LG TSUC126LZA7.AMBAGNA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
LG
Climatiseur Mural
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant d’installer et de mettre en marche votre
climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
Cher utilisateur,
Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG
Votre excellent choix vous garantit une
performance et un service supérieurs pour
rendre votre vie confortable et plus agréable.
P/NO.:MFL30265813
2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Description du produit .......................7
Unité intérieure ......................................7
Voyants de fonctionnement ..................7
Unité extérieure .....................................7
D. Instructions d’utilisation ....................8
Comment insérer les piles.....................8
Entretien de la télécommande sans fils
.....8
Méthode de fonctionnement..................8
Télécommande sans fils........................9
Mode de fonctionnement.......................9
Fonctionnement en mode
déshumidification saine .......................11
Mode refroidissement rapide ...................
13
Commande de la direction horizontale/verticale
du flux d’air (en option)
............................14
Funzionamento Manuale.....................14
Redémarrage automatique..................15
E. Entretien et service ...........................16
Unité intérieure ....................................16
Unité extérieure ...................................17
Conseils d’utilisation............................17
Conseils de dépannage! Pour épargner
du temps et de l’argent !......................18
Contactez immédiatement le service technique
dans les situations suivantes ........................18
PROCÉDURE de fonctionnement .........9
Fonction refroidissement......................10
Fonction chauffage..............................12
Réglage de la commande de minuterie...12
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Nutilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Nutilisez pas de bloc dalimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour linstallation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de lappareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
dalimentation. Si le cordon dalimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
Ninstallez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que lemplacement
choisi pour linstallation nest pas abîmé par
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
Ninstallez jamais lunité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de lunité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
Lors de linstallation, utilisez le kit dinstallation
fourni avec lappareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
Assurez-vous dutiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. Nessayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte quil ny ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
demballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs demballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation nest pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur lappareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Nutilisez pas un cordon dalimentation, une
fiche ou une prise lâche sils sont
endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, nactionnez ne pas réparez
lappareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon dalimentation près
dun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que leau nentre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez lunité loin
des sources deau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni nutilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de lappareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
Nutilisez pas lappareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Nouvrez pas la grille avant de lappareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lunité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si lunité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve lappareil de temps
en temps lorsque vous lutilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez lappareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou dentretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Si lappareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
lunité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce quon ne tire n'y que l'on
endommage le cordon dalimentation pendant
le fonctionnement de lappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
dalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Sil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation deau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez lappareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit où le
bruit ou lair chaud dégagés par lunité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours sil y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
lappareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
En cas de contact du liquide des piles avec votre
peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez
pas la télécommande si les piles ont coulé.
Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous
les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 7
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.
Description du produit
Description du produit
Entrée d’air
Filtre à air
Sortie d’air
Grille avant
Récepteur de signal
Languette de la grille
Clapet
(Lames Horizontales)
Volets
(Lames verticales)
Système standard type split :
Voyants DEL du panneau d’affichage
Unité intérieure
Grilles d’entrée d’air
Grilles de sortie d’air
Câbles de connexion
Canalisations de réfrigerant
Raccord de drainage
Plaque de base
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d
’erreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
Mode sommeil
: S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.
(Modèle de type non réversible)
é
é exté
givrage ou lors du
unit rieure est en
Mode dégivrage
: S’allume pendant le fonctionnement en mode d
démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
: Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l
marche (modèle refroidissement uniquement).
OUT
DOOR
Unité extérieure
Voyants de fonctionnement
Manuel du propriétaire 8
Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
Entretien de la télécommande sans fils
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts).
REMARQUE
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
des vis fournies.
3.
Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon
doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande,
changez la position de ceux-là ou consultez un
technicien agrée.
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de
l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité
pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.
REMARQUE
Instructions d’utilisation
Méthode de fonctionnement
9
Climatiseur Mural
Fonction refroidissement Fonction refroidissement
Fonction déshumidification saine
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Modèle refroidissement
modèle pompe à chaleur
Mode de fonctionnement
Instructions d’utilisation
Les différentes commandes sont à peu
près comme indiqué ci-dessous.
Télécommande sans fils
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le
ventilateur marche à une vitesse super forte).
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets
é é ainsi que pour r gler l orientation souhait e du flux d air
vers le haut/bas.
TOUCHES MINUTERIE ARRÊT
Pour établir l’heure de d’arrêt de fonctionnement.
AFFICHAGE DU FONCTIONNEMENT
Affiche les conditions de fonctionnement.
( )
( )
er
ième
ième
ième
FRANÇAIS
BOUTON START/STOP
Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
Bouton de réglage de la température
ambiante
Bouton de sélection de la vitesse de
ventilation intérieure
Manuel du propriétaire 10
Déshumidification
saine
Déshumidification
saine
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande.
Vent naturel avec la logique CHAOS
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Mode refroidissemen
Refroidissement.
Refroidissement.
Réglez la température à une valeur inférieure à celle de la pièce.
Vous pouvez régler la température dans une plage comprise entre
18°C et 30°C par palier de 1°C.
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux :
faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR
DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche,
lemode de vitesse du
ventilateur change.
11Climatiseur Mural
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus
régler la température ambiante.
En mode de déshumidification saine, le volume dair, réglé automatiquement suivant
Instructions d’utilisation
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et
appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux :
faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR
DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche,
lemode de vitesse du
ventilateur change.
MODE DE FONCTIONNEMENT, lafonction de dé shumidification se met en marche. L’appareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures
conditions de dé shumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayantété captée.
l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable
même ensaison très humide.
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 12
Instructions d’utilisation
Mode refroidissement/chauffage rapide
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Déshumidification
saine
Chauffage (modèle pompe
à chaleur uniquement)
Appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Refroidissement.
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande.
Vous pouvez régler la vitesse duventilateur sur quatre niveaux :
faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR
DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche,
lemode de vitesse du
ventilateur change.
Réglez la température à une élevée inférieure à celle de la pièce.
Vous pouvez régler la température dans une plage
comprise entre 16°C et 30°C par palier de 1°C.
Réglage de la commande de minuterie
ARRÊT (OFF) DU RÉGLAGE DE COMMANDE DE MINUTERIE
Appuyez sur le bouton OFF Time
1. Appuyez sur le bouton OFF Time.
2. Contrôlez la LED OFF Time du climatiseur de la pièce.
3. La minuterie est programmée par pas d’une (1) heure chaque
fois que vous appuyez sur le bouton OFF Time, sur une plage de
1 à 7 heures
13Climatiseur Mural
Mode refroidissement rapide
Instructions d’utilisation
Appuyez sur la TOUCHE
MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Appuyez sur le bouton Jet Cool pour activer le
mode de refroidissement rapide,
l’appareil fonctionnera alors en mode
refroidissement à une vitesse de ventilation
ultra rapide pendant 30 minutes.
Pour annuler le mode Jet Cool, appuyez de nouveau sur
le bouton Jet Cool, sur le bouton de vitesse de ventilation
ou sur le bouton de réglage de la température, l’appareil
reprendra alors le mode refroidissement à une vitesse de
ventilation rapide.
à tout moment en mode de fonctionnement JET COOL, le climatiseur souffle de l’air frais à
une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes pour mettre la pièce à la température
de 18°C automatiquement. Ce mode permet tout spécialement de faire baisser la température
de la pièce dans un temps plus court, par exemple, lors d’un été très chaud. La fonction JET
COOL n’est pas disponible en mode pompe à chaleur.
Pour revenir en mode de refroidissement normal à partir du mode JET COOL, il suffit
d’appuyer sur le bouton de sélection de mode de fonctionnement, sur le bouton de sélection
du volume du flux d’air, sur le bouton de réglage de température de ré-appuyer sur le bouton
JET COOL.
ou ou ou
REMARQUE
FRANÇAIS
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Commande de la direction verticale du flux d’air
Commande de la direction horizontale du flux d’air(en option)
Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux
d’air vertical) à l’aide de la télécommande.
REMARQUE
Si vous appuyez sur le bouton CHAOS Swing,
le sens du flux d’air horizontal change
automatiquement selon l’algorithme CHAOS
afin de distribuer l’air de façon uniforme dans
la pièce et fournir aux personnes présentes
dans la pièce une meilleure sensation de
confort, comme si une brise naturelle soufflait
sur eux.
Utilisez toujours la commande à distance pour
régler le sens du flux d’air haut/bas. Un
déplacement manuel du volet vertical de flux
d’air risque d’endommager le climatiseur.
Lorsque l’appareil est arrêté, le volet vertical de
flux d’air ferme la ventilation de sortie d’air du
système.
Appuyez sur le bouton Chaos Swing pour
basculer les volets vers le haut et vers le bas.
Appuyez sur le bouton Chaos Swing de nouveau
pour régler le volet vertical dans le sens de flux
d’air désiré.
Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre
Réglez le sens horizontal du flux d’air par un déplacement manuel du volet horizontal de flux d’air.
Attention
Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant de
régler la
commande de sens horizontal du flux d’air.
Ouvrez soigneusement le volet vertical pour
faciliter l’accès au sens du flux d’air horizontal.
Réglez manuellement le sens du flux d’air
gauche/droite.
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 15
Instructions d’utilisation
Funzionamento Manuale
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile
utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce 24°C 21°CTemp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne
Elevée Elevé velEe é velEe ée
Température introduite 22°C 22° 32C ° 42C °C
Modèle
réfrigérant
Ouvrez l’avant
Panneau vers le haut
En cas de rétablissement du courant après une coupure de courant, la fonction Auto
Restarting Operation permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement
précédentes.
Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction en appuyant sur un bouton quelconque.
En mode initial, le ventilateur fonction à faible vitesse et le compresseur démarre 2 mn 30 à
3 minutes plus tard. À mesure que le compresseur démarre, la vitesse de ventilation
reprend le mode précédemment réglé.
Redémarrage auto
Vitesse
élevée
Vitesse de ventilation et capacité de refroidissement.
La capacité de refroidissement indiquée dans les
spécifications est la valeur pour une vitesse de ventila-
tion définie à élevée et la capacité sera inférieure avec
une vitesse de ventilation basse ou moyenne.
Nous recommandons une vitesse de ventilation élevée
pour refroidir la pièce rapidement.
Informations utiles
Manuel du propriétaire 16
Entretien et service
Unité intérieure
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.
ATTENTION
Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une
décoloration.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Enlèvement des filtres
ATTENTION
Entretien et service
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Manuel du propriétaire 17
FRANÇAIS
Entretien et service
Unité extérieure
Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être
régulièrement vérifiés.
S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de
chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien.
Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie.
REMARQUE
Conseils d’utilisation
Ne refroidissez pas à l’excès
la pièce.
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
Veillez à ce que le soleil n’entre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux d’air
vertical et horizontal afin d’assurer
une température ambiante uniforme.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Évitez autant que possible
d’ouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Nettoyez
régulière-ment les
filtres à air.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi
que les effets de
refroidissement et de
déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Aérez la salle de
temps en temps.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
en temps.
Utilisez la vitesse élevée du
ventilateur pour un
refroidissement rapide et efficace.
La capacité de
refroidissement de l’unité
est d’autant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.
18 Climatiseur Mural
Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !
Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque :
Problème
Le climatiseur est
débranché.
Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
Panne d’électricité.
Haute tension.
Le flux d’air est restreint.
Le filtre à air est sale.
Il est probable que la température
de la pièce ait été très chaude avant
la mise en marche du climatiseur.
L’air froid s’échappe.
Vérifiez le réglage de la température.
Il pourrait y avoir une source
de chaleur dans la pièce.
Le
climatiseur
ne démarre
pas
Le
climatiseur
ne refroidit
pas comme il
devrait
Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur
est convenablement insérée dans la prise murale.
Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et
remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur.
En cas de panne de courant, tournez la commande
de mode à OFF. Une fois le courant rétabli,
attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur
en marche, pour éviter un dysfonctionnement par
surcharge du compresseur.
Si la tension est exceptionnellement très haute
ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur.
• Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni
meuble ne bloque la partie frontale de
l’appareil.
Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze
jours. Lisez la section Entretien et service.
Lorsque vous allumez le climatiseur, vous
devez attendre un moment jusqu’à ce que la
température de la pièce commence à refroidir.
Vérifiez si les registres du système de chauffage
au plancher et les retours d’air froid sont fermés.
• Assurez-vous qu’il est correctement établi.
Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce
qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche.
SolutionCauses possibles
1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) :
Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de
réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche.
2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic.
4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité.
5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne
fonctionne pas correctement.
L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une
diminution du rendement.
Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié
uniquement.
Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes :
Entretien et service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LG TSUC126LZA7.AMBAGNA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire