Panasonic SCDP1 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
CHAÎNE STÉRÉO AVEC
LECTEUR DVD
Manuel d’utilisation
Modèle SC-DP1
Í
PHONES
UPDOWN
AC IN
VOLUMETUNER/AUXDVD/CDPOWER
/
//
I
-
DEMO
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
Í
Il est recommandé de lire attentivement le présent
manuel avant d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par ce
lecteur
Un code régional est attribué à tous les lecteurs et disques
numériques selon la zone dans laquelle ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Ce lecteur accepte les DVD-Vidéo auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL (tous).
Exemple:
RQT6816-3C
PC
2
RQT6816
Mise en route
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
(Intérieur de l’appareil)
Les instructions du présent manuel font référence à la
télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être
activées au moyen des touches de l’appareil identiques à
celles de la télécommande.
Chaîne SC-DP1
Appareil principal SA-DP1
Enceintes SB-DP1
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DO D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’ U S A G E R .
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE
TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN
VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et
à l’entretien de ce dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral indique la présence d’une tension
suffisamment élevée pour engendrer un risque
de chocs électriques.
3
RQT6816
Mise en route
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser
les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter le magasin où
l’appareil a été acheté.
1 Télécommande
(N2QAJB000073)
2Piles
pour la télécommande
1 Cordon d’alimentation
(RJA0065-1D)
1 Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00001)
1 Antenne FM intérieure
(RSA0007-J)
1 Câble vidéo
(RJL1P016B15A)
1 Fiche d’antenne
(K2RC021B0001)
[Not a ]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Homologation:
DATE D’ACHAT ____________________________________
DÉTAILLANT ______________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT __________________________
__________________________________________________
N
o
DE TÉLÉPHONE _________________________________
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Table des matières
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
À propos des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . 12
Disques—Lecture de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction mémoire de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Évitement/Avance rapide (recul rapide)—RECHERCHE . . . . . 14
Lecture ralentie/Avance image par image. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disques—Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture à partir d’un point donné/Lecture en reprise. . . . . . . . . 15
Reprise de sections entre deux points spécifiques (reprise A-B)
. . . 15
Sélection de groupes pour la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture d’un groupe au complet/Lecture aléatoire/Lecture programmée
. . . 16
Bandes son/Sous-titres/Angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Marquage de positions pour la lecture en reprise/Zoom variable
. . . 18
Ambiophonie virtuelle avancée/Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Choix d’images fixes—Saut de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Optimisation des dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rotation des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture en reprise d’une séquence—Reprise rapide . . . . . . . . 19
Menus de navigation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de disques WMA/MP3/JPEG et CD texte . . . . . . . . . . 20
Lecture de disques HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture de séquences programmées
ou de listes de lecture sur DVD-RAM . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation de DIRECT NAVIGATOR (navigateur direct)
pour sélectionner les programmes de lecture . . . . . . . . . . . 22
Utilisation du menu de la liste de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menus à icônes-utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Marches à suivre communes/Indicateur d’état . . . . . . . . . . . . . 23
Renseignements sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Renseignements sur le lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Syntonisation manuelle/Présyntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remixage double—Pour un rendu plus réaliste . . . . . . . . . . . . 27
Réglage des graves et des aigus avec l’égalisateur manuel . . 27
Utilisation des différents réglages de qualité sonore. . . . . . . . . 27
Pour des graves plus puissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Son en sourdine/Changement d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pilotage d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minuterie de lecture/Minuterie-sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation d’un casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement d’antennes en option . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation d’autre appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en route
Installation facile
ÉTAPE1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÉTAPE2 Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE3 Téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÉTAPE4 Raccordement des antennes et
du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . .9
ÉTAPE5 Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÉTAPE6 Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ÉTAPE7 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Arrêt du mode DÉMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctionnement du lecteur
Écoute de la radio
Autres fonctions
Références
SC-DP1
4
RQT6816
Mise en route
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-
utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
5
RQT6816
Mise en route
À propos des disques
Disques compatibles
Les signaux multicanaux sont réduits par mixage à stéréo (2
canaux). (Rendu ambiophonique, multicanal page 33)
N’utiliser que les disques sur lesquels sont apposés les logos ci-
dessus et qui sont conformes aux spécifications. L’appareil ne peut
lire correctement les disques autres que ceux-là.
Ne pas utiliser de disques aux formes irrégulières (en forme de
cœur, par exemple); ils pourraient en effet endommager le lecteur.
Disques non compatibles
Disques au format PAL (sauf les disques DVD-Audio), DVD-ROM, CD-
ROM, CDV, CD-G,
i
RW, DVD-RW, CVD, SACD, Disque vidéo “Divx”,
CD Photo et les disques “VCD Chaoji” disponibles sur le marché dont
les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
Structure de disque
La structure du disque et les étiquettes données aux éléments sur le
disque dépend du type de disque.
Plage: la plus petite division sur un DVD-Audio, un CD ou
un CD-Vidéo, ou un simple fichier WMA/MP3.
Chapitre: la plus petite division sur un DVD-Vidéo.
Groupe: ensemble des plages sur un DVD-Audio,
équivalent à un dossier ou à un album sur un
disque de données.
Titre: la plus grande division sur un disque DVD-Vidéo,
normalement un film complet.
Programme: la division sur un disque DVD-RAM qui équivaut à
un simple enregistrement.
Image: un fichier JPEG simple.
Liste de lecture:le plus gros regroupement possible de plages sur
un disque HighMAT ou un groupe de scènes sur
un DVD-RAM.
Scène: des sections d’un programme d’un disque DVD-
RAM spécifiées et groupées en listes de lecture
sur un enregistreur DVD.
Contenu: les plages et les images sur les disques HighMAT.
Décodeurs intégrés
Cet appareil est doté de décodeurs
Dolby Digital et DTS, ce qui permet la
lecture en stéréo de disques ainsi codés
sans avoir à raccorder un décodeur
distinct.
Disques HighMAT
Cet appareil est compatible avec les disques HighMAT comportant
des fichiers WMA, MP3 ou JPEG.
Disques CD-R et CD-RW
L’appareil peut prendre en charge des disques CD-R/RW (audio
numérique) enregistrés en format CD-DA, CD-Vidéo, SVCD
(conformes à la norme IEC62107)
WMA, MP3 ou JPEG. Fermer les
sessions ou finaliser après la fin de l’enregistrement.
Disques DVD-R
Les disques DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés sur un
enregistreur DVD vidéo Panasonic sont lus comme DVD-Vidéo sur
cet appareil.
Disques DVD-RAM
Les disques DVD-RAM doivent remplir les conditions suivantes pour
que cet appareil puisse en faire la lecture.
Sortir les disques de TYPE 2 et 4 de leur cartouche avant de les
utiliser; les retourner dans leur cartouche après la lecture en
s’assurant que l’étiquette du disque et celle de la cartouche soient
orientées dans la même direction.
Il se peut que la lecture de certains passages du disque ne se
fasse pas en douceur, par exemple là où un programme se termine
et où un autre commence.
[Nota]
Il est possible que cet appareil ne puisse lire certains disques CD-R,
CD-RW, DVD-R et DVD-RAM en raison du type d’encodage utilisé à
l’enregistrement.
Lecture de DVD-Audio enregistré selon les normes PAL
L’appareil convertit les signaux PAL en signaux NTSC. L’image est
compressée de manière à être affichée dans sa totalité; toutefois,
elle pourrait être étirée en hauteur.
Entretien des disques
DVD-Audio, DVD-Vidéo, CD-Vidéo, CD-Audio
Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer.
DVD-RAM, DVD-R
Pour nettoyer, n’utiliser que le nettoyeur pour disques DVD-RAM/
PD (LF-K200DCA1), vendu séparément.
Ne jamais utiliser de tissus, nettoyeurs pour CD, etc.
Précautions à prendre
Ne pas écrire sur l’étiquette avec un crayon bille ou tout instrument
à écrire.
Ne pas utiliser de nettoyeurs de disques en bombe aérosol, de
benzène, de diluants, de liquides antistatique ni d’autres solvants.
Ne pas apposer de collants ni d’étiquettes sur les disques. (Ne pas
utiliser de disques sur lesquels des bandes adhésives ou des
étiquettes se décollent.)
Ne pas utiliser de protecteurs contre les rayures ou couvercles.
Ne pas utiliser de disques dont les étiquettes ont été incrustées au
moyen d’imprimeuses disponibles sur le marché.
Type de
disque
Logo Identification
dans ce manuel
DVD-RAM [RAM]
DVD-Audio [DVD-A]
DVD-Vio [DVD-V]
DVD-R
CD Vidéo [VCD]
Disques SVCD
inclus (conforme à
la norme IEC62107)
CD Audio [CD]
Disques CD texte
inclus
CD-R/RW [WMA] [MP3] [JPEG]
Lecture de disques DVD et CD-Vidéo
Le producteur de ces disques peut contrôler la manière dont ils
doivent être lus. Aussi se pourrait-il que le pilotage de la lecture ne
se fasse pas exactement tel que décrit dans le présent manuel. Lire
attentivement les notes accompagnant le disque (par exemple, si la
durée de lecture n’est pas affichée ou si le CD-Vidéo comporte des
menus).
Type Disques sans cartouche
Disques qui peuvent être retirés de leur
cartouche (TYPE 2 et 4)
Capacité 12 cm (5 po), 9,4 Go (double face) et 4,7 Go
(simple face)
8 cm (3 po), 2,8 Go (double face)
Format
d’enregistrement
Disques enregistrés avec un enregistreur de DVD,
une caméra vidéo DVD, un ordinateur personnel,
etc.,avec la version 1.1 de Video Recording Format
(une norme unifiée pour l’enregistrement vidéo).
6
RQT6816
Installation facile
Installation facile
N’utiliser que les enceintes fournies.
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la
qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.
Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour
les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour
empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées
sur une surface plane.
Positionnement idéal
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les
basses fréquences. Prendre note des points suivants:
Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et
coins, il peut y avoir une trop grande accentuation des basses
fréquences. Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant
des périodes prolongées.
Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas
suivants:
En présence de distortion
–Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un
tourne-disque, des interférences produites par des émissions
FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur,
disque test ou équipement électronique.
–Lors du réglage de la qualité sonore.
–Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le
téléviseur
Les enceintes ont été conçues pour être placées à proximité d’un
téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit affectée sur
certains téléviseurs.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du
téléviseur.
ÉTAPE1 Installation
Í
PHONES
UPDOWN
AC IN
VOLUMETUNER/AUXDVD/CDPOWER
/
//
I
-
DEMO
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
Í
Enceinte
(SB-DP1)
Unité principale
(SA-DP1)
Enceinte
(SB-DP1)
[Nota]
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
Avis
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou dommage à l’amplificateur et aux
haut-parleurs, n’utiliser ces
enceintes acoustiques qu’avec la
chaîne recommandée. Contacter un
technicien qualifié en cas de
dommages ou si un changement
soudain dans la performance de
l’appareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ou
au plafond.
7
RQT6816
Installation facile
ÉTAPE2 Raccordement des enceintes
AM ANT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
EXT
OPTICAL
OUT
S-VIDEO
R
R
L
L
AUX
SUBWOOFER
OUT
OUT
VIDEO
OUT
LOOP
75
HIGH
(6)
AC IN
SPEAKERS
(SB-DP1)
LOW
(6)
FM ANT
AM ANT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
EXT
OPTICAL
OUT
S-VIDEO
R
R
L
L
+--+
AUX
SUBWOOFER
OUT
OUT
VIDEO
OUT
LOOP
75
HIGH
(6)
AC IN
SPEAKERS
(SB-DP1)
LOW
(6)
FM ANT
L
1
2
3
SPEAKERS(SB-DP1)
HIGH(6) LOW(6)
2
R
L
[Nota]
Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur
positifs (i) et négatifs (j).
Prendre soin à ne connecter que les fils positifs
(Cuivre) aux bornes positives (i) et les fils négatifs
(Argent) aux bornes négatives (j).
Un raccordement inapproprié peut endommager les
enceintes.
Cuivre (étiquette rouge)
Torsader l’extrémité en vinyle,
puis la retirer.
Confirmer les couleurs des étiquettes
aux deux extrémités des fils.
Blanc
Bleu
Noir
Rouge
Enceinte gauche
Brancher les fils, la couleur des
étiquettes appariée à celle des bornes.
Blanc
Bleu
Noir
Rouge
Argent (étiquette noire)
Argent (étiquette bleue)
Cuivre (étiquette blanche)
Argent (étiquette bleue)
Cuivre (étiquette blanche)
Argent (étiquette noire)
Cuivre (étiquette rouge)
Enceinte droite
8
RQT6816
Installation facile
Téléviseur avec prise VIDEO IN
Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Prises COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive ( page 10) et procurent une plus grande pureté
d’image que la prise de sortie S-vidéo (S-VIDEO OUT). La prise
de sortie de signal vidéo composant achemine séparément les
signaux de différence chromatique (P
B/PR) et le signal de
luminance (Y) de manière à assurer un rendu chromatique d’une
grande fidélité. La désignation des prises varie selon le téléviseur
ou le moniteur (par exemple: Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Faire
les raccordements en respectant le code de couleurs.
Après avoir fait les raccordements, ajuster le niveau du noir pour
optimiser l’image ( page 30, VidéoCommande de niveau du
noir).
Téléviseur avec prise S-VIDEO IN
Prise S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-vidéo assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT) ordinaire. Elle sépare
en effet les signaux de la chrominance (C) de ceux de la
luminance (Y) avant de les acheminer aux circuits du téléviseur (la
qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé).
ÉTAPE3 Téléviseur
Câble vidéo
AM ANT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
EXT
OPTICAL
OUT
S-VIDEO
R
R
L
L
AUX
SUBWOOFER
OUT
OUT
VIDEO
OUT
LOOP
75
HIGH
(6)
AC IN
SPEAKERS
(SB-DP1)
LOW
(6)
FM ANT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
Téléviseur
(vendu séparément)
Câble vidéo
(fourni)
Raccorder directement au téléviseur.
Ne pas faire le raccordement par l’intermédiaire d’un
magnétoscope; en effet, le système de protection antipiratage
pourrait affecter la qualité de l’image à la lecture.
AM ANT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
EXT
OPTICAL
OUT
S-VIDEO
R
R
L
L
AUX
SUBWOOFER
OUT
OUT
VIDEO
OUT
LOOP
75
HIGH
(6)
AC IN
SPEAKERS
(SB-DP1)
LOW
(6)
FM ANT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
Câbles vidéo
(vendu séparément)
AM ANT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
EXT
OPTICAL
OUT
S-VIDEO
R
R
L
L
AUX
SUBWOOFER
OUT
OUT
VIDEO
OUT
LOOP
75
HIGH
(6)
AC IN
SPEAKERS
(SB-DP1)
LOW
(6)
FM ANT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
Câble S-vidéo
(vendu séparément)
9
RQT6816
Installation facile
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées.
utiliser ensemble des piles de types différents.
exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.
démonter ou court-circuiter les piles.
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est
endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec
lesquels elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être
utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un
endroit sombre et frais.
Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de
signal, en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance
maximum de 7 m (23 pi).
ÉTAPE4 Raccordement des antennes et du cordon d’alimentation
AM ANT
COMPONENT VIDEO OUT
P
R
P
Y
B
EXT
OPTICAL
OUT
S-VIDEO
R
R
L
L
+-
AUX
SUBWOOFER
OUT
OUT
VIDEO
OUT
LOOP
75
HIGH
(6)
AC IN
SPEAKERS
(SB-DP1)
LOW
(6)
FM ANTAM ANT
LOOP
AC IN
FM ANT
1
2
3
Antenne-cadre AM
Antenne FM intérieure
Cordon d’alimentation
Antenne FM intérieure
Placer l’autre extrémité de l’antenne à
l’endroit offrant la meilleure réception.
Déclic!
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale
sur son support.
Éloigner le câble d’antenne de
tous les autres fils et câbles.
Cordon d’alimentation
Vers une prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
Brancher le cordon d’alimentation après
avoir fait tous les autres raccordements.
Bande adhésive
Déclic!
Consommation d’énergie
L’appareil consomme environ 0,9 W même lorsqu’il est
hors contact. Aussi, est-il conseillé d’en débrancher le
cordon d’alimentation dans le cas où l’appareil ne serait
pas utilisé pendant une période prolongée. Il sera
nécessaire de refaire certains des réglages en mémoire
après le rebranchement de l’appareil.
ÉTAPE5 Télécommande
1
2
R6, AA, UM-3
3
Télécommande
Piles
S’assurer de respecter la polarité (i, j).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
10
RQT6816
Installation facile
L’écran de CONFIGURATION RAPIDE s’affiche lors de la
pression sur la touche [SETUP] au moment de la mise en marche
initiale de l’appareil pour permettre de faire le paramétrage requis.
ll est possible d’accéder à cet écran selon les besoins ( page 30,
Autres—CONFIGURATION RAPIDE).
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée en fonction des raccordements effectués.
1 Appuyer sur [Í] pour établir le contact.
2 Appuyer sur [1 DVD/CD] pour
sélectionner le lecteur “DVD/CD”
comme source.
Appuyer sur [] avec un disque dans le plateau.
3 Appuyer sur [SETUP] pour appeler
l’affichage de l’écran de
configuration rapide.
4 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner la langue du menu, puis
appuyer sur [ENTER].
5 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Oui” et continuer, puis
appuyer sur [ENTER].
6 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
la rubrique, puis appuyer sur [ENTER].
La langue audio ( page 30)
La langue des sous-titres ( page 30)
Type de téléviseur ( ci-dessous)
Image télé ( ci-dessous)
Sortie progressive ( page 30)
Sortie numérique PCM ( page 30)
7 Appuyer sur [ENTER] puis sur [SETUP]
pour quitter le mode de paramétrage.
Pour rappeler le menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Type de téléviseur
Sélectionner le type correspondant au téléviseur utilisé.
Téléviseur (par défaut)
Projecteur à tube cathodique
Téléviseur/projecteur LCD
Rétroprojecteur
Téléviseur à écran plasma
Image télé
Sélectionner “4:3” (ordinaire) ou “16:9” (grand écran) en fonction
de l’écran du téléviseur.
Si un téléviseur ordinaire au format 4:3 est utilisé, il est également possible de
sélectionner l’apparence de l’image vidéo (
page 30, Vidéo—Image télé).
4:3 Pan & Scan
(Panoramique et balayage) (par défaut)
Les images au format grand écran sont
adaptées au format d’un écran ordinaire
(sauf si prohibé par le producteur du disque).
4:3 Letterbox (Boîte aux lettres)
Les images au format grand écran s’affichent
en format boîte aux lettres.
Pour la vidéo progressive
1 Brancher aux prises d’entrée de vidéo composant sur un
téléviseur compatible 480P ( page 8). (L’image ne sera pas
correctement affichée si un téléviseur non compatible est
raccordé.)
2 À l’écran de CONFIGURATION RAPIDE, régler “Sortie
progressive” à “Activer”.
3 Changer le “mode de sortie vidéo” pour “480P” ( page 25).
Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent des
connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Pour les téléviseurs
des autres marques, consulter le fabricant.
Si l’appareil est raccordé au téléviseur par les prises VIDEO OUT
ou S-VIDEO OUT, le signal de sortie est entrelacé uniquement.
ÉTAPE6 Configuration rapide
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
T
U
N
E
R
/A
U
X
D
IR
E
C
T
NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
M
ENU
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOL
s
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
DOUBLE
RE-MASTER
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
ENTER
1
2
RETURN
3, 7
4–7
SELECT
SETUP
ENTER RETURN
QUICK SETUP
Select the menu language.
English
Français
Español
11
RQT6816
Installation facile
L’appareil fonctionne sur une horloge de 12 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner l’horloge.
Sur chaque pression de la touche:
Horloge > FPLAY> Affichage d’origine
^________b
2 Dans un délai de 10 secondes
Appuyer sur [:,X] ou [9,W]
pour régler l’heure.
Il est possible de changer rapidement l’heure affichée en
maintenant la pression sur les touches.
3 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] ou
[ENTER].
L’heure est réglée et l’affichage d’origine est rétabli.
Pour afficher l’heure lorsque le contact est coupé
Appuyer sur [SHIFT] i [DISPLAY].
L’heure s’affiche pendant environ 5 secondes.
Régler l’horloge régulièrement pour assurer la précision.
En mode attente, une démonstration de l’affichage apparaît si
l’horloge n’est pas réglée.
La consommation d’énergie en mode attente peut être réduite en
désactivant le mode de démonstration.
Pendant que l’affichage de démonstration est visible
Maintenir une pression sur [–DEMO]
jusqu’à ce que “DEMO OFF” s’affiche.
Sur chaque pression maintenue de la touche:
DEMO OFF
() DEMO ON
ÉTAPE7 Réglage de l’horloge
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
T
U
N
E
R
/A
U
X
D
IR
EC
T
NAVIGATOR
TOP MENU
M
ENU
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
DISPLAY
SHIFT
1, 3
3
2
ENTER
PLAY LIST
DOUBLE
RE-MASTER
AM :
Arrêt du mode DÉMO
PHONES
UPDOWN
AC IN
VOLUMETUNER/AUXDVD/CDPOWER
/
//
I
-
DEMO
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
sDEMO
Í
DEMO OFF
12
RQT6816
Mise en route
Guide de référence des commandes
1
Commutateur attente/marche, télé attente/marche [
Í
,
TV
Í
]
. . .10, 28
2
Touche de configuration, télé/vidéo [SETUP, TV/VIDEO]
. . .10, 28
3 Touche de programmation [PROGRAM] . . . . . . . . . . . . .16, 26
4 Touche de mode de lecture [PLAY MODE] . . . . . . . . . . .16, 26
5 Touche de lecture en reprise [REPEAT] . . . . . . . . . . . . . . . .15
6 Touche de sous-titres [SUBTITLE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7 Touche d’audio [AUDIO] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8 Touche de mise en sourdine [MUTING]. . . . . . . . . . . . . . . . .28
9 Touche de syntonisation/appareil auxiliaire [TUNER/AUX] . .26
: Touche de pause/mémorisation de position
[;, P.MEMORY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
; Touche d’arrêt/annulation [, CANCEL] . . . . . . . . . . . . .13, 16
< Touche de navigateur direct/retour au menu initial/page
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU, PAGE]. . . . . . . . .14, 19, 22
= Touches de déplacement du curseur [3, 4, 2, 1]/
Touche d’entrée [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ces touches activent les fonctions suivantes.
[3, 4]: Touches de volume télé [TV VOL i,j] . . . . . . . . . . . .28
[2, 1]: Touches de canal télé [TV CH X,W]. . . . . . . . . . . . . . .28
> Touche d’interface utilisateur graphique/affichage
[GUI DISP, DISPLAY] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 28
? Touches de saut/présyntonisation
[: 9, X SKIP W] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 26
@ Touche de changement [SHIFT]
A Touche d’ambiophonie virtuelle avancée/mode cinéma
[SURROUND, CINEMA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
B Touche de minuterie de lecture/minuterie-sommeil
[FPLAY, SLEEP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
C Touche de réglage de l’horloge/minuterie
[CLOCK/TIMER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 29
D Touches numériques [19, 0, S10] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
E Touches de volume [s, r, VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
F Touche de lecture [1 DVD/CD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
G Touche de liste de lecture/menu/groupe
[PLAY LIST, MENU, GROUP]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15, 22
H Touche de retour/angle [RETURN, ANGLE] . . . . . . . . . .10, 17
I Touches de ralenti/recherche, syntonisation
[6, 5 SLOW/SEARCH] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 26
Ces touches activent les fonctions suivantes.
[6]: Touche de reprise rapide [QUICK REPLAY] . . . . . . . . . .19
[5]: Touche du zoom [ZOOM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
J Touche de remixage double/extrêmes-graves
[DOUBLE RE-MASTER, SUBWOOFER]. . . . . . . . . . . . . .27, 28
K
Touche de son/optimisation des dialogues [SOUND, D.ENH]
. . .19, 27
Les touches 9, ? et F ont les mêmes fonctions que les touches
correspondantes sur la télécommande.
L Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
M Indicateur d’ambiophonie virtuelle avancée. . . . . . . . . . . . .19
N Affichage
O Commande de volume [VOLUME, DOWN, UP] . . . . . . . . . . .13
P Capteur du signal de la télécommande
Q Interrupteur [Í/I POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Appuyer sur l’interrupteur pour faire passer l’appareil du mode de
marche au mode attente et vice versa. Dans le mode attente,
l’appareil consomme une petite quantité d’électricité.
R Touche d’ambiophonie virtuelle avancée
[ADVANCED SURROUND]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
S Touche d’arrêt/démonstration [, –DEMO]. . . . . . . . . . .11, 13
T Plateau du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
U Touche d’ouverture/fermeture [< OPEN/CLOSE] . . . . . . . .13
V Prise du casque d’écoute [PHONES] . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
TUNER/AUX
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
M
ENU
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAGE
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
DOUBLE
RE-MASTER
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X
SKIP
W
GROUP
DVD/CD
ENTER
132
465
798
0
S
10
1
B
D
E
F
G
H
I
J
K
C
3
4
5
7
9
;
<
=
>
?
@
A
2
6
8
:
PLAY LIST
PHONES
UPDOWN
AC IN
VOLUMETUNER/AUXDVD/CDPOWER
/
//
I
-
DEMO
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
Í
QR ? STF VU9
LM N PO
Télécommande
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange:
Appuyer simultanément sur [SHIFT] et sur la touche correspondante.
Unité principale
13
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
DisquesLecture de base
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Préparatifs
Appuyer sur [Í] pour établir le contact.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode d’entrée
vidéo convenant aux connexions effectuées.
1 Appuyer sur [1 DVD/CD] pour
sélectionner “DVD/CD” comme source.
Appuyer sur [] avec un disque dans le plateau.
Si le disque contient des données audio (WMA et MP3)
et JPEG, vérifier le réglage du “Disque mélangé Audio/
Image fixe” au menu de configuration SETUP ( page 30).
Choisir “Image fixe (JPEG)” pour la lecture du format JPEG
ou “Audio (MP3/WMA)” pour la lecture du format WMA/MP3.
2 Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau du disque. Mettre un
disque en place.
Retirer les disques de TYPE 2 et
4 de leur cartouche avant de les
mettre en place. [RAM]
Placer le disque étiquette sur le
dessus. (Avec les disques à double face,
introduire le disque avec l’étiquette de la
face à lire dirigée vers le haut.)
Appuyer de nouveau sur [< OPEN/CLOSE] pour fermer le
plateau du disque et lancer la lecture.
Si un menu s’affiche après insertion d’un disque HighMAT
page 21
3 Si la lecture ne s’amorce pas après l’étape 2
Appuyer sur [1 DVD/CD].
[CD] (CD texte seulement) [WMA] [MP3]
Les informations relatives à la plage s’affichent à l’écran du
téléviseur. Appuyer sur [SUBTITLE] pour activer ou désactiver
l’affichage.
4 Régler le volume.
Interruption de la lecture (pause)
Appuyer sur [;] pendant la lecture.
Appuyer sur [1 DVD/CD] pour reprendre la lecture.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [] ( ci-dessous, Fonction de poursuite).
[Nota]
Si le symbole “$” s’affiche sur le téléviseur
Cela signifie que l’opération demandée est interdite par le disque
ou l’appareil.
Il peut y avoir un délai avant la reprise de la lecture; cela est tout à
fait normal.
Les signaux multicanaux sont réduits par mixage à stéréo (2
canaux). (Rendu ambiophonique, multicanal page 33)
Si l’indication “D.MIX” clignote à l’affichage [DVD-A]
Le DVD-Audio contient des signaux multicanaux et ne peut donc
faire l’objet d’une réduction par mixage.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Dans le mode lecture
Appuyer sur [SHIFT]r[P.MEMORY] pour
mémoriser une position.
Appuyer de nouveau sur la touche pour passer à une autre position.
La position demeure en mémoire même après la mise hors marche
de l’appareil, le changement de la source ou l’ouverture du plateau
du disque. Lors de la remise en marche, sélectionner “DVD/CD” ou
remettre en place le disque utilisé lors de la mémorisation de la
position; l’indication “RESUME” s’affiche. Appuyer sur [1 DVD/CD]
pour lancer la lecture à partir de la position mémorisée. La position
est alors supprimée.
Il est possible de mémoriser des positions sur un total de cinq
disques à la fois. La mémorisation d'une position sur un sixième
disque a pour effet de supprimer la plus ancienne position.
L’indication “RESUME” s’allume à l’affichage lorsque l’appareil a
mémorisé l’endroit où la lecture a été interrompue.
Appuyer sur [1 DVD/CD] pour poursuivre la lecture à partir de cet
endroit.
La position est effacée lorsque:
Le contact est coupé sur l’appareil.
Le plateau du disque est ouvert ou une autre source est
sélectionnée.
Appuyer sur [] pour supprimer les données de la mémoire.
[DVD-V]
Le message ci-contre s’affiche
immédiatement après avoir pressé la
touche [1 DVD/CD] pendant
l’affichage de l’indication “RESUME”.
Appuyer sur [1 DVD/CD] pendant
l’affichage du message; les débuts de chaque chapitre sont alors
montrés, et ce, jusqu’au chapitre en cours.
La lecture normale se poursuit à partir de l’endroit où la touche []
ou [SHIFT]i[P.MEMORY] a été pressée.
(Ceci ne fonctionne qu’à l’intérieur d’un même titre.)
Si la touche [1 DVD/CD] n’est pas pressée, le message disparaît et
la lecture reprend à partir de l’endroit où la touche [] ou
[SHIFT]i[P.MEMORY] a été pressée.
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
TU
N
E
R
/A
U
X
D
IR
EC
T
NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
M
ENU
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
DOUBLE
RE-MASTER
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
SHIFT
1,3
4
P.MEMORY
Í
SUBTITLE
PHONES
UPDOWN
AC IN
VOLUMETUNER/AUXDVD/CDPOWER
/
//
I
-
DEMO
OPEN/CLOSE
ADVANCED
SURROUND
Í
4
21,3
Í/I POWER
Í
Fonction mémoire de position
Fonction de poursuite
Aperçu de chapitres
Position mémorisée
Appuyez sur PLAY pour
prévisualiser
le chapitre.
14
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
DisquesLecture de base
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner une rubrique.
Séléction d’un numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour selectionner la plage 23, appuyer sur [S10] [2]
[3].
Avec un DVD, il est possible d’utiliser les touches [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner les rubriques. Pour confirmer une sélection,
appuyer sur [ENTER].
Retour à l’écran du menu
[DVD-A] [DVD-V] [TOP MENU]: Appelle l’affichage du premier menu.
[DVD-V] [MENU]: Appelle l’affichage de l’écran du menu.
[VCD] [RETURN]: Appelle l’affichage de l’écran du menu.
[Nota]
La rotation du disque n’est pas interrompue pendant l’affichage du
menu, et ce même après la fin de la lecture. Appuyer sur [] pour
faire reposer le moteur du lecteur et protéger l’écran du téléviseur.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Dans le mode lecture ou pause
Appuyer sur [:] ou [9].
[JPEG]
Saut de groupe
Appuyer sur [4] ou [3].
Saut d’image
Appuyer sur [:] ou [9].
Sur chaque pression de la touche, le nombre de sauts augmente.
Exemple: [RAM]
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Pendant la lecture
Appuyer sur [6] ou [5].
Sur la plupart des disques, la bande son est entendue pendant la
recherche. Il est possible de couper le son ( page 30, Audio
Recherche avec son).
[DVD-V] Il est possible d’accélérer ou de ralentir la vitesse de la
lecture ( page 23).
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] (Sections avec images animées seulement)
Dans le mode de pause
Appuyer sur [6] ou [5].
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] (Sections avec images animées seulement)
Dans le mode de pause
Appuyer sur [2] ou [1].
Sur chaque pression de la touche, l’image suivante (ou précédente)
est affichée.
Lorsque la touche est maintenue enfoncée, les images défilent
rapidement.
Il est également possible d’activer l’avance image par image au
moyen de la touche [;].
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
T
U
N
E
R
/A
U
X
D
IR
E
C
T
NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
M
ENU
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOL
s
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
132
465
798
0
S
10
ENTER
TOP MENU
ENTER
SKIP
DVD/CD
MENU
RETURN
SLOW/SEARCH
DOUBLE
RE-MASTER
Touches
numériques
Évitement
Avance rapide (recul rapide)
RECHERCHE
Lecture ralentie
Avance image par image
Nota
La vitesse de la recherche et de la lecture ralentie augmente
progressivement (jusqu’à cinq paliers de vitesse).
Appuyer sur [1 DVD/CD] poursuivre la lecture.
Avec les CD-Vidéo, il est impossible de faire une recherche en
arrière pendant une avance image par image ou une lecture
ralentie.
CD-Vidéo avec pilotage de la lecture
La pression de touches pour effectuer un saut, une recherche
ou une lecture ralentie, peut appeler l’affichage d’un écran
menu.
Une fois Une fois
Deux fois Trois fois
Deux fois
Position de lecture
Marqueur
Programme/scène
Programme/scène
Programme/scène
15
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
DisquesFonctions pratiques
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la rubrique.
La lecture s’amorce à partir de l’option sélectionnée.
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour sélectionner la plage 23, appuyer sur [S10] [2]
[3].
[WMA] [MP3] [JPEG]:[2] [3] [ENTER]
[Nota]
Avec certains disques, cette fonction n’est possible qu’en mode
arrêt.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Pendant la lecture
Appuyer sur [REPEAT].
Sur chaque pression de la touche:
[RAM]
Program>All (disque au complet)>Off
Pendant la lecture d’une liste de lecture
Scene>Playlist>Off
[DVD-V]
Chapter>Title
§
>Off
[VCD] [CD]
Track>All (disque au complet)>Off
[DVD-A] [WMA] [MP3]
Track>Group
§
>Off
[JPEG]
Group>Off
§Pendant la lecture groupée ([DVD-A]), programmée ou aléatoire
l’indication “All” est affichée.
Il est également possible d’effectuer une lecture en reprise du
contenu et d’un groupe sur les disques HighMAT.
Lecture en reprise d’une sélection de plages/
chapitres
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Lancer la lecture programmée ( page 16) et appuyer sur
[REPEAT] pour sélectionner lecture en reprise.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Il est possible de répéter la lecture d’une séquence comprise entre
deux points donnés au sein d’une séquence programmée, d’un titre
ou d’une plage.
1 Pendant la lecture
Appuyer sur [GUI DISP] jusqu’à ce
que l’écran de renseignements sur le
lecteur s’affiche ( page 24).
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
le menu de lecture.
Exemple: [DVD-V]
3 Appuyer sur [2
,
1] pour sélectionner
“A-B Repeat” et
1 Appuyer sur [ENTER] au point de
départ (A).
2 Appuyer sur [ENTER] au point
d’arrêt (B).
La lecture A-B débute.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer de nouveau sur [ENTER].
Pour désactiver l’affichage des menus
Appuyer sur [RETURN] jusqu’à ce que l’affichage du menu soit supprimé.
[Nota]
Les sous-titres enregistrés autour du point A ou B risquent de ne
pas s’afficher.
La fin d’une plage devient le point B lorsqu’elle est atteinte.
La lecture en reprise A-B est annulée lors d’une pression sur
[QUICK REPLAY].
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
1 Appuyer sur [SHIFT]r[GROUP].
Exemple: [MP3]
2 Au moyen des touches numériques,
sélectionner le groupe, puis appuyer
sur [ENTER].
3 Au moyen des touches numériques
pour sélectionner le numéro de plage/
image et appuyer sur [ENTER].
[DVD-A]
Lecture en séquence de tous les groupes ( page 16, Lecture
d’un groupe au complet)
Lecture de groupes en prime
Certains disques comportent des groupes en prime. Si un menu
demandant l’entrée d’un mot de passe s’affiche suite à la sélection
d’un groupe, entrer le mot de passe au moyen des touches
numériques. Se reporter aux instructions sur le coffret du disque.
Lecture à partir d’un point donné
Lecture en reprise
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
TU
N
E
R
/A
U
X
D
IR
E
C
T
NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
M
EN
U
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
132
465
798
0
S
10
ENTER
REPEAT
GUI DISP
SHIFT
RETURN
GROUP
ENTER
DOUBLE
RE-MASTER
Touches
numériques
Reprise de sections entre deux points
spécifiques (reprise A-B)
Sélection de groupes pour la lecture
A-B Repeat
A-B
N° de plage dans le groupe
N° de groupe
16
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
DisquesFonctions pratiques
[DVD-A]
Appuyer sur [1 DVD/CD].
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
1 [DVD-A] [DVD-V]
Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un titre ou un groupe.
Exemple: [DVD-V]
[DVD-A]
Il est possible de sélectionner plus d’un groupe à la fois.
Pour entrer tous les groupes, sélectionner “All” au moyen
des touches [2, 1] et appuyer sur [ENTER].
Pour effacer un groupe, appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner le groupe à effacer.
2 Appuyer sur [1 DVD/CD].
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Il est possible de programmer une séquence de lecture comportant
jusqu’à 24 plages, et ce, dans l’ordre voulu.
1 Dans le mode arrêt
Appuyer sur [PROGRAM].
Exemple: [DVD-V]
2 Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un titre, un chapitre,
un groupe ou une plage. ([WMA] [MP3] puis
appuyer sur [ENTER]).
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
Exemple: Pour entrer 25, appuyer sur [S10] [2] [5].
[WMA] [MP3]:[2] [5] [ENTER]
Recommencer cette étape pour programmer d’autres
entrées.
Pour faire la sélection au moyen des touches de
déplacement du curseur
Appuyer sur [ENTER] et [3, 4] pour faire la sélection, puis
appuyer de nouveau sur [ENTER] pour mémoriser le
numéro.
Toutes les rubriques du disque, du titre ou du groupe
sélectionné sont automatiquement sélectionnées lorsque
“ALL” est sélectionné.
3 Appuyer sur [1 DVD/CD].
Pour faire un ajout au programme ou le modifier
Appuyer sur [3, 4] pour faire la sélection, puis recommencer
l’étape 2.
Effacer une rubrique
1 Sélectionner la rubrique à effacer avec [3, 4].
2 Appuyer sur [SHIFT]i[CANCEL] ou sélectionner “Effacer” avec
[3, 4, 2, 1] et appuyer sur [ENTER].
Effacer tout le programme
Sélectionner “Effacer tout le programme” avec [3, 4, 2, 1] et
appuyer sur [ENTER].
[Nota\
[DVD-V] [WMA] [MP3]
Les données chronométriques ne sont pas affichées pendant la
programmation.
La programmation est supprimée lorsque l’appareil est mis dans le
mode attente, après l’ouverture du plateau du disque ou la
sélection d’une autre source.
[Nota\
[DVD-A] Si des groupes en prime ont été sélectionnés, un mot de passe doit être entré ( page 15).
Pour permettre la lecture programmée, désactiver le mode de lecture de disques HighMAT. Dans le menu de configuration, désactiver le mode
HighMAT ( page 30) et effectuer les opérations requises ( ci-dessous).
Marche à suivre commune pour lecture de
groupe et aléatoire
Dans le mode arrêt
Appuyer sur [PLAY MODE].
Sur chaque pression de la touche:
Groupe au complet ([DVD-A]) _____>Aléatoire
^---------=Désactivé (mode normal)(-----------}
Lecture d’un groupe au complet
Lecture aléatoire
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
TU
N
E
R
/A
U
X
D
IR
E
C
T
NAVIGATOR
TOP M
ENU
PLAY LIST
M
EN
U
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
132
465
798
0
S
10
ENTER
ENTER
CANCEL
SUBTITLE
PLAY MODE
PROGRAM
AUDIO
SHIFT
DVD/CD
ANGLE
DOUBLE
RE-MASTER
Touches
numériques
GROUP ALL
Titre
2
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY pour commencer
Lecture programmée
PROGRAM
No Temps
T
SELECT
ENTER RETURN
1
C
SELECT
NUMBER
09
Choisissez un titre et un chapitre,
puis appuyez sur ENTER.
Lecture
Effacer
Effacer tout
le programme
0
Appuyez sur PLAY pour commencer
T 2 C 1 P: 1
N
o
du titre
N
o
du chapitre Ordinal de programmation
17
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
L’indication “–” ou “––” s’affiche en lieu et place du numéro de la
langue dans les situations où la langue sélectionnée n’est pas
enregistrée sur le disque.
[VCD] (SVCD seulement)
Les numéros des bandes son et des sous-titres peuvent être
changés même si aucune bande son correspondante n’a été
enregistrée.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
(Disques avec plusieurs bandes son)
Pendant la lecture
Appuyer sur [AUDIO].
Le numéro change sur chaque pression de la touche.
[RAM] [VCD]
LR>L>R
^-----------}
Cette même touche peut être utilisée pour activer ou couper les
voix sur les disques comportant une fonction Karaoké. Pour plus
de détails, lire les notes d’accompagnement du disque.
[DVD-A]
La lecture se poursuit à partir du début de la bande son lors du
changement de la bande son accompagnant des images fixes.
Même en l’absence d’une seconde bande son, deux numéros de
bande son s’afficheront sur pression de la touche [AUDIO]. La
bande son en cours de lecture est le numéro 1.
Type de signal/données
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS: Type de signal
k (kHz): Fréquence d’échantillonnage
b (bit): Nombre de bits
ch (channel): Nombre de canaux
Exemple:
3
/2 .1ch
[DVD-A] (Sections avec images animées seulement)
[DVD-V]
[VCD] (SVCD seulement)
(Disques avec sous-titres en plusieurs langues)
Il est possible de changer la langue de sous-titres et d’activer ou
désactiver les sous-titres.
[RAM]
Il est possible d’activer ou de désactiver l’affichage des sous-titres.
Pendant la lecture
Appuyer sur [SUBTITLE].
Le numéro change sur chaque pression de la touche.
Dans certains cas, la langue sélectionnée n’est pas
immédiatement activée.
Dans le cas où les sous-titres seraient superposés à ceux pour
malentendant, en désactiver l’affichage.
Activation/désactivation de l’affichage des sous-titres
1 Appuyer sur [SUBTITLE].
2 Appuyer sur [1]. ( [DVD-A] [DVD-V] [VCD] )
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “OFF” ou “ON”.
Modification de la position et de la brillance des
sous-titres ( page 25)
[DVD-A] [DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT]r[ANGLE].
L’angle change sur chaque pression des touches.
Bandes son
.1: Effet de basse fréquence
(n’est pas affiché en l’absence de signal)
0: Aucun effet ambiophonique
1: Effet ambiophonique monaural
2: Effet ambiophonique stéréophonique
(gauche/droit)
1: Centre
2: Avant gaucheiAvant droit
3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
192k24b 2ch
LPCM
Digital
Î
1
1
1 English 3/2.1 ch
Bande son sélectionnée
Bande son en cours
Langue de la
bande son
Nombre de canaux
( ci-dessous)
Type de signal/données
( ci-dessous)
[DVD-A] [DVD-V]
1 2/0 ch
Digital
Exemple: [RAM]
Sous-titres
Angles
I love you
English
ON
1
Je t’aime
French
ON
2
Exemple: [DVD-V]
1
2
18
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
DisquesFonctions pratiques
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Il est possible de marquer une position de manière à pouvoir le
repérer aisément par la suite.
1 Pendant la lecture
Appuyer sur [GUI DISP] jusqu’à ce
que l’écran de renseignements sur le
lecteur s’affiche ( page 24).
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
le menu de lecture.
Exemple: [DVD-V]
3 Appuyer
sur [2, 1] pour sélectionner
“Marker”, puis appuyer sur [ENTER].
[RAM]
Appuyer sur [1] pour sélectionner un
astérisque (¢).
4 Appuyer sur [ENTER] à l’endroit
devant être marqué.
Marquage d’une autre position
Maximum de 5 positions ( [RAM] seulement: maximum de
999 positions)
1 Appuyer sur [1] pour sélectionner “
¢”.
2 Appuyer sur [ENTER] à l’endroit devant être marqué.
Rappel ou suppression d’un marqueur
1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner un marqueur.
2 Pour rappeler, appuyer sur [ENTER]; pour supprimer, appuyer
sur [SHIFT]i[CANCEL].
[RAM]
Marquage de la onzième et autres positions
1 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner l’icône du marqueur.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “1120”.
Il est possible de sélectionner le groupe suivant lorsque le groupe
courant est plein.
[Nota]
Les marqueurs mémorisés sur l’appareil sont supprimés lorsque
l’appareil passe dans le mode attente, que la source est changée ou
après l’ouverture du plateau du disque.
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] (Sections avec images animées seulement)
Le réglage du taux d’agrandissement permet d’agrandir l’image
jusqu’à ce qu’elle remplisse l’écran.
Préparatifs
Modifier le format de l’image en fonction du téléviseur utilisé
( page 30).
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT]r[ZOOM] pour
sélectionner le format de l’image.
Sur chaque pression des touches:
4:3 Standard>European Vista >16:9 Standard
:;
Cinemascope2<Cinemascope1<American Vista
Se reporter à la notice d’utilisation du disque et à la section
“Format de l’écran” ci-dessous.
Rétablissement du taux initial
Appuyer sur [SHIFT]i[ZOOM] jusqu’à ce que le taux
d’agrandissement revienne à 1,00.
Le taux est automatiquement ramené à 1,00 après l’ouverture du
plateau du disque, lors d’un changement de source ou si l’appareil
est mis dans le mode attente.
Le taux d’agrandissement peut être ramené à 1,00 pendant
l’affichage d’un menu.
Réglage fin du taux d’agrandissement
Pendant l’affichage de l’icône du zoom
Appuyer sur [3,4].
Le taux change par incréments de 0,01 entre 1,00 et 1,60 et par
incréments de 0,02 entre 1,60 et 2,00.
Format de l’écran
Les films sont tournés en fonction de divers formats d’écran.
Marquage de positions pour la lecture
en reprise
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
T
U
N
E
R
/A
U
X
D
IR
EC
T
NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
M
EN
U
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
DOUBLE
RE-MASTER
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
ENTER
ENTER
CANCEL
PAGE
GUI DISP
SURROUND
CINEMA
SHIFT
ANGLE
ZOOM
D.ENH
QUICK REPLAY
Marker
Zoom variable
Taux d’agrandissement
Position des sous-titres
( page 25)
Brillance des sous-titres
( page 25)
Exemple: [DVD-V]
=
16:9 Standard
4:3 Standard
European Vista (1,66:1)
American Vista (1,85:1)
Cinemascope1 (2,35:1)
Cinemascope2 (2,55:1)
19
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
(2 canaux ou plus seulement)
Profiter de la fonction Ambiophonie virtuelle avancée lors de
l’utilisation de deux enceintes avant (SP) ou d’un casque d’écoute
(HP). L’effet est plus grand à la lecture de disques avec effets
ambiophoniques et les sons semblent provenir d’enceintes de
chaque côté de l’auditeur.
Appuyer sur [SURROUND].
Sur chaque pression de la touche:
[#ADV SURR 1: Effet naturel
lv
l ADV SURR 2: Effet amplifié (par défaut)
lv
{=SURR OFF: Désactivée
Utiliser le menu Audio ( page 24) pour modifier le mode SP/HP.
Cette fonction peut également être utilisée lors de la sélection de la
radio “TUNER” ou de l’entrée auxiliaire “AUX” comme source (2
canaux ou plus seulement).
Position d’écoute optimale
<Avec les haut-parleurs
du téléviseur>
Distance A=Largeur du
téléviseur
Avec certains disques,
l’effet est moindre ou nul.
Arrêter la fonction en
présence de distorsion.
Ne pas utiliser en même
temps que les effets
ambiophoniques sur un
autre appareil.
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
Il est possible de modifier la qualité de l’image pour le visionnement
de films.
Appuyer sur [SHIFT]r[CINEMA].
Sur chaque pression des touches:
[# Cinema1: Adoucit l’image et fait ressortir
lv les détails des scènes sombres.
l Cinema2: Rend l’image plus nette et fait
l| ressortir les détails des scènes
lv sombres.
{= Normal: Mode normal (par défaut)
Il est possible d’ajuster l’image plus précisément ( page 25).
[DVD-A]
Dans le mode lecture ou pause
Appuyer sur [SHIFT]r[PAGE].
Sur chaque pression des les touches, l’image
avance d’une page.
[DVD-V]
(Dolby Digital, DTS, sur 3 canaux ou plus, avec dialogues sur
canal centre)
Dans ce mode, les dialogues ressortent plus clairement.
Appuyer sur [SHIFT]r[D.ENH].
Sur chaque pression des touches:
ON (———) OFF (par défaut)
Avec certains disques, l’effet est moindre ou nul.
[JPEG]
Il est possible de tourner les images de 90 degrés.
1 Lorsqu’une image est affichée
Appuyer sur [SHIFT]r[ANGLE].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Rotation droite” ou “Rotation
gauche” puis appuyer sur [ENTER].
Fermeture de l’écran instantané
Appuyer sur [SHIFT]r[ANGLE].
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]:
Pour revenir quelques secondes en arrière au sein d’un programme,
d’une plage ou d’un titre.
[JPEG]: saut arrière de quelques images.
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT]r[QUICK REPLAY].
Cette fonction pourrait ne pas fonctionner avec certains disques ou
certaines portions de disques.
Ambiophonie virtuelle avancée
Cinéma
Choix d’images fixes—Saut de page
AC IN
ADV SURR 1
A
Enceinte
Enceinte
Position d’écoute
3 ou 4 fois la
distance A
Cinema1
PAGE 1
Optimisation des dialogues
Rotation des images
Lecture en reprise d’une séquence—
Reprise rapide
ON
20
RQT6816
Fonctionnement du lecteur
Menus de navigation
[CD] (CD texte seulement) [WMA] [MP3] [JPEG]
Ces menus aident à trouver les rubriques pour la lecture.
1 Appuyer sur [TOP MENU].
Exemple: [MP3] Exemple: [JPEG]
2 Appuyer sur [3,4] pour sélectionner
une plage ou [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner une image, puis appuyer
sur [ENTER].
Pour afficher les autres pages, appuyer sur [3, 4, 2, 1]
pour sélectionner “Préc.ou “Suivante”, puis sur [ENTER].
Après l’affichage de toutes les plages d’un groupe ou les
images, la liste du prochain groupe s’affiche.
Pour quitter le menu de navigation audio/affichage de l’album
Appuyer sur [TOP MENU].
Exemple: recherche d’une plage dont le titre comporte le mot
“AMOUR”.
1 Pendant l’affichage du menu
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Rechercher” et appuyer sur [ENTER].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“A” et appuyer sur [ENTER].
Les caractères changent en ordre alphabétique sur chaque
pression de la touche [3].
Recommencer cette étape pour entrer “M”, “O”, “U” et “R”.
Appuyer sur [:, 9] pour sauter entre A, E, I, O et U.
Seuls les caractères majuscules s’affichent, mais la
recherche s’effectue également sur les minuscules.
Appuyer sur [2] pour effacer un caractère.
Il est possible d’effacer l’astérisque (¢) pour rechercher le
premier mot d’un titre.
Entrer les chiffres avec les touches numériques.
3 Appuyer sur [1] pour sélectionner
“Rechercher” et appuyer sur [ENTER].
L’écran de résultats de recherche apparaît.
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
la plage et appuyer sur [ENTER].
Pour retourner au menu de navigation
Appuyer sur [RETURN].
1 Pendant l’affichage du menu
[WMA] [MP3]
Appuyer sur [1] lorsqu’une plage est
en surbrillance pour afficher la liste
arborescente
[JPEG]
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Arbre”, puis sur
[ENTER].
Exemple: [MP3]
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner un groupe, puis appuyer
sur [ENTER].
Le menu de navigation audio/affichage de l’album du groupe
s’affiche.
Pour retourner au menu de navigation audio/affichage de
l’album
Appuyer sur [RETURN].
Lecture de disques WMA/MP3/JPEG et
CD texte
Si le disque contient des données audio (WMA et MP3) et
JPEG, vérifier le réglage du “Disque mélangé Audio/Image fixe”
au menu de configuration SETUP ( page 30). Choisir “Image
fixe (JPEG)” pour la lecture du format JPEG ou “Audio (MP3/
WMA)” pour la lecture du format WMA/MP3.
TVÍ
TV/VIDEO
SETUP
PROGRAM
132
465
798
0
S
10
REPEAT
AUDIO
T
U
N
E
R
/A
U
X
D
IR
EC
T
NAVIGATOR
TOP MENU
PLAY LIST
M
ENU
CANCEL
MUTING
VOLUME
SUBTITLE
PLAY MODE
CLOCK/
TIMER
SLEEP
F
PLAY
Í
P.MEMORY
TV VOL
r
TV VOLs
PAG E
ENTER
GUI DISP
DISPLAY
QUICK REPLAY
ZOOM
SHIFT
SURROUND
CINEMA D.ENH
SUBWOOFER
SOUND
SLOW/SEARCH
ANGLE
RETURN
TV
CH
X
TV
CH
W
X SKIP W
GROUP
DVD/CD
132
465
798
0
S
10
ENTER
ENTER
MENU
RETURN
TOP MENU
SKIP
GUI DISP
DOUBLE
RE-MASTER
Touches
numériques
Groupe: 001 Penguins Image: filename00..
SELECT
ENTER RETURN
G 1
P 1
Total 1
SELECT
NUMBER
09
JPEG ALBUM
7
6
1 2 3
4
8
5
9
Suivante
Préc.
Arbre
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint It Yellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
No Groupe: 001 My Favorite Arbre
SELECT
ENTER RETURN
G 1
T 1
Total 1
SELECT
NUMBER
09
MENU
Suivante
Préc.
Rechercher
Affichage de l’album
Menu de navigation audio
0” indique la plage en cours.
Recherche de plages par titres
[CD] (CD texte seulement) [WMA] [MP3]
Utilisation de la liste arborescente pour repérer un
groupe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Another Pineapple
Board The Golden Ship
Fall In The Frozen Season
Violet Sky
Pink Island
Find
Préc
6
7
8
9
10
SELECT
ENTER RETURN
SELECT
NUMBER
A
ante
Rechercher
Arbre
G 7/16
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
SELECT
ENTER RETURN
G 8
T 14
Total 123
SELECT
NUMBER
09
MENU
Il est impossible de
sélectionner un
groupe ne
comportant pas de
fichiers compatibles.
1 / 1

Panasonic SCDP1 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi