou si un changement soudain
dans la performance de l’appareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au mur en utilisant une méthode
d’installation autre que celle donnée dans ce manuel.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes fournies ont été conçues pour être placées à
proximité d’un téléviseur; toutefois, il peut arriver que l’image
soit affectée sur certains téléviseurs.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur
pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait gler
le probme. Si le probme devait persister, éloigner les
enceintes du téléviseur.
Enceinte centrale
Enceinte
avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte
d’extrêmes-
graves
Enceinte
ambiophonique (G)
Enceinte
ambiophonique
(D)
1
2
3
4
5
6
SC-HT40PC.indb 4 3/7/2006 12:34:01 PM
5
RQTV0106
1
FRONT
L
FRONT
L
FRONT
R
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
L
SURROUND
R
SURROUND
R
C
(center)
1
FRONT
L
FRONT
L
2
FRONT
R
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
L
SURROUND
R
SURROUND
R
C
(center)
C
(center)
C
(center)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
SUB
(subwoofer)
3
3
4
4
5
5
6
6
1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
1
2
Installation des enceintes Étape 1
SUB
SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
R
C SURROUND FRONT
R L L
6 4
6 5 4 3 2 1
3
FRONT
L
1
FRONT
R
SURROUND
L
SURROUND
R
C
(center)
SUB
(subwoofer)
2
34
5
6
Ne jamais court-
circuiter des fils de
haut-parleur positifs
(+) et négatifs (–).
Raccorder les enceintes au récepteur.
7,5 - 9,4 mm
3,0 - 4,0 mm
Montage mural
Autres raccordements des enceintes
Vis
(non fournis)
30 - 35 mm
(1
3
/
16
po à 1
3
/
8
po)
(
19
/
64
po à
3
/
8
po)
7 - 9 mm (
9
/
32
po à
11
/
32
po)
(
1
/
8
po à
5
/
32
po)
Mur ou
colonne
Enceintes
ambiophoniques
Le mur ou la colonne murale auquel lenceinte est fixée doit
pouvoir supporter un poids de 10 k
g (22 lb) par vis. Consulter un
entrepreneur qualifié avant de fixer les enceintes à un mur. Une
fixation inadéquate pourrait endommager la cloison murale ou les
enceintes.
Montage sur support (en option)
Ex. : Enceintes avant
5mm, pas 0,8 mm
60 mm
(2
23
/
64
po)
Allouer la même distance entre les deux vis pour
l’enceinte du canal centre.
Utiliser le même type de vis pour les enceintes
ambiophoniques et de canal centre.
Les supports doivent pouvoir supporter un poids de plus
de 10 kg (22 lb).
Les supports doivent être stables même si les enceintes
sont placées en hauteur.
200 mm
(7
7
/
8
po)
Câble blanc avec strie bleue
Câble blanc
Nota
Libérez le son avec le récepteur et les
enceintes sans fil Panasonic.
Connecter lémetteur-récepteur numérique SH-FX60
pour un rendu ambiophonique sans fil. Il est également
possible de connecter un appareil audio portatif pour une
configuration sans fil.
Se référer au manuel d’utilisation du SH-FX60 pour plus de
renseignements.
Fente pour
émetteur-récepteur
numérique (DIGITAL
TRANSCEIVER)
Enceintes avant
Ambiophonique
(D)
Centrale
Ambiophonique
(G)
Avant (D)
Avant (G)
Enceinte
d’extrêmes- graves
Enceinte centrale
SC-HT40PC.indb 5 3/7/2006 12:34:27 PM
6
RQTV0106
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
TV
AUDIO
LOOP
ANT
GND
DVR/DVD-P
L
R
L
R R
L
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
AC IN
~
DIGITAL
TRANSCEIVER
IN OUT IN
SUB
SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
R
C SURROUND FRONT
R L L
6
4
6 5 4 3 2 1
AC IN
~
LOOP
ANT
GND
2
3
1
1
2
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
~
DVR/DVD-P
Étape 2 Raccordements cinéma maison
2
Raccordements cinéma maison
Étape
Autres
accessoires
Câble de raccordement
stéréo (non fourni)
Gauche
Droite
Câble coaxial
(non fourni)
Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer que le contact est coupé sur tous les appareils.
Pour le raccordement des appareils, consulter le manuel d’utilisation approprié.
Modification des réglages d’entrée numérique
Il est possible, au besoin, de changer les paramètres d’entrée
des prises numériques. Prendre en note léquipement
raccordé, puis en modifier le paramétrage. L’une des prises
demeurera inutilisée peu importe la configuration. ( page 8)
Utiliser la connexion numérique pour profiter de la quali
du signal Dolby Digital ou DTS.
Ne pas plier le câble à fibres optiques.
Remarques sur l’entrée numérique
Le processeur numérique de l’appareil peut décoder les signaux
suivants:
Dolby Digital, DTS
PCM, y compris un signal PCM avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.
Cet appareil ne peut pas traiter ces signaux:
Autres signaux numériques, tels que MPEG
Signaux radiofréquence Dolby Digital dun lecteur de
disque laser
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AUDIO
LOOP
ANT
GND
AC IN
~
DIGITAL
TRANSCEIVER
SUB
SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
R
C SURROUND FRONT
R L L
6
4
6 5 4 3 2 1
AC IN
~
TV
DVR/DVD-P
L
R
L
R R
L
IN OUT IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
DIGITAL AUDIO
OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
OPT 2
DVR/DVD-P
OPT 2
DVR/DVD-P
COAXIAL
L
R R
L
OUT IN
DVR/DVD-P
R
L
IN
DVR/DVD-P
Lecteur DVD
Raccorder le
câble vidéo
directement au
téléviseur.
Téléviseur
(Moniteur)
Téléviseur (Source d’entrée)
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AUDIO
LOOP
ANT
GND
AC IN
~
DIGITAL
TRANSCEIVER
SUB
SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
R
C SURROUND FRONT
R L L
6
4
6 5 4 3 2 1
AC IN
~
TV
DVR/DVD-P
L
R
L
R R
L
IN OUT IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO OUT
TV
L
R
IN
OPT 1
TV
Enregistreur
DVD
Téléviseur
(Moniteur)
Câble à fibres optiques
(non fourni)
Téléviseur
Raccorder le
câble vidéo
directement au
téléviseur.
Nota
Enregistreur ou
lecteur DVD
ou
Téléviseur
SC-HT40PC.indb 6 3/7/2006 12:34:31 PM
7
RQTV0106
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
TV
AUDIO
LOOP
ANT
GND
DVR/DVD-P
L
R
L
R R
L
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
AC IN
~
DIGITAL
TRANSCEIVER
IN OUT IN
SUB
SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
R
C SURROUND FRONT
R L L
6
4
6 5 4 3 2 1
AC IN
~
LOOP
ANT
GND
2
3
1
1
2
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
~
Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation
Étape 3
Prise secteur
(120V c.a., 60 Hz)
Cordon d’alimentation (fournie)
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après
avoir effectué tous les raccordements.
Consommation d’énergie
Cet appareil consomme 1 W même lorsqu’il mis hors marche avec l’interrupteur [8, POWER]. Aussi, est-il conseillé
d’en débrancher le cordon d’alimentation dans le cas où l’appareil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée.
Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation de certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à
nouveau.
Antenne FM intérieure
(fournie)
Bande adhésive
Fixer l’autre extrémité de
l’antenne dans la direction offrant
la meilleure réception.
Antenne-cadre AM
(fournie)
Noir
Rouge
Blanc
Déclic!
Éloigner le ble d’antenne du lecteur
DVD et de tous les autres câbles.
Pour une meilleure
réception
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Débrancher l’antenne FM
intérieure.
Confier linstallation de
l’antenne extérieure à un
technicien qualifié.
Antenne FM extérieure
Câble coxial 75
Fiche d’antenne
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Ne pas utiliser avec cet appareil le cordon d’alimentation de tout autre équipement.
3
(x 1)
(x 1)
(x 1)
Accessoires
fournis
Cordon d’alimentation Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Raccordement des antennes et du
cordon d’alimentation
Étape
Nota
Le ventilateur ne fonctionne qu’à des niveaux de sortie élevés.
SC-HT40PC.indb 7 3/7/2006 12:34:33 PM
8
RQTV0106
T E S T L
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
D I S TAN C E
E X I T
D I G I N P U T
C + 4 d B
L C R SR SL SUBW
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETURN
SETU
P
ENTER ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTERENTER
ft
ft
ft
ft
ft
VOLUME
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
L R 1 0
C 1 0
S 5
L R 3
L R 3 0
T V O P T 1
DV R O P T 2
T V O P T 1
T V O P T 2
T V C OA X
4
Paramétrage
Étape 4
Étape
Paramétrage
Modifier les paramètres selon l’équipement utili et son emplacement. Avant d’effectuer des changements, il est fortement
recommandé de lire la description de chacun des paramètres, de noter les réglages par défaut et, enfin, de se reporter au manuel
d’utilisation de chacun des appareils.
DISTANCE
Entrer la distance
entre la position
découte et les
enceintes avant,
c e n t r a l e e t
ambiophoniques.
Faire le paramétrage de manière
que le signal de toutes les enceintes
(sauf celle des extrêmes-graves)
parvienne simultanément à l’oreille.
Il est possible de régler les distances
de 3 jusqu’à 30 pieds.
Les réglages par défaut sont:
10 ft (pieds)
10 ft (pieds)
5 ft (pieds)
LR (avant):
C (centrale):
S (ambiophoniques):
Activer le mode de
configuration.
Maintenir la touche
enfoncée.
Selectionner
« DISTANCE ».
DIG INPUT
(Entrée
numérique
Régler lentrée numérique pour
le téléviseur ou DVR/DVD-P sur
la position coaxial si l’équipement
utilisé nest pas doté dune prise
de sortie optique. (L’une des prises
demeurera inutilisée peu importe la
configuration.)
Les réglages par défaut sont:
TV (téléviseur):
DVR (DVR/DVD-P):
OPT1
OPT2
Sélectionner
« DIG INPUT ».
Réglage
du niveau
de sortie
sur les
enceintes
Le niveau sur les enceintes C (centre), SR (ambiophonique droite), et SL
(ambiophonique gauche) peut être réglé entre -10 dB et +10 dB, 0 dB
étant le niveau de référence des enceintes avant. Régler le niveau sur
ces enceintes de manière qu’il semble égal à celui des enceintes avant.
Pour lenceinte dextrêmes-graves (SUBW), il est possible de
lectionner « SUBW - - - » (aucun son), « SUBW MIN » (niveau
minimum), entre 1 et 19, ou encore « SUBW MAX » (niveau maximum).
Régler le niveau sur l’enceinte d’extrêmes-graves de manière qu’il soit
en équilibre avec celui des enceintes avant.
Il est à noter que le rendu dans les très basses fréquences subit
facilement l’influence de la source. Il peut être souhaitable de modifier
le niveau des extmes-graves pendant la lecture pour obtenir un
meilleur effet ( page 16).
Lancer le signal d’essai.
Maintenir la touche enfoncée.
SC-HT40PC.indb 8 3/7/2006 12:34:35 PM
9
RQTV0106
T E S T L
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
D I S TAN C E
E X I T
D I G I N P U T
C + 4 d B
L C R SR SL SUBW
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETURN
SETU
P
ENTER ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTERENTER
ft
ft
ft
ft
ft
VOLUME
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
L R 1 0
C 1 0
S 5
L R 3
L R 3 0
T V O P T 1
DV R O P T 2
T V O P T 1
T V O P T 2
T V C OA X
4
Lancer le signal d’essai.
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSIC
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
POWER
VOLUME
-LEVEL
TES
T
Étape 4
Paramétrage
Appuyer
une fois
pour
entrer.
Modifier les
réglages.
Appuyer
une fois
pour
entrer.
Appuyer
une fois
pour
entrer.
Recommencer pour chaque canal
Quitter le
mode de
configuration.
Appuyer à plusieurs
reprises sur la touche
j u s q u à c e q u e
lindication « EXIT »
s’affiche.
Appuyer sur [ENTER]
pour quitter le mode
de configuration.
Sélectionner
l’entrée.
Modifier les
réglages.
Appuyer
une fois
pour
entrer.
Appuyer
une fois
pour
entrer.
Appuyer
une fois
pour
entrer.
Recommencer pour les autres réglages de l’entrée.
Régler le volume
principal.
Sélectionner le
canal.
Régler le niveau.
Interrompre
l’émission du
signal d’essai.
Recommencer pour chaque canal
Mettre en
marche.
Sélectionner
l’enceinte.
Maintenir la touche
enfoncée.
Affichage
SC-HT40PC.indb 9 3/7/2006 12:34:36 PM
10
RQTV0106
Fonctions de base
1 2 3 4
TUNER FM TVTUNER AM
DVR/DVD-P
FRONT MUSIC PORT
REAR MUSIC POR
T
POWER
INPUT SELECTOR
VOLUME
1
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETUR
N
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSIC
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
MUSIC MOVIE
SFC
%PL
OFF
Mettre en
marche.
Sélectionner la source.
Amorcer la
lecture de la
source.
L’appareil règle
le mode de rendu
sonore selon le signal
d’entrée acheminé.
Régler le
volume.
%PL
Cinéma (MOVIE)
Utiliser ce mode lors du visionnement d’un film.
Musique (MUSIC)
Confère des effets ambiophoniques à des sources stéréophoniques.
Panorama (PANORAMA)
Étend le champ sonore pour créer l’impression d’être enveloppé par
la musique.
MUSIC MOVIE
SFC
En direct (LIVE)
Ce mode confère du lustre aux voix et donne l’impression d’être sur
place.
Musique pop/rock (POP/ROCK)
Pour les styles de musique au rythme rapide.
Voix (VOCAL)
Pour ajouter du lustre aux voix.
Jazz (JAZZ)
Ce mode confère une atmosphère excitante et intime en simulant le
champ sonore d’un club de jazz.
Danse (DANCE)
Pour la musique de danse et les styles de musique rythmés.
Réception (PARTY)
Ce mode utilise les enceintes avant et ambiophoniques de manière
à reproduire le son en stéréo sans égard à l’orientation de la position
d’écoute.
Dialogues (DRAMA)
Pour les émissions dramatiques et tout contenu dans lesquels les
dialogues sont importants.
Action (ACTION)
Pour les films daction où limpact sonore occupe une place
importante.
Sports (SPORTS)
Pour donner l’impression d’être au coeur de l’action.
Comédies musicales (MUSICAL)
Pour les comédies musicales et autres productions dans lesquelles la
musique occupe une place importante.
Jeux (GAME)
Pour conférer un plus grand impact sonore aux jeux vidéo.
MONO
Pour une source monaurale.
Appuyer pour sélectionner un mode
dans le tableau ci-contre.
Pour annuler, appuyer sur [OFF].
Dans le mode MUSIC ou PANORAMA, il est
possible deffectuer un réglage fin du rendu
ambiophonique. ( page 16)
Ajout d’effets ambiophoniques aux sources stéréo
Utilisation de Dolby Pro LogicΙΙ
Le décodeur Dolby Pro LogicΙΙ sutilise non
seulement avec les sources enregistrées au
format Dolby Surround, mais aussi avec toute
source stéréophonique.
Utilisation du mode de contrôle du champ
sonore (SFC)
Les différents modes de contrôle du champ sonore
confèrent présence et étendue rehaussant ainsi le
rendu sonore de sources stéréo analogiques et de
signaux PCM.
Appuyer pour sélectionner un
mode dans les tableaux ci-contre.
Pour annuler, appuyer sur [OFF].
Il est possible de régler les effets SFC. ( page 17)
%PL
MUSIC
MOVIE
Nota
Les modes Dolby Pro LogicΙΙ et SFC demeurent
activés tant qu’ils ne sont pas désactivés.
Lorsque le signal d’entrée est un signal PCM
avec une fréquence d’échantillonnage de 96
kHz ou 88,2 kHz, il n’est pas possible d’ajouter
les effets ambiophoniques de Dolby Pro LogicΙΙ
ou SFC.
Lorsque le signal d’entrée est un signal Dolby
Digital ou DTS, il n’est pas possible d’utiliser le
contrôle du champ sonore (SFC).
Lorsque l’entrée « REAR MUSIC PORT » est
lectionnée, Dolby Pro Logic et Contrôle du
champ sonore (SFC) ne fonctionnent pas.
Fonctions de base
1
Sélectionner « REAR MUSIC PORT » pour la lecture à partir d’un équipement audio portatif connecté directement au système sans
fil. ( page 5)
SC-HT40PC.indb 10 3/7/2006 12:34:40 PM
11
RQTV0106
[MUTING]
Pour mettre l’appareil en sourdine.
[+, -, VOLUME]
Pour régler le volume.
[TV] [DVR/DVD-P]
Touches de mode d’entrée et de
sélection d’appareils opérés par
télécommande.
[-EFFECT, –C.FOCUS]
Pour le réglage des effets Dolby Pro
LogicΙΙ ou SFC.
Maintenir la touche enfoncée pour
sélectionner le mode de focalisation
centrale.
[-, +]
Sélectionner d’abord [-EFFECT] or
[-LEVEL, 3TEST], puis appuyer sur [-]
ou [+] pour effectuer le réglage.
[-LEVEL, –TEST]
Pour le réglage du niveau de sortie sur
les enceintes.
Maintenir la touche enfoncée pour
lancer le signal d’essai des enceintes.
Guide des commandes
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
[^, RECEIVER]
Interrupteur/mise en attente.
Télécommande
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pour saisir des fréquences de stations
radio et des adresses mémoire.
[
10]
Pour entrer des nombres à deux chiffres.
[TUNER DIRECT TUNING]
Pour activer le mode de syntonisation
par fréquence.
La présente section décrit les touches utilisées pour le contrôle des fonctions de cet appareil.
Pour les instructions relatives aux touches de fonction pilotant d’autres appareils, se reporter au guide aux pages 19 et suivantes.
[OFF]
Pour désactiver les effets Dolby Pro
LogicΙΙ, contrôle du champs sonore
(SFC) et de SURROUND MUSIC
(musique ambiophonie).
[% PLΙΙ]
Pour sélectionner MOVIE, MUSIC ou
PANORAMA pour le mode Dolby Pro
LogicΙΙ.
[MUSIC]
Pour la sélection des modes SFC : LIVE,
POP/ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE ou
PARTY.
[MOVIE]
Pour la sélection des modes SFC :
DRAMA, ACTION, SPORTS, MUSICAL,
GAME ou MONO.
Guide des commandes
[TUNER, –BAND]
Pour faire passer la télécommande dans
le mode Radio et mettre la radio en
circuit.
Après la sélection de TUNER, maintenir
la touche enfoncée pour commuter entre
la bande FM et AM.
[SUBWOOFER]
Pour le réglage du niveau de sortie des
extrêmes-graves.
[u, 2, i, 1, SKIP]
Pour syntoniser des stations de radio
mémorisées.
SC-HT40PC.indb 11 3/7/2006 12:34:42 PM
12
RQTV0106
Guide des commandes
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURR
OUND
MUSIC
TUNED
MONO
SLEEP
PCM
ST
ft
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
PL 2CH MIX
SFC
M
W
C.FOCUS
Guide des commandes
[8, POWER]
Appuyer sur l’interrupteur pour établir le contact
ou mettre lappareil en mode attente et vice
versa. En mode attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité d’énergie.
Appareil principal
Affichage
Capteur de signal de
télécommande
[SURROUND MUSIC]
Pour activer le mode de rendu ambiophonique ( page 16).
[-MENU, –SETUP,
RETURN]
Pour accéder à des
me nu s en vue de
procéder à divers
paramétrages.
R e t o u r à l é c r a n
précédent
[TUNE, 3, 4]
P o ur s y n t o n i s e r
la radio, et p our
s é l e c t i on ne r le s
rubriques du menu
e t d u m e n u d e
configuration.
[MUSIC PORT]
Il est possible d’utiliser un équipement audio
portatif comme source.
Réduire le volume au m inim um avant
deraccorder ou débrancher l’équipement.
Effectuer la connexion avec un câble audio.
[ft, kHz, MHz]
Indicateurs de l’unité de
distance et fréquence
ft: pieds (distance des
enceintes)
kHz: AM ou fréquence
d’échantillonnage PCM
MHz: FM
[TUNED, ST, MONO]
Indicateurs de la réception radio
TUNED: Une station est syntonisée
ST: Réception d’une émission diffusée en stéréo
dans la bande FM.
MONO: Sélection du mode monaural en vue de
relever la qualité de la réception.
[SLEEP]
Indicateur de
Minuterie-sommeil
Affichage
Indique le mode d’entrée, la fréquence
syntonisée et autres renseignements de nature
générale.
[ENTER]
U t i l i s é e lo r s d e s
opérations du menu
ou de la configuration.
[W]
Sallume lorsque lémetteur-récepteur
numérique est utilisé ( page 5).
Clignote lorsqu’il n’y a aucun contact entre
l’appareil principal et le système sans fil (Se
référer au manuel d’utilisation du SH-FX60
pour plus de renseignements).
[M]
Clignote ou s’allume
lors du préréglage.
SC-HT40PC.indb 12 3/7/2006 12:34:43 PM
13
RQTV0106
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURR
OUND
MUSIC
TUNED
MONO
SLEEP
PCM
ST
ft
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
PL 2CH MIX
SFC
M
W
C.FOCUS
Appareil principal
Affichage
[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]
Sallume pour indiquer le signal
d’entrée de la source et le format
d’enregistrement utilisé.
% DIGITAL: sources Dolby Digital
DTS: sources DTS
% PL ΙΙ: décodeur Dolby Pro
LogicΙΙ en circuit
[SFC, 2CH MIX]
SFC: S’affiche lors de
l’utilisation d’un mode
SFC.
2CH MIX: S’affiche
lors de l’écoute d’une
source multicanal au
moyen d’un casque
d’écoute.
[INPUT SELECTOR, <, >]
Sélection de la source.
Guide des commandes/
Enregistrement/Fonction de réinitialisation
[VOLUME]
Commande de volume
[ ]
Prise de casque d’écoute
Type de fiche: 3,5 mm (
1
/
8
po) stéréo
Aucun son n’est reproduit sur les enceintes
si un casque d’écoute est raccordé.
Afin de prévenir tout risque d’endommager
l’ouïe, éviter une écoute prolongée.
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSIC
INPUT SELECTOR
Enregistrement
Il est possible d’enregistrer sur un appareil raccordé à la prise
DVR/DVD-P OUT.
Il est possible d’enregistrer à partir de n’importe quelle source
analogique sauf celle raccordée à la prise DVR/DVD-P IN.
1. Appuyer [INPUT SELECTOR < ou >] pour
sélectionner la source à enregistrer.
2. Commencer l’enregistrement.
Se conformer aux instructions du manuel afférent à
l’appareil utilisé.
3. Mettre la source à enregistrer en marche.
Cet appareil ne permet pas l’enregistrement à partir de sources
numériques. Dans un tel cas, faire les raccordements à des
prises analogiques, puis sélectionner l’entrée « ANALOG »
( page 18).
Nota
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
[PCM, C. FOCUS]
PCM (modulation par impulsions
et codage): S’allume lorsque le
mode PCM FIX est activé.
C.FOCUS: S’affiche en mode de
focalisation centrale.
[DIGITAL INPUT]
Sallume lorsque le
signal dentrée est
numérique.
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSIC
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Fonction de réinitialisation
Cela a pour effet de rappeler tous les réglages implicites.
Cependant, les stations préréglées en mémoire ne seront pas
effacées.
1. Maintenir la touche [–SETUP] enfoncée pour
accéder au menu de configuration.
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
« RESET » [ENTER].
3. Appuyer sur [TUNE +] pour sélectionner
« RESET YES » [ENTER].
Pour annuler, sélectionner « RESET NO ».
SC-HT40PC.indb 13 3/7/2006 12:34:45 PM
14
RQTV0106
Fonctions du MENU
La présente section est un guide sommaire des opérations
pouvant être effectuées au moyen du MENU.
TUNE TUNE TUNE
T U N E R F M M O D E
M E M O RY
AU TO M E MO
T U N E M O D E
AU TO
E X I T
E X I T
M O N O
S TART
C A N C E L
M A N UA L
P R E S E T
B E AT P RO O F
M O D E 1
M O D E 2
B A S S 0
T R E B L E 0
B A L A N C E
D I M M E R O F F D I M M E R O F F
D I M M E R 1
D I M M E R 2
D I M M E R 3
S L E E P O F F
B A S S - 1 0
B A S S + 1 0
T R E B L E - 1 0
T R E B L E + 1 0
S L E E P O F F
S L E E P 3 0
S L E E P 6 0
S L E E P 9 0
S L E E P 1 2 0
L R
2
1
3
4 5
ENTERENTERENTERENTER
MENU
RETURN
SETUP
M E M O C H 1
M E M O C H 3 0
Menu principal Sous menu 1 Sous menu 2 Pour quitter
Appuyer à
plusieurs
reprises sur
la touche
jusqu’à ce que
l’indication
« EXIT »
s’affiche.
Appuyer sur
[ENTER]
pour quitter
définitivement
le mode
menu.
Fonctions du MENU
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURR
OUND
MUSI
C
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Appuyer une [-MENU]
Écoute de la radio page 15
Pour régler l’équilibre des
basses page 16
Pour régler l’équilibre, des
aigus page 16
Il est possible de régler
l’équilibre entre les enceintes
avant page 16
Pour atténuer l’affichage
lors du visionnement dans
l’obscurité page 17
La minuterie-sommeil (SLEEP)
peut couper le contact sur
l’appareil après une durée
déterminée page 17
Appuyer à
plusieurs
reprises sur
la touche
jusquà ce que
l’indication
« EXIT »
s’affiche.
Appuyer sur
[ENTER]
pour quitter
définitivement
le mode
menu.
(Bande FM seulement)
(Bande AM seulement)
Affichage
SC-HT40PC.indb 14 3/7/2006 12:34:47 PM
15
RQTV0106
1. Appuyer sur [-MENU] pour sélectionner « TUNER »
« TUNE MODE ».
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
« PRESET » [ENTER].
Sélectionner « MANUAL » pour désactiver.
3. Après avoir quitté le menu:
Appuyer [TUNE - ou +].
Écoute de la radio
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTIN
G
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAN
D
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
TUNER
BAND
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
SKIP
i
TUNER
DIRECT TUNING
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETUR
N
SETU
P
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUN
D
MUSI
C
21
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
TUNE
INPUT SELECTOR
Écoute de la radio
Appuyer [INPUT SELECTOR < ou >]
pour sélectionner « TUNER FM » ou
« TUNER AM ».
Sélectionner la fréquence.
Maintenir la touche enfoncée pour
amorcer la syntonisation automatique.
Syntonisation directe
Entrer la fréquence de la station.
Télécommande
1. Appuyer sur [TUNER, –BAND] pour sélectionner
« TUNER ».
2. Maintenir enfoncée la touche [TUNER
, –BAND]
pour sélectionner « TUNER FM » ou « TUNER AM ».
3. Appuyer [TUNER DIRECT TUNING].
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
la fréquence.
ex. Appuyer sur [1] [0] [7] [9] pour sélectionner 107,9 MHz.
Si aucune touche n’est pressée pendant le clignotement du
curseur, la fréquence de la station syntonisée précédemment
apparaît sur l’affichage.
En cas derreur au moment de lentrée de la fréquence,
l’indication « ERROR » apparaît sur l’afficheur.
Mise en mémoire automatique
Les stations FM captées sont mémorisées dans les adresses
moire 1 à 30. Les stations AM captées sont morisées
dans les adresses mémoire 21 à 30. (Les stations FM à ces
adresses seront remplacées le cas échéant.)
Préparatifs: Syntoniser la fquence FM 87,9 MHz ou AM 530 kHz.
Appareil principal
1. Appuyer sur [-MENU] pour sélectionner
« TUNER » « AUTO MEMO ».
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
« START »
[ENTER].
Sélectionner « CANCEL » pour annuler.
Toutes les stations pouvant être reçues par le bloc d’accord sont
sauvegardées dans les adresses mémoire en ordre croissant.
Lors de la présyntonisation automatique, l’indicateur de la moire
(M) clignote et la fréquence défile à l’affichage. Au moment de la
mise en mémoire d’une station, l’indicateur moire et le numéro
de l’adressemoire s’affichent pendant une seconde.
La dernre station mémorisée saffiche une fois la mise en
mémoire terminée.
Présyntonisation manuelle
Mettre les stations en mémoire une à la fois.
Préparatifs: Syntoniser la station devant faire l’objet d’une mise
en mémoire.
Appareil principal
1. Appuyer sur [-MENU] pour sélectionner « TUNER »
« MEMORY ».
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner une
adresse mémoire. [ENTER].
(L’indication « STORED » s’affiche.)
Renseignements utiles
Les stations FM peuvent également être mises en mémoire en
mode monaural.
Sélection des adresses mémoire
Télécommande
1. Appuyer sur [TUNER, –BAND] pour sélectionner
« TUNER ».
2. Appuyer sur [SKIP
2 ou 1].
ou
Appuyer sur les touches numériques.
Pour les adresses 1 à 9, appuyer sur la touche numérique
correspondante.
Pour les adresses 10 et surieur, appuyer sur [
10], puis
enter les deux chiffres.
ex. Pour sélectionner 21: [
10] [2] [1]
Réduction de bruit
Il est possible au besoin d’améliorer la réception dans la bande
FM en passant dans le mode monaural.
Appareil principal
1. Appuyer sur [-MENU] pour sélectionner « TUNER »
« FM MODE ».
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
« MONO »
[ENTER].
Appareil principal
Dans la bande AM
Dans le cas il y aurait un niveau élevé d’interférence dans la
bande AM, essayer deduire le bruit en passant dans ce mode.
1. Appuyer sur [-MENU] pour sélectionner « TUNER »
« BEAT PROOF ».
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner
« MODE 1 » ou « MODE 2 » [ENTER].
Appareil principal
Dans la bande FM stéréo
Sélectionner « AUTO » pour désactiver.
SC-HT40PC.indb 15 3/7/2006 12:34:49 PM
16
RQTV0106
Champ sonore
Réglage la tonalité
Il est possible de régler le niveau des graves et des aigus.
1. Utiliser les menus pour sélectionner « BASS » ou
« TREBLE ».
Fonctions du MENU à la page 14.
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour ajuster la tonalité.
L’entrée doit être soit analogique ou avec signaux PCM et les
modes Dolby Pro LogicΙΙ et SFC doivent être désactivés
( page 10).
Équilibre
Il est possible de régler l’équilibre entre les enceintes avant.
1. Utiliser les menus pour sélectionner « BALANCE ».
Fonctions du MENU à la page 14.
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour régler.
Niveau de sortie des extrêmes-graves
Appuyer sur [SUBWOOFER].
Il y a cinq paliers:
SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15 et SUBW MAX.
Sélectionner « SUBW – – – » pour couper le son.
Si le niveau de sortie des extrêmes-graves est augmenté alors
que le niveau du signal est déjà élevé, il pourrait s’ensuivre de
la distorsion. Dans un tel cas, réduire le niveau de sortie des
extrêmes-graves.
Télécommande
Nota
MUSIC MOVIE
SF
C
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
SUBWOOFER
-EFFECT
C.FOCU
S
OFF
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSI
C
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
SURROUND
MUSIC
Champ sonore
Il est possible de régler les effets des modes Dolby Pro Logic
MUSIC et PANORAMA (page 10).
Ce réglage vous permet dobtenir une image sonore plus
naturelle lors de l’écoute de source musicale. Déplacer le son
vers les enceintes avant pour améliorer l’image sonore dans
son ensemble ou augmenter le son sur l’enceinte centrale pour
rectifier l’image sonore centrale.
Le réglage peut se faire entre le niveau 0 (dominance de
l’enceinte centrale) et 7 (le rayonnement du signal de l’enceinte
centrale est étendu).
Le réglage par défaut est 3.
1. Appuyer sur [-EFFECT, –C.FOCUS] pour
sélectionner « C-WDTH ».
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour régler l’ampleur de
l’effet.
Télécommande
Commande de dimension « DIMEN »
Il est possible de régler les effets des modes Dolby Pro Logic
MUSIC et PANORAMA (page 10).
Il est possible de compenser la différence entre le niveau de
sortie des enceintes avant et des enceintes ambiophoniques.
Le glage peut se faire entre 3 et +3: Augmenter le niveau
pour acheminer le son vers les enceintes avant ou baisser le
niveau pour le déplacer vers les enceintes ambiophoniques.
Le réglage par défaut est 0.
1. Appuyer sur [-EFFECT, –C.FOCUS] pour
sélectionner « DIMEN ».
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour régler l’ampleur de
l’effet.
Télécommande
Commande d’extension du canal centre
« C-WDTH »
Appareil principal
Appareil principal
Son ambiophonique
Dans ce mode, le même signal est acheminé à toutes les
enceintes de manière à ce que le même son soit entendu
peu importe la position d’écoute. Utiliser ce mode lorsque les
enceintes et les auditeurs sont dispersés.
Appuyer sur [SURROUND MUSIC].
La touche s’allume
Pour désactiver, appuyer de nouveau sur [SURROUND MUSIC]
ou sur la touche [OFF] de la télécommande.
La connexion d’un casque d’écoute a pour effet de désactiver ce mode.
Ne peut être utilisé lorsque le signal d’entrée est appliqué au port musical
arrière « REAR MUSIC PORT ».
L’effet d’ambiophonie sera diminué avec certaines sources multicanaux.
Le cas échéant, simplement désactiver ce mode.
Nota
Appareil principal
SC-HT40PC.indb 16 3/7/2006 12:34:50 PM
17
RQTV0106
Champ sonore/Autres fonctions
Réglage des effets de contrôle du champ
sonore « SFC »
Il est possible de modeler le champ sonore en réglant le
niveau de sortie sur les enceintes et le temps de retard sur les
enceintes ambiophoniques. Ces réglages peuvent être effectués
dans chacun des modes de contrôle du champ sonore.
Réglage du niveau de sortie des enceintes
1. Appuyer sur [-LEVEL, –TEST] pour sélectionner le
canal de l’enceinte.
Sur chaque pression de la touche, l’affichage change de la
manière suivante:
C SR SL SUBW
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour régler le niveau de
sortie.
C, SR, et SL: -10 dB à +10 dB
SUBW: - - - (hors circuit) MIN 1 - 19 MAX
Réglage du temps de retard
1. Appuyer sur [-EFFECT,–C. FOCUS].
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour modifier le temps de
retard.
Le réglage par défaut est 50 millisecondes. (10 millisecondes
à 100 millisecondes)
MUSIC MOVIE
SF
C
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
Télécommande
Focalisation centrale
Pour un signal numérique avec les dialogues enregistrés sur le
canal central.
Il est possible de créer l’impression que le son de l’enceinte du
canal centre provient du téléviseur.
Maintenir enfoncée la touche [-EFFECT, –C.FOCUS].
Télécommande
L’indication « C.FOCUS » s’affiche.
Le réglage par défaut est désactivé.
Ne peut être utili dans le mode STEREO ou SURROUND
MUSIC (musique ambiophonie).
Atténuateur
Pour atténuer l’affichage lors du visionnement dans l’obscurité.
1. Utiliser les menus pour sélectionner « DIMMER ».
Fonctions du MENU à la page 14.
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour sélectionner le niveau
(1, 2, 3) ou OFF.
Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil (SLEEP) peut couper le contact sur
l’appareil après une durée déterminée.
Elle n’a aucun effet sur les autres appareils.
1. Utiliser les menus pour sélectionner « SLEEP ».
Fonctions du MENU à la page 14.
2. Appuyer sur [-] ou [+] pour sélectionner la durée
(en minutes).
L’affichage change de la manière suivante:
SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120
Vérification du réglage
1. Appuyer sur [-MENU] pour accéder au menu principal.
2. Appuyer [TUNE - or +] pour sélectionner « SLEEP ».
Lors du réglage de la minuterie-sommeil, la due restante
apparaît.
Modification du réglage
Recommencer la procédure depuis le début.
Mise en sourdine
Appuyer sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [MUTING].
La mise en sourdine est désactivée lorsque l’appareil est mis
dans le mode attente.
Télécommande
Autres fonctions
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
t y
^
i
MUTING
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSIC
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Appareil principal
Appareil principal
Télécommande
SC-HT40PC.indb 17 3/7/2006 12:34:51 PM
18
RQTV0106
Autres paramétrage
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
SURROUND
MUSI
C
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Description des paramétrages
INPUT MODE (Mode d’entrée)
Bien que l’appareil tecte automatiquement la nature du
signal d’entrée analogique ou numérique il est possible
de commuter le mode d’entrée.
AUTO: L’appareil détecte automatiquement la nature du
signal d’entrée - analogique ou numérique.
ANALOG: Sélectionner ce réglage pour que lappareil
accepte un signal d’entrée analogique.
DIG: Sélectionner ce réglage pour que lappareil
accepte un signal d’entrée numérique.
PCMFIX
1
: lectionner ce réglage pour un signal d’entrée
PCM.
A
DRCOMP (Compression de la dynamique)
Changer ce paramètre pour une écoute de source musicale
enregiste avec Dolby Digital à faible volume (pendant
la nuit par exemple), sans affecter la clardu rendu. Elle
atténue le niveau crête des passages intenses sans affecter
le champ sonore.
OFF:
La source musicale est reproduite avec sa dynamique
originale (réglage par défaut).
STANDARD:
Niveau recommandé par le producteur de la source.
MAX:
La compression maximale possible (recommanpour une
écoute nocturne).
B
ATTENUATOR (Atténuateur A/D)
Activer latténuateur A/D si lindicateur de surcharge
« OVERFLOW » s’allume fréquemment lors de l’utilisation
de l’entrée analogique 2 canaux.
C
DTS-PCM
Si un disque CD DTS comportant des fichiers DTS et PCM
est utili et que le rendu n’est pas adéquat, sélectionner
« YES » (OUI).
Si ce réglage engendre du bruit, retourner au réglage « NO ».
(Ce réglage fonctionne avec chaque source numérique.)
D
Modification les réglages
1. Maintenir la touche [–SETUP] enfoncée pour
accéder au menu de configuration.
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner une
adresse mémoire [ENTER].
3. Modifier les réglages.
INPUT MODE
1. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner « TV » ou
« DVR » [ENTER].
2. Appuyer sur [TUNE - ou +] pour modifier du réglage.
L’affichage change de la manière suivante:
AUTO ANALOG DIG PCMFIX
DRCOMP
Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner « OFF »,
« STANDARD » ou « MAX ».
ATTENUATOR
Appuyer sur [TUNE - ou +] pour sélectionner « OFF » ou
« ON ».
DTS-PCM
Appuyer [TUNE - ou +] pour sélectionner « NO » ou « YES ».
4. Appuyer à répétition sur [RETURN] jusqu’à ce que
l’indication « EXIT » s’affiche
[ENTER].
C
1
Bien que cela soit rare, il peut arriver que l’appareil ne reconnaisse pas les signaux PCM, ce qui peut occasionner la coupure
du début des plages. Dans une telle éventualité, sélectionner « PCMFIX ».
Avec DTS, les signaux peuvent ne pas être reconnus. Sélectionner le mode DTS FIX dans un tel cas.
Pour sélectionner le mode DTS FIX:
Appuyer simultanément sur [-MENU] et [ENTER].
L’indication « DTS » s’affiche.
Pour annuler le mode DTS FIX:
Appuyer simultanément sur [-MENU] et [ENTER].
Ce mode est désactivé lorsque le mode d’entrée est réglé sur AUTO ou que l’appareil est mis hors marche.
Lorsqu’un mode FIX est activé, l’appareil ne peut traiter d’autre signal. Ceci peut causer de l’interférence. Dans une telle
éventualité, sélectionner un mode d’entrée autre que PCMFIX ou désactiver le mode DTS FIX.
Nota
Autres paramétrage
D
B
A
SC-HT40PC.indb 18 3/7/2006 12:34:53 PM
19
RQTV0106
MENU
MENU
MENU
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
TV
TV
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
TV/VIDEO
DVR/DVD-P
DVR/DVD-P
q
PLAY
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
FUNCTIONS
TUNER
DIRECT TUNING
ENTER
RETURN
g
STOP
h
PAUSE
h
PAUSE
h
PAUSE
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
SKIP
i
SLOW/SEARCH
t y
SLOW/SEARCH
t y
Guide d’utilisation de la télécommande
Cette télécommande peut piloter les fonctions d’enregistreurs DVD, de lecteurs DVD et de téléviseurs Panasonic.
Il est à noter que certains appareils ou certaines fonctions ne peuvent être pris en charge par la télécommande.
DVD
Lecture de DVD
Mettre en marche
Mise en marche du téléviseur et sélection de la source
Mise en marche du lecteur et lancement de la lecture
Mise hors marche
Fonctionnement de l’enregistreur DVD/du lecteur DVD
Affichage des menus des disques
Affichage des menus des disques
Affichage des menus du lecteur
Sélection des
rubriques
Lancement de la
lecture à partir d’un
endroit donné
Saut durant
la lecture
Recherche sur
l’ensemble du
disque
Pour quitter les menus
ou revenir aux menus
précédents
Pour lancer la lecture au ralenti
Pour visionner image par image
Arrêt de la lecture
Pause de la lecture
Guide d’utilisation de la télécommande
Avant utilisation d’un enregistreur ou lecteur DVD Panasonic.
Enregistreur DVD
Modifier le code de la télécommande pour qu’il soit le même que celui de l’enregistreur DVD.
1. Vérifier le code de télécommande de l’enregistreur DVD.
2. Pendant environ une seconde, maintenir enfoncées les touches [ENTER] et les touches numériques ([1], [2] ou [3]) (selon le
code de télécommande de l’enregistreur DVD).
Le paramétrage par défaut est [1].
Lecteur DVD
Modifier le code de la télécommande de manière à pouvoir piloter les fonctions d’un lecteur DVD.
Maintenir enfoncées pendant environ une demi-seconde les touches [ENTER] et [4].
SC-HT40PC.indb 19 3/7/2006 12:34:54 PM
20
RQTV0106
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU
/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
TV
TV
AV
SYSTEM
^
AV
SYSTEM
^
TV/VIDEO
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
VOLUME
Téléviseur
Écoute d’une émission télévisée
Mettre en marche
Mise en marche du téléviseur et sélection de la source
Mise hors marche
Fonctionnement du téléviseur
lection directe
d’un canal
Ajuster le volume
Guide d’utilisation de la télécommande
Service après-vente
1. En cas de dommage — Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que
son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été
endommagé.
2. Réparation — Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre
de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange — S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange
non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou
d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité
— Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer
qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Pour toute réparation ou révision, apporter tous les éléments de la
chaîne.
Demande d’informations
Homologation:
DATE D’ACHAT _________________________________
DÉTAILLANT ___________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT _______________________
_______________________________________________
N° DE TÉLÉPHONE ______________________________
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci-
dessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE ___________________________
NUMÉRO DE SÉRIE _____________________________
Guide d’utilisation de la télécommande/
Service après-vente
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au
905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service
agréé le plus proche.
SC-HT40
SC-HT40PC.indb 20 3/7/2006 12:34:54 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic SC-HT40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

Autres documents