stabo stabo xm 3008e VOX 12/24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

stabo xm 3004e VOX 12/24
Art.- Nr. 30130
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Manuel d'utilisation
Instrukcja obsugi
Damit Sie dieses Gerät optimal nutzen können und viel Freude daran haben,
sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Please read this booklet carefully to make yourself familiar
with the various functions of your radio set.
Pour être en mesure d’utiliser cet appareil de façon optimale
et pour en trouver du plaisir,
nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec le plus grand soin.
Aby właściwie wykorzystać jego możliwości prosimy o
dokładne zapoznanie się niejszą instrukcją obsługi jeszcze
przed zainstalowaniem i używaniem Twojego
radiotelefonu stabo xm 3004e VOX 12/24.
28
1 ON/OFF - Volume (commande du volume avec interrupteur marche/arrêt)
2 SQUELCH (silencieux)/ASC (Automatic Squelch Control)
3 Sélection du canal avec le commutateur rotatif (ou les touches UP/DOWN sur le microphone)
4 Écran
5 pression courte : Mode pour sélectionner le type de modulation AM/FM
pression longue : ANL, réducteur de bruit automatique
6 Touche F
7 Prise microphone (6 pôles)
8 Touche Emergency/urgence, aectation libre
pression courte : première pression courte EMG1
deuxième pression courte EMG2
pression longue : changement d'aectation
9 Touche VOX activation/désactivation de la fonction VOX
10 Touche PTT
11 Touches UP/DOWN pression courte : sélection du canal sur le microphone
pression longue : SCAN, recherche de canal
A Alimentation électrique (12/24 V)
B Raccord pour l'antenne (SO-239)
C Raccord pour le haut-parleur externe (2 W, Ø 3,5 mm)
D Raccord pour le microphone VOX en option (Ø 2,5 mm)
Aperçu de votre stabo xm 3004e VOX 12/24
29

Émission
Mode AM
Mode FM
UK Mode MPT 1382
VOX Fonction VOX
EMG Accès direct au canal 19 ou 9
Automatic Squelch Control (réglage silencieux automatique)
ANL Réducteur de bruit ANL
Fonction BIP DE MESSAGE BIEN REÇU
BP Fonction KEY BEEP
Mode MENU
Canal réglé
En mode RU, décalage de porteuse de -5 KHz (T0)
Puissance d'émission/de réception
Bienvenue dans le monde fascinant de la CB et félicitations pour l'acquisition de l'émetteur-
récepteur CB stabo xm 3004e VOX 12/24. Votre choix s'est porté sur un appareil de pointe
pratique doté de nombreuses fonctions supplémentaires et qui peut être utilisé aussi bien
dans la voiture qu'à la maison en tant que station xe. Parmi ses autres caractéristiques, on
peut citer sa facilité d'utilisation et sa construction robuste.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi dans son intégralité an de pouvoir tirer prot
au maximum de toutes les possibilités de votre stabo xm 3004e VOX 12/24. Respecter en
particulier les consignes de raccordement et d'installation. Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de nombreuses conversations radio agréables avec votre stabo xm 3004e VOX 12/24 !
Description du produit / Utilisation conforme
Le stabo xm 3004e VOX 12/24 est un appareil de radiocommunication mobile CB destiné
à l'installation dans les véhicules. Avec un bloc d'alimentation approprié, l'appareil peut
également être utilisé en tant que station xe. Votre choix s'est porté sur un appareil de pointe
pratique doté de nombreuses fonctions :
Fonctions
Fonction Vox commutable (5 niveaux)
Fonctionnement 12/24 V à rendement énergétique élevé sans commutation (aucun
convertisseur requis)
Achage LCD multifonction (7 couleurs de fond au choix)
40 canaux AM / FM multinormes UE
6 tableaux des fréquences commutables
Silencieux automatique ASC (brevet de PRESIDENT)
ANL (Automatic Noise Limiter, réducteur de bruit automatique) (AM), commutable
Touche de fonction F
Touche Mode AM/FM
Touche EMG, 2 mémoires à aectation libre
Bip de message bien reçu, commutable
Bip des touches (Beep Function)
30
Informations importantes
Consignes de sécurité
l Il est fortement recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de demander d'abord
à un médecin s'il y a des contre-indications à l'utilisation d'un émetteur-récepteur radio ou
quels sont les règles de conduite à adopter en la matière.
l Ne toucher en aucun cas l'antenne pendant l'émission.
l Se familiariser impérativement avec les fonctions et la commande de l'appareil avant de
l'utiliser sur le véhicule. Ne pas se laisser distraire par la commande de l'appareil ou par les
conversations radio pendant la conduite.
l Ne jamais émettre sans antenne raccordée.
l Ne jamais ouvrir le boîtier d'un émetteur-récepteur radio ou de l'accessoire et ne jamais
eectuer de modication. Ne coner les réparations qu'à des personnes qualiées. Toute
modication ou intervention sur l'émetteur-récepteur radio entraîne automatiquement
l'annulation de l'autorisation d'exploitation de l'appareil ainsi que du droit à la garantie.
l Empêcher les enfants de jouer avec l'émetteur-récepteur radio, les accessoires ou le
matériau d'emballage.
l Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages sur le boîtier ou l'antenne : prendre
contact avec un atelier spécialisé.
l Protéger l'émetteur-récepteur radio et les accessoires de l'humidité, de la chaleur, de la
poussière et des fortes secousses. Éviter des températures de fonctionnement inférieures
à -10 °C ou supérieures à +50 °C.
Prescriptions légales
Fonctionnement des appareils de CB :
En Allemagne, cet appareil n'est pas soumis à une obligation de déclaration auprès des
autorités ni d'acquittement d'une redevance.Toutefois, dans certains pays, les dispositions
peuvent être diérentes : avant d'utiliser l'appareil à l'étranger, se renseigner au sujet des
réglementations nationales en vigueur. Respecter les dispositions correspondantes ainsi
qu'une éventuelle obligation de déclaration, sinon l'utilisateur risque de lourdes amendes voire
la conscation de l'émetteur-récepteur radio.
Montage d'un émetteur-récepteur radio dans un véhicule :
Pour presque tous les véhicules, le constructeur dénit des prescriptions d'installation pour les
émetteurs-récepteurs radio et les antennes : il est donc nécessaire de se renseigner auprès
du concessionnaire automobile pour connaître les prescriptions du fabricant relatives au
modèle de véhicule. Lors de l'installation, respecter impérativement ces prescriptions, sous
peine d'entraîner une éventuelle annulation de l'autorisation d'exploitation du véhicule.
Utilisation de la radiotéléphonie dans le véhicule :
Alors que le conducteur d'un véhicule n'a le droit d'utiliser un téléphone portable qu'avec un
dispositif mains-libres ou seulement lorsque le moteur du véhicule est éteint, le code de la
route allemand StVO prévoit expressément une exception pour les émetteurs-récepteurs radio
jusqu'au 30 juin 2020 (se renseigner au sujet d'éventuelles diérences de réglementation
avant les trajets à l'étranger). Avec un dispositif mains-libres activé (VOX)., l'émetteur-
récepteur satisfait aux prescriptions à partir du 1er juillet 2020. N'utiliser cependant l'appareil
que lorsque les conditions de circulation le permettent (voir également les consignes de
sécurité).
31
Composition du kit
Émetteur-récepteur CB
Microphone à électret avec fonction up/down
Équerre de montage et vis de xation
Support de microphone
Mode d’emploi
Installation
Montage dans la voiture
a) Respecter les instructions du constructeur du véhicule.
b) Veiller à ce que tous les câbles et conduites de raccordement puissent être acheminés
sans problème dans le véhicule. Ne pas faire passer les câbles à proximité du chauage.
c) Fixer l'équerre de montage (1) (voir ill.) à l'emplacement approprié avec les vis
autotaraudeuses (2) (diamètre de l'alésage : 3,2 mm). S'assurer au préalable qu'aucune
conduite à l'intérieur de la voiture ne risque d'être endommagée par la xation. L'équerre de
montage doit être installée à un emplacement approprié procurant à l'émetteur-récepteur radio
un appui ferme, sûr et soumis le moins possible à des vibrations.
d) Pour le support de microphone, choisir un endroit où le microphone sera toujours à portée
de main et où son câble de raccordement à l'émetteur-récepteur radio ne gênera pas.
Remarque : Si l'espace disponible pour l'installation de l'émetteur-récepteur radio est si
restreint que cela entrave l'émission du haut-parleur (dans le fond de l'émetteur-récepteur
radio), il convient de monter un haut-parleur mobile externe de la gamme d'accessoires
stabo. Il se raccorde à la prise EXT.SP (C) au dos de l'émetteur-récepteur radio, coupant
automatiquement le haut-parleur interne.
Raccordement de l'antenne
Sélection de l'antenne :
Pour la radiocommunication CB, la règle suivante s'applique également : plus l'antenne est
performante, plus la portée de la station sera importante.
Sélectionner l'article qui vous convient en tenant compte des recommandations suivantes.
Antenne mobile :
Il existe des antennes préréglées et d'autres réglables.
Les antennes préréglées doivent être montées uniquement sur une grande surface métallique,
par exemple sur le toit de la voiture ou sur le core.
S'assurer alors que le branchement à la terre est court.
Lors du perçage du trou pour l'antenne dans la carrosserie, la tôle doit être parfaitement
poncée pour que la vis de xation et le joint reposent bien en place.
Faire passer le câble coaxial sans le plier en évitant les endroits tranchants (dans le cas
contraire : risque de court-circuit).
Brancher le câble d'antenne sur le raccord (B).
Noir/czarny
Black/Schwaz
Rouge/czerwony
Red/Rot
32

Une antenne de station xe permet d’atteindre la portée maximale avec l’émetteur-récepteur
radio. Pour les antennes extérieures, il est impératif de respecter les dispositions de la
fédération allemande des industries de l’électrotechnique, de l’électronique et de l’ingénierie
de l’information VDE, (protection contre la foudre), les dispositions relatives à la statique et
les dispositions de la législation en matière de construction et génie civil en vigueur. Le mieux
dans ce cas est de faire installer l’antenne par un professionnel.
L’antenne de station xe idéale est disponible dans la gamme d’accessoires stabo.
Adaptation de l'antenne
N'émettre en aucun cas sans antenne car cela entraîne la destruction de l'appareil.
L'adaptation de l'antenne consiste à accorder l'antenne à l'impédance de sortie de l'émetteur,
à savoir 50 W.
L'impédance caractéristique eective de l'antenne ne dépend pas seulement de sa longueur,
mais aussi de l'environnement dans lequel elle est montée. Par conséquent, le fabricant
ne peut fournir qu'une antenne préréglée approximativement. En règle générale, elle est
construite de sorte qu'il y ait toujours susamment de marge pour un ajustement aux
conditions réelles. En pratique, cela signie qu'une nouvelle antenne est la plupart du temps
trop longue.
Pour l'adaptation, brancher un TOS-mètre (p. ex. le TOS-1 de President, réf. 50004) entre
le stabo xm 3004e VOX 12/24 et l'antenne et raccourcir ou allonger l'antenne selon les
indications du fabricant de sorte que le TOS soit aussi faible que possible sur le canal préféré
de l'utilisateur ou sur l'un des canaux du milieu. Régler en outre la modulation FM an de
toujours garantir une puissance d'émission constante lors de la mesure.
Il faut dans tous les cas atteindre une valeur ≤ 1:2,0. En fonctionnement mobile, cela ne
sert cependant à rien de vouloir régler impérativement une valeur de 1:1 car d'autres
environnements, des modications du câble, etc. peuvent de toute façon faire varier cette
valeur. Il est toutefois conseillé de vérier régulièrement l'adaptation car une mauvaise valeur
indique des problèmes au niveau des connecteurs et des câbles.
Alimentation électrique
L'émetteur-récepteur radio est alimenté par une tension continue de 26,4 volts maxi. Il est
équipé d'une protection contre l'inversion de polarité.
S'assurer malgré tout au préalable que la polarité est correcte. Une inversion de
polarité entraîne la destruction de l'émetteur-récepteur CB.
La tension d'alimentation ne doit en aucun cas dépasser 30 V.
Le pôle négatif est à la masse (= châssis) comme sur pratiquement toutes les voitures
modernes.
Avant le raccordement, vérier la polarité et la tension : sur les voitures anciennes, le
pôle positif peut également être à la masse. En cas de doute, s'adresser à un atelier
spécialisé.
Après s'être assuré que la tension et la polarité sont correctes, procéder comme suit :
a) L'émetteur-récepteur radio est fourni avec un câble d'alimentation électrique (A) contenant
un fusible intégré de 5 A à action rapide. Raccorder les extrémités libres du câble
d'alimentation électrique aux bornes correspondantes directement sur la batterie :
Rouge = pôle positif, noir = pôle négatif (masse).
b) Raccorder directement le câble à la batterie du véhicule. En cas de raccordement à
l'allume-cigares par exemple, une fois le contact coupé, l'émetteur-récepteur radio ne serait
plus alimenté par la tension de sauvegarde nécessaire à son fonctionnement.
33
c) Poser le câble d’alimentation électrique dans la voiture de sorte qu’il subisse le moins
possible les interférences du système d’allumage.
ATTENTION : Si le fusible dans le câble
d’alimentation grille : a) trouver la cause et
l’éliminer, b) le remplacer simplement par un
autre fusible de 5 A.
Toujours éteindre l’appareil avant de quitter le
véhicule an de ne pas se retrouver avec une
batterie à plat au prochain démarrage.
Haut-parleur externe
Le stabo xm 3004e VOX 12/24 est équipé au dos d'un raccord (C) pour un haut-parleur
externe d'une impédance de 8 W.
Pour améliorer la restitution, il est possible de raccorder un haut-parleur doté d'une che
jack mono de 3,5 mm. Monter le haut-parleur de manière à ce qu'il ne puisse blesser ni les
passagers ni le conducteur en cas d'accident.
Raccordement du microphone
Brancher le microphone fourni sur le raccord pour microphone situé à gauche, à l'avant de
l'appareil. Veiller à ce que l'encoche sur la che soit dirigée vers le bas.
Programmation du pays (6)
Le stabo xm 3004e VOX 12/24 dispose de six congurations de canaux diérentes.
En Allemagne, cet appareil n'est pas soumis à une obligation de déclaration auprès des
autorités ni d'acquittement d'une redevance.
Avant d'utiliser l'émetteur-récepteur radio à l'étranger, se familiariser avec les réglementations
des pays concernés et respecter une éventuelle obligation de déclaration.
La bande de fréquence et la puissance d'émission de votre appareil doivent répondre aux
directives nationales du pays dans lequel il est utilisé.
1)
Sans obligation de déclaration ni d'acquittement de redevance dans les pays suivants : BE,
CH, CY, DE, DK, EE, IS, LT, LU, NO, PT, SE
Déclaration et acquittement de redevance obligatoires dans les pays suivants : ES, IT
2)
Autorisé exclusivement en PL
3)
Sans obligation de déclaration ni d'acquittement de redevance dans les pays suivants : DE,
CZ, SK
4)
Utilisation autorisée dans tous les pays membres de la CEPT, déclaration obligatoire dans
certains pays
5)
Autorisé exclusivement en GB
6)
Autorisé en Russie
40 FM (4 W), 40 AM (4 W)
1)
40 FM (4 W), 40 AM (4 W)
2)
avec un décalage de porteuse de -5 KHz
80 FM (4 W), 40 AM (4 W)
3)
40 FM (4 W)
4)
40 FM/AM (4 W) CEPT
40 FM (4 W) MPT 1382
5)
40 FM (4 W), 40 AM (4 W)
6)
avec un décalage de porteuse de 0/-5 KHz, commutable
EU
PL
d
EC
U
rU
Vers le démarreur
du moteur
Vers le
châssis
34
Pour changer de conguration, procéder comme suit :
1. Éteindre l’émetteur-récepteur radio.
2. Appuyer sur la touche F et la maintenir enfoncée pendant la mise sous tension de l’appareil.
3. La conguration de canaux utilisée jusqu’à présent clignote alors sur l’écran.
4. Sélectionner ensuite l’une des six congurations à l’aide du commutateur de canal 3.
5. Appuyer sur la touche F et la maintenir enfoncée pendant environ 1 s jusqu’à ce que
l’achage arrête de clignoter.
6. Éteindre l’appareil puis le rallumer.
L’appareil est ensuite opérationnel avec la nouvelle conguration de canaux.
Utilisation
L'utilisation du stabo xm 3004e VOX 12/24 est quasi intuitive. Une fois tous les raccordements
terminés, allumer l'émetteur-récepteur CB à l'aide du bouton de réglage rotatif de gauche 1
(OFF/VOL), qui sert également à régler le volume. L'écran devrait alors s'illuminer. Si l'écran
reste sombre, vérier l'alimentation électrique et le fusible. Un bruit de fond en provenance
du haut-parleur devrait se faire entendre. Si ce n'est pas le cas, vérier si le microphone est
raccordé et tourner le bouton de réglage rotatif du milieu 2 (SQ) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bruit de fond soit audible.
KEY BEEP, bip des touches (11)
La fonction Key Beep s'active en allumant l'appareil tout en appuyant simultanément sur la
touche DN 11. La fonction Key Beep activée est indiquée sur l'écran par BP et toutes les
commandes sur l'appareil sont conrmées par un court bip sonore.
BIP DE MESSAGE BIEN REÇU (11)
La fonction Bip de message bien reçu s'active en allumant l'appareil tout en appuyant
simultanément sur la touche UP 11. La fonction Bip de message bien reçu activée est
indiquée sur l'écran par une . Après le relâchement de la touche PTT, un court bip sonore
est émis. Cela signale au correspondant qu'il peut à présent émettre.
Réception
Sélection du canal (3)
L'utilisateur peut régler le canal sur lequel il souhaite écouter à l'aide du gros bouton rotatif de
droite (commutateur de canal) 3.
Silencieux (Squelch) (2)
Le stabo xm 3004e VOX 12/24 possède un circuit de suppression du bruit de fond (Squelch)
qui annule la restitution en cas d'absence de signal ou de signal trop faible. Le niveau de
signal auquel le circuit entre en action se règle à l'aide du bouton SQ 2. Une rotation vers la
gauche diminue le niveau tandis qu'une rotation vers la droite l'augmente.
En cas de conditions de réception variables, comme en fonctionnement mobile, un
réajustement fréquent peut être nécessaire.
ASC (Automatic Squelch Control, réglage silencieux automatique) (2)
L'ASC est un circuit breveté du Groupe President Electronics SA France. Ce circuit évalue ce
qu'on appelle le rapport signal-bruit (rapport entre le signal utile et le signal parasite). Le signal
utile est alors commuté vers le haut-parleur uniquement lorsqu'il est recevable, c'est-à-dire
presque sans bruit de fond. Un réajustement constant comme pour le circuit de silencieux
dépendant de l'intensité de champ est alors inutile, ce qui prote à la sécurité routière. La
fonction ASC est utilisable en AM et FM. Elle est activée et apparaît sur l'écran lorsque le
bouton de réglage silencieux se trouve sur la butée de gauche.
35
VOX (9)
Le VOX est un commutateur automatique d'émission/réception piloté par la voix.
Lorsque le VOX est activé, l'émission mains-libres est possible. Il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur la touche d'émission du microphone en mode VOX.
Placer le microphone à 40-50 cm de distance maxi. et éviter les bruits ambiants forts an de
prévenir les émissions involontaires.
Le VOX s'active et se désactive en appuyant brièvement sur la touche VOX 9.Lorsque le VOX
est activé, VOX apparaît sur l'écran.
La sensibilité de réaction du VOX peut être réglée sur cinq niveaux.

Allumer le VOX en appuyant brièvement sur la touche VOX. VOX clignote.
Appuyer ensuite brièvement sur la touche F, F et VOX clignotent.
Une nouvelle pression brève sur la touche VOX ache le niveau réglé.
À l'aide du commutateur de canal ou des touches UP/DN, sélectionner le niveau souhaité
(L1 (sensibilité élevée = seuil de réaction faible) à L5 (sensibilité faible = seuil de réaction
élevé)).
Enregistrer le réglage en appuyant sur la touche PTT jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse.
Le réglage de la sensibilité dépend du volume de la voix, du positionnement du microphone et
des bruits ambiants.
Le réglage correct du silencieux ou l'activation de la fonction ASC est une condition
indispensable pour que le VOX fonctionne.
L'ouverture du circuit de silencieux ou du circuit ASC bloque le VOX pendant un signal de
réception et l'achage VOX clignote.
Après la fermeture du circuit de silencieux ou du circuit ASC, le VOX est réactivé au
bout d'une seconde environ. Ainsi, le signal de réception ne provoque pas d'émissions
involontaires.
Le VOX activé ne peut alors émettre que lorsque le silencieux ou la fonction ASC est activé.
MODE, type de modulation AM/FM (5)
Aux positions de programme 40/40 et 80/40, il est possible d'utiliser non seulement le
type FM, mais aussi le type AM. Le type de modulation que l'utilisateur privilégie dépend de
ses correspondants et de ses propres souhaits. Toutefois, penser à l'obligation de déclaration
en vigueur dans de nombreux pays pour le fonctionnement AM.
D'une manière générale, les signaux à modulation de fréquence (FM) sont moins sensibles
aux perturbations des étincelles d'allumage, etc. que les signaux à modulation d'amplitude
(AM). En cas de signal distordu et incompréhensible dans le haut-parleur, tenter plutôt la
réception dans l'autre type de modulation.
Pour changer de type de modulation, appuyer brièvement sur la touche MODE 5. Le type de
modulation est indiqué sur l'écran sous la forme AM ou FM. Dans la bande de fréquence U, le
changement se fait entre AM, FM et FM UK.
ANL (Automatic-Noise-Limiter/réducteur de bruit automatique) (5)
L'appareil est équipé d'un réducteur de bruit automatique.
Une pression longue sur la touche MODE 5 permet d'activer/de désactiver la fonction ANL.
Lorsqu'elle est activée, ANL apparaît sur l'écran
Remarque : ANL fonctionne uniquement en mode AM.
36
EMG (8)
Pour changer l’aectation EMG, appuyer brièvement sur la touche EMG, EMG apparaît sur
l’écran.
Appuyer ensuite longuement sur la touche EMG, EMG clignote et F apparaît.
À l’aide du commutateur de canal ou des touches UP/DN, sélectionner ensuite le canal
souhaité. Il est possible de sélectionner le type de modulation souhaité en appuyant sur la
touche MODE.
Une pression brève sur la touche PTT enregistre le réglage. Ceci est conrmé par un signal
sonore.
Pour changer la deuxième aectation EMG, procéder de la même manière.
Réglage du décalage de porteuse de -5 KHz en mode RU
En mode RU (rU), T0 (t.0) est le réglage normal.
Pour accéder au réglage du décalage de porteuse, appuyer sur la touche F jusqu’à ce que
T5 (t5) apparaisse, puis la relâcher.
Pour revenir au réglage normal, appuyer à nouveau sur la touche F jusqu’à ce que T0 (t.0)
apparaisse, puis la relâcher.
Intensité du signal
Les barres à gauche de l'achage du canal indiquent l'intensité du signal par niveaux S lors
de la réception. Les valeurs S 3, 5, 7 et 9 sont achées.
Émission
Pour émettre, appuyer sur la touche PTT (touche push to talk) (10) du côté gauche du
microphone et parler normalement dans le microphone en maintenant la touche enfoncée. Ne
pas parler trop fort pour que la voix paraisse naturelle sur la station opposée. Le mieux est de
faire un essai, puis de demander un rapport de modulation. Cependant, ne pas oublier que
sans antenne raccordée et adaptée, l'utilisateur ne doit pas émettre, car cela endommage
l'émetteur-récepteur radio.
Attendre un moment avant de commencer à émettre, le temps d'écouter si le canal est libre,
an de ne pas faire doublon avec une autre station. Garder à l'esprit également que l'émetteur
met un certain temps à démarrer, donc ne pas commencer à parler immédiatement mais
attendre une seconde.
TOT (Time Out Timer)
Lorsque la touche PTT reste enfoncée pendant plus de 3 minutes, la transmission se termine
automatiquement et l'achage de canal clignote.

Lorsque l'utilisateur appuie sur la touche PTT du microphone, la puissance de sortie relative
de l'émetteur est achée au niveau des barres à la place de la valeur S. Pour AM, un nombre
de barres plus ou moins important est aché selon la modulation.
Couleur du rétroéclairage
Cette fonction permet de sélectionner la couleur du rétroéclairage de l'écran.
1. Allumer l'appareil tout en maintenant la touche MODE 5 enfoncée. Les lettres associées à
la couleur actuelle clignotent.
2. Tourner le commutateur rotatif 3 ou appuyer sur les touches UP/DN 11 du microphone pour
sélectionner la couleur. 7 couleurs sont disponibles successivement :
37
3. Appuyer sur la touche d’émission/PTT 10 pour conrmer et terminer. Lorsque le bip des
touches est activé, un signal sonore long conrme la réussite de l’opération (voir la section
Bip des touches à la page 34).
4. Si aucune touche n’est actionnée pendant 5 secondes, l’appareil met n automatiquement
au réglage de la couleur sans enregistrer le réglage.
La couleur par défaut est : Or (orange).
Réinitialisation
Allumer l’appareil en maintenant la touche EMG enfoncée. rS clignote à l’écran.
Appuyer sur la touche F jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. rS arrête de clignoter.
Relâcher ensuite la touche F et l’appareil redémarre automatiquement avec le réglage par
défaut.

de microphone (six pôles)
1 Modulation
2
3 TX
4
5 Masse
6 Alimentation
Caractéristiques techniques
Généralités
Canaux : 40 (80)
Modes de fonctionnement : AM/FM
Plage de fréquences : 26,565 MHz à 27,99125 MHz
Impédance de l'antenne : 50 ohms
Tension d'alimentation : 13,2 / 26,4 V CC
Dimensions (l x H x P) : 115 x 35 x 165 mm
Poids : 0,6 kg env.
Composition du kit : émetteur-récepteur radio CB,
microphone à main à électret
avec support
équerre de montage, matériel de montage
13,2 V
orange vert bleu cyan jaune violet bleu clair
Or gr BL C e pU CL
38
Partie émission
Stabilité de fréquence : +/- 600 Hz
Puissance d’émission : 4 W AM / 4 W FM
Hub FM : ≤ 2 KHz
Taux de modulation : ≥ 85 %
Émissions parasites : inf. à 4 nW (- 54 dBm)
Réponse en fréquence : 300 Hz - 3 KHz en AM/FM
Puissance dans les canaux adjacents : inf. à 20 µW
Sensibilité du microphone : < 3 mV
Consommation électrique : 2 A maxi.
Partie réception
Sensibilité (20 dB SINAD)°: ≤ -107 dBm
Réponse en fréquence : 300 Hz - 3 KHz
Sélectivité du canal adjacent : 60 dB
Puissance de sortie NF : 2 W
Sensibilité Squelch : < 1 µV minimum
Réjection de fréquences d’images : 70 dB
Consommation électrique : 300 mA nom. / 750 mA maxi.
En cas de problèmes
L'émission est impossible ou seulement en mauvaise qualité :Vérier le taux d'ondes
stationnaires de l'antenne ainsi que la conduite d'alimentation pour y détecter des interruptions
ou faux contacts éventuels.
Vérier que le microphone est correctement raccordé et qu'il n'y a pas de faux contacts dans
la liaison.
Lorsque l'utilisateur appuie sur la touche d'émission du microphone, TX doit s'acher et
l'émetteur-récepteur radio doit émettre. Relâcher la touche, cet achage doit disparaître et
l'émetteur-récepteur radio doit repasser en mode réception.
L'émission ne reçoit aucune réponse ou la réception est mauvaise :
Régler correctement le bouton de réglage SQUELCH.
Ajuster le bouton de réglage VOLUME sur un niveau de restitution approprié.
Vérier que le microphone est correctement raccordé et qu'il n'y a pas de faux contacts dans
la liaison.
Vérier le taux d'ondes stationnaires de l'antenne ainsi que la conduite d'alimentation pour y
détecter des interruptions ou faux contacts éventuels.
S'assurer d'utiliser le même mode de fonctionnement (AM ou FM) que le correspondant.


Les connexions plus (= ROUGE) et moins (= noir) sont-elles inversées ? Dans ce cas,
changer les connexions.
39
Conseils pour la radiocommunication :
Pour proter de communications radio sans perturbation, il est nécessaire de suivre les
six règles de radiocommunication CB suivantes :
1. Après avoir allumé l'appareil, toujours écouter en premier lieu si le canal réglé est libre.
2. De plus, ouvrir le circuit de silencieux an d'entendre même les stations les plus faibles.
3. L'utilisateur peut démarrer son propre appel uniquement lorsque le canal est entièrement
libre.
4. N'émettre que des appels brefs.
5. Après chaque appel, écouter attentivement si une station répond. Répéter l'appel
seulement après.
6. Après chaque transmission de la station opposée, toujours faire une pause de quelques
secondes avant de parler an de laisser la possibilité à d'autres stations de se manifester
(« pause de commutation »).
Canaux d'appel
Les canaux d'appels suivants sont recommandés :
Canal 1 (FM) en tant que canal d'appel en FM,
Canal 4 (AM) en tant que canal d'appel en AM,
Canal 9 (AM) en tant que canal d'appel d'urgence et canal des routiers
Canal 19 (FM) en tant que canal des routiers
Des divergences sont bien entendu possibles.
En présence de mauvaises connexions ou de fortes perturbations, la transmission sans erreur
de mots diciles à comprendre tels que les noms propres et les noms de ville est souvent
problématique.
Dans ce cas, l'alphabet d'épellation international, également utilisé dans le transport aérien
(OACI) et à l'OTAN, est d'une aide précieuse :
Alphabet phonétique international
A Alfa H Hotel O Oscar V Victor
B Bravo I India P Papa W Whiskey
C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrot M Mike T Tango
G Golf N November U Uniform
Évaluation de la qualité de réception
Pour pouvoir dire clairement à son interlocuteur avec quelle force et quelle clarté on le reçoit,
on utilise les chires du code R/S. La valeur R correspond à la compréhensibilité (« lisibilité »)
et la valeur S (« Santiago ») à la force de réception/au volume de la station opposée.
Les deux lettres R et S sont les abréviations des termes anglais « readability » (= lisibilité) et
« signal strength » (= intensité du signal).
40
Code R/S
R = Lisibilité
1 non lisible, incompréhensible
2 lisible par moments ou en partie
3 dicilement lisible
4 lisible, compréhensible
5 facilement lisible
Abréviations
La radiocommunication CB possède également un « jargon », comprenant de nombreux
termes techniques, empruntés par exemple aux radioamateurs et à la radiocommunication
professionnelle.
Ils servent principalement à la transmission rapide et univoque de messages, y compris dans
les cas où la transmission est dicile ou perturbée. Voici une liste des abréviations courantes
et de leur signication, utilisées généralement dans le monde de la radiocommunication CB :
Break : Demande de s'intercaler, s'interrompre
Cheerio : Au revoir
CQ : Appel général
CL : Fin de la radiocommunication, déconnexion de la station
DX : Liaison longue distance
Fading : Variation du signal
Hl : Rire
Mike : Microphone
Négatif : Non
OK : Tout bien compris, c'est correct
QRN : Perturbations
Roger : J'ai compris, tout bien reçu
Skip : Nom de code en radiocommunication
Standby : En attente, à l'écoute sans émettre
Stéréo : Deux stations émettent simultanément
TVI : Interférences TV
S = Intensité du signal
1 à peine audible
2 très faiblement audible
3 faiblement audible
4 susamment audible
5 assez facilement audible
6 facilement audible
7 assez fortement audible
8 fortement audible
9 très fortement audible
41
Groupes Q
En radiocommunication CB, on utilise très souvent des abréviations. Nombre d'entre elles sont
issues du code Q international, également utilisé pour la radiocommunication en mer ou la
radiocommunication amateur. Ces codes de trois lettres permettent de transmettre rapidement
des informations. Étant donné que certains cibistes, en particulier les novices dans ce
domaine, ne connaissent pas ces abréviations, nous avons rassemblé les plus courantes et
expliqué leur signication en radiocommunication CB :
QRA : Emplacement de la station
QRG : Fréquence
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRP : Faible, petit
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSB : Fading, variation
QSL : Conrmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QST : Communiqué général
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
55
Europäische Normen - European Norms -
Normes Européennes - Europejskie normy
Frequenzband und Sendeleistung Ihres Gerätes müsssen mit den nationalen Richtlinien des Landes über-
einstimmen, in dem es benutzt wird.
Thefrequenzybandandthetransmissionpowerofyourtransceivermustcorrespondwiththeconguration
authorized in the country where it is used.
La bande de fréquence et la puissance d'émission de votre appareil doivent correspondre à la conguration
autorisée dans la pays où il est utilisé.
Pasma częstotliwośći i moc nadawania muszą się zgadzać z narodowymi zarzcądzeniami tego kraju gdzie,
radiotelefon uiywany będzie.
Belegung des Mikrofonsteckers (6-polig)
6-pin microphone plug
Prise micro 6 broches
Oznakowanie gniazda mikrofonowego 6-cio pinowe
13,2 V
1 Modulation Modulation Modulation Modulacja
2
3 TX TX TX TX
4
5 Masse Ground Masse Uziemienie
6 Stromversorgung Power Supply Alimentation Zasilanie
Conguration
Code
FM Channel AM Channel Country
40 CH (4 W) 40 CH (4 W)
AT, BE, BG, CH, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR,
HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SI
40 CH (4 W)
-5 KHz
40 CH (4 W)
-5 KHz
PL
80 CH (4 W) 40 CH (4 W) CZ, DE, SK
40 CH (4 W) CEPT countries, MT
CEPT 40 CH (4 W)
+ GB 40 CH (4 W)
40 CH (4 W) GB
40 CH (4 W)
0/-5 KHz schaltbar
40 CH (4 W)
0/-5 KHz schaltbar
RU
T0 = PL, T5 = EU
rU
56
Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

41 26,565 MHz 61 26,765 MHz
42 26,575 MHz 62 26,775 MHz
43 26,585 MHz 63 26,785 MHz
44 26,595 MHz 64 26,795 MHz
45 26,605 MHz 65 26,805 MHz
46 26,615 MHz 66 26,815 MHz
47 26,625 MHz 67 26,825 MHz
48 26,635 MHz 68 26,835 MHz
49 26,645 MHz 69 26,845 MHz
50 26,655 MHz 70 26,855 MHz
51 26,665 MHz 71 26,865 MHz
52 26,675 MHz 72 26,875 MHz
53 26,685 MHz 73 26,885 MHz
54 26,695 MHz 74 26,895 MHz
55 26,705 MHz 75 26,905 MHz
56 26,715 MHz 76 26,915 MHz
57 26,725 MHz 77 26,925 MHz
58 26,735 MHz 78 26,935 MHz
59 26,745 MHz 79 26,945 MHz
60 26,755 MHz 80 26,955 MHz
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für d / Frequency table for d
Tableau des Fréquences pour d / Tabela i dla d
57
Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für EU/EC/U (CEPT / Frequency table for EU/EC/U (CEPT)
Tableau des Fréquences pour EU/EC/U (CEPT) / Tabela i dla EU/EC/U (CEPT)
Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

1 27,60125 21 27,80125
2 27,61125 22 27,81125
3 27,62125 23 27,82125
4 27,63125 24 27,83125
5 27,64125 25 27,84125
6 27,65125 26 27,85125
7 27,66125 27 27,86125
8 27,67125 28 27,87125
9 27,68125 29 27,88125
10 27,69125 30 27,89125
11 27,70125 31 27,90125
12 27,71125 32 27,91125
13 27,72125 33 27,92125
14 27,73125 34 27,93125
15 27,74125 35 27,94125
16 27,75125 36 27,95125
17 27,76125 37 27,96125
18 27,77125 38 27,97125
19 27,78125 39 27,98125
20 27,79125 40 27,99125
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für U (UK) / Frequency table for U (UK)
Tableau des Fréquences pour U (UK) / Tabela i dla U (UK)
58
Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

Kanal
Channel
N° du canal
Kanal
Frequenzen
Frequency
Fréquences

1 26,960 MHz 21 27,210 MHz
2 26,970 MHz 22 27,220 MHz
3 26,980 MHz 23 27,250 MHz
4 27,000 MHz 24 27,230 MHz
5 27,010 MHz 25 27,240 MHz
6 27,020 MHz 26 27,260 MHz
7 27,030 MHz 27 27,270 MHz
8 27,000 MHz 28 27,280 MHz
9 27,060 MHz 29 27,290 MHz
10 27,070 MHz 30 27,300 MHz
11 27,080 MHz 31 27,310 MHz
12 27,100 MHz 32 27,320 MHz
13 27,110 MHz 33 27,330 MHz
14 27,120 MHz 34 27,340 MHz
15 27,130 MHz 35 27,350 MHz
16 27,150 MHz 36 27,360 MHz
17 27,160 MHz 37 27,370 MHz
18 27,170 MHz 38 27,380 MHz
19 27,180 MHz 39 27,390 MHz
20 27,200 MHz 40 27,400 MHz
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für PL / Frequency table for PL
Tableau des Fréquences pour PL / Tabela i dla PL
59
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt stabo Elektronik GmbH, dass die Funkanlage Typ
stabo xm 3004e VOX 12/24
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:

SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, stabo Elektronik GmbH declares that the radio equipment type
stabo xm 3004e VOX 12/24
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:

DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, stabo Elektronik GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type
stabo xm 3004e VOX 12/24
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante:


stabo xm 3004e VOX 12/24 niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego
stabo xm 3004e VOX 12/24
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:

Groupe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

stabo stabo xm 3008e VOX 12/24 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à