Whirlpool ADP 402 WH Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
ADP 402
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Informations de Sécurité Importantes, 2-3
Service, 4
Fiche produit, 4
Installation, 5-6
Description de l’appareil, 7
Sel régénérant et Produit de rinçage, 8
Charger les paniers, 9-10
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 11
Programmes, 12
Programmes spéciaux et Options, 13
Entretien et soin, 14
Anomalies et remèdes, 15
2
FR
LÉGENDE DES SYMBOLES
Avertissement Mise à la terre Risque d’électrocution Déchet Protection de l’environnement Recyclage Utiliser des
gants.
FR
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire attentivement les consignes avant
toute utilisation. Elles contiennent des
informations importantes pour une installation,
une utilisation et un entretien en toute
sécurité. Conserver ce manuel en lieu sûr
pour une consultation future. Si l’appareil est
vendu, donné ou déplacé, le manuel devra
l’accompagner.
Déballer complètement l’appareil et vérifiez
si le transport ne l’a pas endommagé. Le
cas échéant, contacter le revendeur et
interrompre l’installation.
Pour utiliser le lave-vaisselle, suivre
les précautions suivantes :
•L’appareildoitêtreutilisépourlelavage
de la vaisselle domestique conformément
aux consignes figurant dans ce manuel.
L’appareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
plus de 8 ans et des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, voire dépourvues
de l’expérience et des connaissances
nécessaires, sous surveillance et après
avoir reçu les instructions nécessaires
quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité. Une compréhension des risques
est également nécessaire. Les enfants ne
sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Lesenfants ne sontpas autorisés à
nettoyer ni effectuer l’entretien de l’appareil
sans surveillance.
•Ne pas installerl’appareil à l’extérieur,
mêmedans un endroit protégé.Il est
extrêmementdangereux de l’exposerà
la pluie et aux orages.
Ne pas conserver de matériaux
inflammables à proximité de l’appareil.
•L’eaudansl’appareiln’estpaspotable.
•Nepasutiliserdesolvantsdansl’appareil:
risque d’explosion !
•Nepaslaisserlaporteouverte,carelle
présente un danger de trébuchement.
•Ne rien poser sur la porteouverte. Ne
pas s’asseoir ni monter sur la porte car la
machine pourrait basculer.
•Ouverte,laportedelamachinenepeut
supporter que le poids du tiroir rempli.
Le robinetd’alimentation eneau doit
êtreferméetlaficheenlevéedelaprise
électrique au terme de chaque cycle et
avant le nettoyage de l’appareil en vue
des travaux d’entretien. Débrancher
également en cas de dysfonctionnement.
Seulun technicienqualifié est apte à
effectuer les réparations et les modifications
techniques.
Pour débrancherl’appareil, toujours
extrairelafichedelapriseprincipale.Ne
pas tirer sur le câble.
• Pouréviter tout risquede coupure,
l’utilisation de gants spéciaux est
nécessaire pour l’assemblage de
l’appareil.
Pendant l’utilisation, l’accès àla paroi
arrièredoitêtrelimitédefaçondurable,
en rapprochant par exemple la machine
du mur ou d’un meuble.
•Conserverlesmatériauxd’emballagehors
de portée des enfants. Les emballages ne
sont pas des jouets.
•Lesenfantsnesontpasautorisésàjouer
avec l’appareil.
Ranger les produitsde nettoyage,de
rinçage et le sel hors de portée des
enfants.
•Lamachine est conçuepour un usage
domestique exclusivement.
•L’appareilnepeutpasêtreutiliséavant
que l’installation ait été menée à terme.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cetappareil doit être mis àla terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, une prise de terre réduit le risque
d’électrocution en permettant au courant
électrique de suivre un chemin de moindre
résistance. Cet appareil est doté d’un
cordon comportant un conducteur de terre
et d’une fiche de mise à la terre.
•Lafichedoitêtrebranchéesuruneprise
de courant compatible, installée et mise
à la terre conformément aux codes et
règlementations en vigueur dans le pays.
•Éviterlesallongesetlesadaptateurspour
relier la machine à la prise.
Un mauvais branchement du
conducteur de terre de l’appareil peut
entraîner un risque d’électrocution.
•Encasdedoute,consulterunélectricien
FR
3
qualifié ou un préposé du service pour
s’assurer que l’appareil est correctement
misàlaterre.Nepasmodifierlafichefournie
avec l’appareil si elle n’est pas compatible
avec la prise de courant. Demander à un
électricien qualifié d’installer une prise
adaptée.
UTILISATION APPROPRIÉE
L’accès à la prise principale doit être
assuré au terme de l’installation afin de
pouvoir débrancher la machine le cas
échéant.
•Pourchargerl’appareil:
1 - Placer les objets coupants de sorte à ne
pas endommager le joint de la porte.
2 - AVERTISSEMENT: Les couteaux
et les autres utensiles présentant des
pointescoupantes doiventêtre placés
dans le panier à couverts. Les pointes
etlames doivent être orientées versle
bas ou placées à l’horizontale. La partie
coupantedoit être tournéevers l’arrière
de la machine.
Utiliser uniquementdes produits de
lavage et de rinçage pour lave-vaisselle
automatique.
•AVERTISSEMENT: Certains produits
de lavage pour lave-vaisselle sont très
alcalins.Ilspeuvents’avérerextrêmement
dangereuxencasd’ingestion.Évitertout
contact avec la peau et les yeux et tenir
les enfants à l’écart de l’appareil lorsque
la porte est ouverte. Vérifier que le bac de
produit de lavage est vide une fois le cycle
de lavage achevé.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé,ildoitêtreremplacéparle
fabricant, son agent d’entretien ou une
personne aux qualifications identiques
pour éviter tout danger.
Pendant l’installation, l’alimentation
électrique ne doit pas subir des
déformations ou un aplatissement
excessifsou dangereux. Ne pas altérer
les commandes.
Pour éliminer les matériaux
d’emballage, respecter la législation
locale en termes de recyclage.
•Utiliserl’appareiluniquementpourl’usage
auquel il est destiné.
La machine doit être reliée à une
alimentation d’eau à l’aide de tuyaux
neufs. Lestuyaux usagés doivent être
évités.
Le nombre maximal decouverts pour
lequel la machine est prévue figure dans
la fiche produit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•Lamachine aété fabriquée àpartir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Lamise au rebutdoit être réalisée
conformément à la législation locale en la
matière. Avant la mise au rebut, veillez à
couper le cordon d’alimentation pour éviter
toute réutilisation de l’appareil.
•Pourdeplusamplesinformationssurla
prise en charge et le recyclage de ce
produit, contactez les autorités locales
compétentes en termes de tri sélectif ou
votre revendeur.
MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE
•L’emballagepeutêtre intégralement
recyclé, comme l’indique le symbole
Recyclable. Lesdifférentes parties de
l’emballagenedoiventpasêtredispersées
dans la nature, mais mise au rebut
conformément à la législation locale.
• LaDirectiveeuropéenne2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
stipule que les appareils domestiques
doivent faire l’objet d’une collecte séparée
de celle des déchets domestiques. Les
appareilsen fin de viedoivent être
collectés séparément afin d’optimiser le
coût de réutilisation et de recyclage des
matériaux composant la machine tout en
évitant les effets néfastes pour l’atmosphère
et la santé publique. Le symbole
représentant une poubelle sur roues
barrée d’une croix rappelle aux utilisateurs
leurs obligations en termes de tri sélectif.
Pour plus d’informations quant à la mise
au rebut correcte des appareils
domestiques, les propriétaires sont invités
à prendre contact avec les autorités
publiques compétentes ou leur revendeur.
4
FR
Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
• Vérifiers’ilestpossiblederésoudrel’anomaliesoi-même
(voir
Anomalies et remèdes).
• Fairerepartirleprogrammepours’assurerquel’inconvénient
a été résolu.
• Sice n’estpas le cas,contacter unService d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
• letyped’anomalie;
• lemodèledel’appareil(Mod.);
• lenumérodesérie(S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur
l’appareil
(voir Description de l’appareil).
Fiche de produit
Marque
WHIRLPOOL
Modèle
ADP 402
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
10
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A++
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
211
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
0.74
Consommation d''energie en mode "off" en W
0.5
Consommation d''energie en mode "on" en W
5.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
2520
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
180
Durée du mode "on" en minutes
12
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
45
Encastrable
No
NOTES
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver
une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil.
Fiche de produit
FR
5
Installation
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement;sibesoinest,l’inclinersurledos.
Raccordements hydrauliques
L’adaptation des installations de plomberie de
l’installationdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualifié
Lestuyauxd’amenéeetd’évacuationdel’eaupeuventêtre
orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier
l’installation.
Attention à ce que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation ne
soient pas pliés ou écrasés par le lave-vaisselle.
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• Auneprised'eaufiletée3/4”gazfroideouchaude(max.
60°C).
• Fairecoulerl'eaujusqu'àcequ'ellesoitlimpide.
• Bienvisserletuyaud'évacuationetouvrirlerobinet.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé
(voir
Service)
.
Lapressiondel’eaudoitêtrecompriseentrelesvaleurs
citées dans le tableau des Caractéristiques techniques,
autrement le lave-vaisselle risque de ne pas fonctionner
correctement.
Faireattentionàcequ'iln'yaitnipliuresniétranglements
au niveau du tuyau.
Raccordement du tuyau d’évacuation de
l’eau
Raccorderletuyaud’évacuationàuneconduited’évacuation
ayant au moins 2 cm de diamètre. (A)
Leraccorddutuyaud’évacuationdoitêtreplacéentre40et
80 cm au-dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle.
Avant de raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau au siphon
del’évier,retirerlebouchonenplastique(B).
Sécurité anti-fuite
Pourévitertoutrisqued’inondation,lelave-vaisselle:
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en
cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Quelques modèles sont aussi équipés d’un dispositif de
sécurité supplémentaire New Acqua Stop, qui garantit
contretoutrisqued’inondationmêmeencasderupturedu
tuyau d’amenée de l’eau.
ATTENTION : TENSION DANGEREUSE !
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau
car il contient des parties sous tension.
Raccordement électrique
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,s'assurer
que:
• lapriseest bien reliée à la terre et est conforme aux
réglementationsenvigueur;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximale
de la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée
à la contre-porte
(voirchapitreDescriptiondulave-vaisselle);
• la tensiond’alimentationest biencomprise entreles
valeurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-
porte;
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien
agréé
(voir Service)
;n’utiliser nirallonges niprises
multiples.
Après installation de l’appareil, le cordon d’alimentation
électriqueet laprisede courantdoivent êtrefacilement
accessibles.
Lecâblenedoitêtrenipliénitropécrasé.
Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon
d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service
après-vente.
(Voir Service)
Nous déclinons touteresponsabilité en casde non-
respect des normes énumérées ci-dessus.
Mise en place et mise à niveau
1. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.
Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les
piedsavantjusqu'àcequel'horizontalitédel’appareilsoit
parfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité de
l’appareil et supprime tout risque de bruits et de vibrations.
2.Avantd'encastrerlelave-vaisselle,collerlerubanadhésif
transparent sous le plan en bois pour le protéger contre le
risque de formation de condensation.
3. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et
la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareilpeutêtreencastrésousunplandetravailcontinu
(voir feuille de montage)
.
4. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille
rouge à six pans située dans la partie avant du lave-
vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six
pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens
inverse pour la diminuer.
(voir feuille d’instructions jointe à
la documentation)
MIN 40 cm
MAX 80 cm
6
FR
Caractéristiques techniques
Dimensions
largeur 45 cm
hauteur 85 cm
profondeur 60 cm
Capacité 10 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tension
d’alimentation
Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale
absorbée
Voir étiquette des caractéristiques
Fusible Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 93/68/EEC (CE)
- 2006/95/EC (Basse Tension)
- 2004/108/EC (Compatibilité
Electromagnétique)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
- 2010/30/EC (Etiquetage)
- 2011/65/EC (RoHS)
- 2012/19/EU (DEEE)
Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips qui
signalent que la commande a été activée: allumage, fin de
cycle etc..
Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de
commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes,
flasher ou être en fixe.
Affichage d'informations utiles concernant le type de cycle
sélectionné, la phase de lavage/séchage, le temps résiduel,
la température etc.... etc...
Conseils pour le premier lavage
Aprèsl'installation,retirerlescalesplacéessouslespaniers
ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur
(si
prévus).
Réglages de l'adoucisseur d'eau
Avant de lancer le premier lavage, sélectionner le ni-
veau de dureté del'eauduréseau.
(voir chapitre Produit
de rinçage et sel régénérant))
Lors de son premier chargement, il faut d'abord remplir
l'adoucisseurd'eau puisintroduireenviron1kgdesel. Il
estnormalquedel'eaudéborde..
Faire démarrer un cycle de lavage tout de suite après.
N’utiliserqueduselspéciallave-vaisselle.
Aprèsremplissageduréservoir,levoyantSELs'éteint.
L'absence de remplissagedu réservoir àsel peut
endommager l’adoucisseur d’eau et l’élément chauffant.
FR
7
Vue d’ensemble
Description de l’appareil
1. Panier supérieur
2. Brasdelavagesupérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglagehauteurdupanier
5. Panier inférieur
6. Brasdelavageinférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoiràsel
10. Bacsproduitdelavageetréservoirà
produit de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Tableau de bord
Tableau de bord
touche et voyant
Options Sani Rinse/Tab
touche et voyant
Sélection Programme
touche et voyant
ON/OFF/Reset
touche et voyant
Option Départ Différé
touche et voyant Options
Multizone/Child Lock
touche et voyant
Start/Pause-Drain Out
voyant Manque de Sel
voyant Manque de
Produit de Rinçage
voyants Option Multizone
voyant Option Tablette (Tab)
voyant Child Lock
voyant cycle Eco
voyant Robinet fermè
indicateur numéro du programme
et du Temps Restant
Ecran
8
FR
Sel régénérant et
Produit de rinçage
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.
N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.
(Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage).
En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous
conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau
dure ou très dure.
(Se conformer aux instructions reportées sur
l’emballage).
Faute d’ajouter du sel ou du produit de rinçage, il est normal
que les voyants SEL et PRODUIT DE RINCAGE restent allumés.
Charger le sel régénérant
L'utilisationdeselévitelaformationdeCALCAIREsurlavaisselleet
sur les composants fonctionnels du lave-vaisselle.
•Ilestimportantqueleréservoiràselnesoitjamaisvide.
•Ilestimportantdeprocéderauréglagedeladuretédel'eau.
Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-
vaisselle
(voir Description)
doitêtrerempli:
•quandlevoyantSELdubandeaus’allume;
•voirautonomiedansletableaudeduretédel'eau.
1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
couvercle du réservoir dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2.Lorsdelapremièremiseenservice:remplir
le réservoir d’eau à ras bord.
3. Utiliser l’entonnoir
(voir figure)
pour remplir le
réservoirdeseljusqu’aubord(1kgenviron);ilesttoutàfaitnormal
quedel'eaudéborde.
4. Enlever l’entonnoir, éliminer les résidus de sel sur le filetage. Avant
de revisser le couvercle, il faut le rincer à l’eau courante.
Nousconseillonsd’effectuercetteopérationàchaquechargement
de sel.
Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit de
lavage pénètre à l’intérieur du réservoir pendant le lavage (cela
pourraitendommagerirrémédiablementl'adoucisseur).
Encas de rajout desel, nousconseillons d'effectuer cette
opération avant de démarrer le lavage.
Réglage dureté de l’eau
Pour obtenir un fonctionnement parfait de l’adoucisseur anti-
calcaire, il faut absolument procéder à un réglage selon la dureté
de l’eau de l’appartement. Se renseigner auprès de l’organisme
distributeur de l’eau. La valeur sélectionnée correspond à une
dureté moyenne.
•AppuyersurlatoucheON/OFF pourmettrelelave-vaisselle
sous tension
•AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindre
•Garder la touche START/PAUSE enfoncée pendant 5
secondes, jusqu’au bip.
•AppuyersurlatoucheON/OFFpourallumer
•L’écranaffichelenuméroduniveaudesélectioncourantetle
voyant sel.
•AppuyersurlatoucheP pour sélectionner le niveau de dureté
(voir tableau dureté).
•AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindre
•Réglageeffectué!
Charger le produit de rinçage
LeproduitderinçageaideauSÉCHAGEdelavaisselle.Ilfaut
remplirleréservoiràproduitderinçage:
• quand levoyant PRODUIT DERINÇAGE s'allumesur le
bandeau/écran.
• quandl'indicateuroptiquesituésurlecouvercleduréservoir
« E », passe de foncé à transparent.
1. Ouvrir le réservoir en tournant
le couvercle « G » dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
2. Verser le produit de rinçage
sans le faire déborder. Si cela se
produit, nettoyer aussitôt avec un
chiffon sec.
3.Revisserlecouvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à
l'intérieur de la cuve.
Régler la dose de produit de rinçage
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du
produitde rinçage peut êtreréglé. Tourner ledispositif de
réglage « F ». Possibilité desélectionner jusqu'à4 niveaux
maximum selon le modèle de lave-vaisselle. La valeur
sélectionnée correspond à un niveau moyen.
• silavaisselleprésentedestraces bleuâtres, régler sur des
chiffres plus bas (1-2).
• s’ilyadesgouttesd’eauoudestachesdecalcairesurla
vaisselle, régler sur des chiffres plus élevés (3-4).
Tableau de dureté de l’eau
Autonomie moyenne
réservoir à sel avec 1
lavage par jour
niveau
°dH °fH mmol/l mois
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mois
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mois
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mois
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mois
5 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 semaines
De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel.
La sélection 5 peut prolonger la durée.
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
français - mmol/l = millimol/litre)
FR
9
Charger les paniers
Conseils
Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des
déchets plus importants et vider les verres et autres récipients.
Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante.
Rangerla vaisselle demanière à cequ’elle nebouge pas
pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers
et les casseroles ouverture tournée vers le bas et les parties
concavesouconvexesenpositionobliquepourpermettreàl'eau
d'atteindretouteslessurfacesetdes'écoulercomplètement.
Veilleràcequelescouvercles,manches,poêlesetplateaux
negênentpaslarotationdesbrasdelavage.Placerlespetits
objets dans le panier à couverts.
Lavaisselle en plastiqueet lespoêles anti-adhésivesont
tendanceàretenirlesgouttesd'eauetleurdegrédeséchage
sera par conséquent inférieur à celui de la vaisselle en
céramique ou en acier.
Les objets légers (tels que les récipients en plastique) doivent
êtrerangés,depréférence.danslepaniersupérieuretplacés
demanièreàcequ'ilsnerisquentpasdesedéplacer.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de
lavage tournent librement.
Panier inférieur
Le panier inférieur peut contenir des casseroles, des couvercles,
des assiettes, des saladiers, des couverts etc. Les assiettes et
lescouverclesdegrandesdimensionsdoiventêtrerangés,de
préférence, sur les côtés du panier.
Il est conseillé de ranger la vaisselle très sale dans le panier
inférieur car dans cette partie du lave-vaisselle, les jets d’eau
sont plus énergiques et permettent d’obtenir de meilleures
performances de lavage.
Panier à couverts
Le panier à couverts est équipé de grilles supérieures
permettant de mieux ranger les couverts. Le panier à couverts
nonséparabledoitêtreplacéobligatoirement dans la partie
avant du panier inférieur.
Panier supérieur
Réservéauchargementdelavaissellefragileetlégère:verres,
tasses, soucoupes, saladiers bas.
10
FR
Régler la hauteur du panier supérieur
Lepanier supérieurest réglableen hauteur:en position
haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans
lepanierinférieur;enpositionbasse,ilpermetd’exploiter
au mieux l’espace des clayettes rabattables en créant plus
de place de rangement vers le haut.
Il est fortement recommandé de ne jamais régler la hauteur
du tiroir lorsque celui-ci est chargé.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
Si le panier est équipé de Lift-Up
(voir figure)
, soulever le panier
en le saisissant par les côtés et le déplacer vers le haut. Pour
revenir à la position basse, appuyer sur les leviers (A) sur les
côtésdupanieretl'aideràdescendreverslebas.
Vaisselle non appropriée
• Couvertsetvaisselleenbois.
• Verresdécorésetfragiles,vaisselleartisanaleartistiqueou
ancienne. Leurs décors ne sont pas résistants.
Parties en matière synthétiquene résistant pasà la
température.
• Vaisselleencuivreouenétain.
• Vaissellesaledecendre,cire,graisselubrifianteouencre.
Les décors sur verre, les pièces en aluminium ou argent risquent
de changer de couleur et de blanchir en cours de lavage.
Certains types de verre (les objets en cristal par exemple)
deviennent opaques après de nombreux lavages.
Endommagement du verre et de la vaisselle
Causes:
• Typedeverreetprocédédefabricationduverre.
• Compositionchimiqueduproduitdelavage.
• Températuredel'eauduprogrammederinçage.
Conseils :
• N'utiliserquedesverresetdelaporcelainegarantisparle
fabricant comme résistants au lavage en lave-vaisselle.
• Utiliserunproduitdelavagedélicatpourvaisselle.
• Sortir les verreset les couvertsdu lave-vaisselle leplus
rapidement possible après la fin du programme.
Clayettes rabattables à emplacement variable
Lesclayettes latérales peuvent êtreplacéesàtroishauteurs
différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans
le panier.
Lesverresàpiedpeuventêtreplacés
en position stable sur les clayettes
rabattables en insérant leurs pieds
dans les fentes prévues à cet effet.
Pour optimiser le séchage, choisir la
plus forte inclinaison des clayettes
rabattables. Pour modifier l’inclinaison
de la clayette rabattable, la soulever
et la faire glisser légèrement avant de
la placer comme voulu.
FR
11
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave
pas mieux et pollue l’environnement.
Le dosage peut être adapté selon le degré de salissure.
En cas de vaisselle normalement sale, utiliser environ 25 g
(produit de lavage en poudre) ou 25ml (produit liquide). En
cas d’utilisation de tablettes, une seule suffit.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau,
réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
Pour un bon résultat de lavage, suivre également les
instructions reportées sur l’emballage.
Pour toute autre demande de renseignements, s’adresser
aux fabricants de produits de lavage.
Ouvrir le distributeur à produit
de lavage en actionnant le
bouton D; pour doser le
produit de lavage, consulter
letableaudesprogrammes:
•enpoudreouliquide:bacs
A (produit de lavage) et B
(produit de prélavage)
•tablettes: quand le
programme en prévoit 1,
placer cette dernière dans
le bac A et fermer le couvercle C. S’il en prévoit 2, mettre la
deuxième dans le fond de la cuve.
Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du bac
et fermer le couvercle C jusqu’au déclic.
Le distributeur à produits de lavage s’ouvre automatiquement
selon le programme, au moment voulu.
Encas d'utilisationdeproduitsde lavage toutenun, utiliser
l'optionTABquiadapteleprogrammedelavagedemanièreà
toujours obtenir les meilleurs résultats de lavage et de séchage
possibles.
N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la
main.
Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser
des résidus de mousse en fin de cycle.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage
optimales, il faut opter pour une utilisation combinée de
produit de lavage, produit de rinçage et sel régénérant.
Il est conseillé d’utiliser des produits de lavage sans
phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la
protection de l’environnement.
Produit de lavage et
utilisation du lave-vaisselle
Mettre en marche le lave-vaisselle
1.AppuyersurlatoucheON-OFF.
2. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage
(voir Charger le
produit de lavage).
3. Charger les paniers
(voir Charger les paniers)
et fermer la
porte.
4. Sélectionner le programme selon le type de vaisselle et son
degré de salissure
(voir tableau des programmes)
appuyer sur
la touche P.
5. Sélectionner les options de lavage
(voir Programmes spéciaux
et Options).
6. Appuyer sur la touche Start/Pause pour démarrer (lumière
fixe):unbipprolongésignaleledémarrageduprogramme,le
voyant du lavage s’allume, le numéro du programme ainsi que
le temps de lavage résiduel s’affichent.
7. A la fin deux bips courts et un bip prolongé annoncent la fin
du programme, la touche Start/Pause s’éteint et l’écran affiche
END.Pouréteindrel’appareil,appuyersurlatoucheON-OFF.
8. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par
celui du bas.
Pour réduire sa consommation d'énergie, la machine
s'éteint automatiquement dans certaines conditions de
non-utilisation prolongée.
Modifier un programme en cours
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible
de
lemodifier,àconditionqu’ilviennetoutjustededémarrer:
pour
changer un cycle de lavage en cours, éteindre puis rallumer
l’appareilparunepressionprolongéesurlatoucheON/OFF,
sélectionner ensuite le nouveau programme et les options
désirées.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
Appuyer sur la touche Start/Pause ouvrir la porte en faisant
attention à la vapeur chaude qui s’échappe et introduire la
vaisselle. Appuyer sur la touche Start/Pause:lecycleredémarre
après un bip prolongé.
Encasdesélectiond'undépartdifféré,unefoislecompteà
rebours terminé, le cycle de lavage ne démarre pas, il reste
en Pause.
Toute pression sur la touche Start/Pause pour mettre l’appareil
en pause, stoppe le programme.
Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est
possible.
Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure
decourant,leprogrammes’arrête.Ilredémarredupointoùil
a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est
refermée.
12
FR
Programmes
LesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.
Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes.
Programme Séchage Options
Durée du
programme
H:Min.
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Consomation
d’énergie
(KWh/cycle)
1. Eco Oui
Départ différé - Multizone -
Sani Rinse -Tab
03:00 9 0,74
2. Sixth Sense Oui Départ différé - Multizone - Tab 01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25
3. 1Heure
(1 Hour)
Non
Départ différé - Multizone - Tab -
Sani Rinse
01:00 13 1
4. Fragile
Oui Départ différé - Multizone - Tab 01:40 9 0,90
5. Rapid Non Départ différé - Tab 00:25 8 0,45
6. Trempage Non Départ différé - Multizone 00:10 4 0,01
7. Intensif Oui Départ différé - Multizone - Tab
02:50 17 1,50
Indications sur le choix des programmes et dosage du produit de lavage
1. Vaisselle normalement sale. Programme standard, le plus efficace en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie.4g/ml**+21g/ml–1Tab
(**Quantitédeproduitdelavagepourleprélavage)
2. Programme à utiliser pour la vaisselle normalement sale présentant des résidus d’aliments séchés. Un capteur
spécial évalue le niveau de saleté et active automatiquement en conséquence le cycle de lavage le plus efficace et le
plus économique.4g/ml**+21g/ml–1Tab
3. Pour la vaisselle peu sale qui nécessite un séchage basique rapide.(Idéalpour4couverts)25g/ml–1Tab
4. Cycle destiné aux articles délicats, qui sont plus sensibles aux températures élevées tels que, par exemple, les
verres et les tasses. 25g/ml–1Tab
5. Cycle rapide à utiliser pour la vaisselle peu sale ne présentant pas de résidus d’aliments séchés. (idéal pour 2
couverts)21g/ml–1Tab
6. Vaisselle à laver plus tard. Pas de produit de lavage
7. Programmerecommandépourlavaisselletrèssale,enparticulierlespoêlesetlescasseroles(nepasutiliserpour
les articles délicats).25g/ml–1Tab
Consommationsenstand-by:Consommationenleft-onmode:5,0W-Consommationenoff-mode:0,5W.
FR
13
Programmes spéciaux
et Options
Remarque :
pour obtenir des performances optimales avec les programmes
"1HeureetRapid"ilestconseilléderespecterlenombrede
couverts indiqué.
Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine char-
ge.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations
surlesconditionsd’essaicomparatifEN,s’adresserà:contact@
whirlpool.com
Options Multizone/Child Lock (Verrouillage de
sécurité enfant)
Permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies
d’eau, d’électricité et de produit de lavage. Sélectionner le
programme,appuyersurlatoucheMULTIZONE,ensuccession:
le voyant correspondant au panier choisi s’allume et le lavage
démarre uniquement dans le panier supérieur ou uniquement
dans le panier inférieur.
Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur
ou inférieur et à réduire de moitié la quantité de produit de
lavage.
Child Lock (Verrouillage de sécurité enfant)
Pour activer la fonctionCHILD LOCK(Verrouillage
de sécurité), effectuer une pression prolongée sur le bouton
MULTIZONE.LafonctionCHILDLOCK(Verrouillagedesécurité)
verrouille le panneau de commande. Pour désactiver la fonction
CHILDLOCK(Verrouillagedesécurité),effectuerdenouveau
une pression prolongée sur le bouton.
Drain Out (Vidange)
Pourarrêteretannulerlecycleencours,ilestpossible
d’utiliser la fonction Drain Out (Vidange).
PouractiverlafonctionDRAINOUT(Vidange),effectuerune
pressionprolongéesurleboutonSTART/PAUSE(Démarrage/
pause). Le cycle en cours sera interrompu et l’eau présente
dans le lave-vaisselle sera vidangée.
Options de lavage
La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS
n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage
et avant d’appuyer sur la touche Start/Pause.
Seules les options compatibles avec le programme choisi
peuventêtresélectionnées.Siuneoptionn’estpascompatible
avec le programme sélectionné,
(voir tableau programmes)
le
symbole correspondant clignote rapidement 3 fois.
En cas de sélection d’une option incompatible avec une option
précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite puis
s'éteint,tandisqueladernièresélectioneffectuéeresteallumée.
Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer à
nouveau sur la touche correspondante.
Options Sani Rinse/Tab
Cetteoption permet l'utilisationde températures plus
élevées. Après la sélection du programme, appuyer sur la touche
SaniRinse.Levoyantcorrespondants’allume.Pourdésactiver
cette option, appuyer de nouveau sur la touche.
Cette option est idéale pour laver la vaisselle résistante et les
biberons.
Attention :àlafinducycle,lesassiettesetlerestedela
vaissellepeuventêtretrèschauds.
L’option Sani Rinse prolonge la durée du programme.
Option Tablette (TAB)
Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage
et de séchage.
PouractiverlafonctionTAB,effectuerunepressionprolongée
surle bouton SANI RINSE.La fonction Pour désactiverla
fonction TAB, effectuer denouveau unepression prolongée
sur le bouton.
L’option TAB prolonge la durée du programme.
Option Départ différé
Le début du programme peut être retardé pour une
période entre 30 minutes et 24 heures.
1. Sélectionnez un programme et les options souhaités.
Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ (plusieurs fois)
pourretarderledébutduprogramme.Réglablede0:30à24
heures. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le départ
différéestretardé de : 0:30 si la sélectionest inférieure à 4
heures,1:00silasélectionestinférieureà12heures,4heures
si la sélection est supérieure à 12 heures. Si vous appuyez sur
la touche après avoir atteint 24 heures, le départ différé est
désactivé.
2.AppuyezsurlatoucheDépart/Pause:laminuteriecommence
lecompteàrebours;
3. Une fois le temps écoulé, le voyant s’éteint et le programme
démarre automatiquement.
Si, pendant le compte à rebours, vous appuyez sur la
touche DÉPART/PAUSE de nouveau, l’option DÉPART DIF-
FÉRÉ est annulée et le programme sélectionné démarre
automatiquement.
Aucune sélection de Départ différé n'est plus possible en
cours de cycle.
14
FR
Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant
• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepouréviter
tout risque de fuites.
• Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdunettoyage
de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pournettoyerl’extérieur et le bandeaude commande,
utiliserunchiffonhumidenonabrasif.N’utilisernisolvants
ni détergents abrasifs.
• Pournettoyerlacuveintérieureetenlevertoutetache,utiliser
un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laisser toujours la porteentrouverte pour évitertoute
stagnation d’humidité.
• Nettoyerrégulièrementlesjointsd’étanchéitédelaporteet
des bacs à produits de lavage avec une éponge humide. On
évitera ainsi les incrustations de déchets d’aliment qui sont
les principaux responsables de la formation de mauvaises
odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage
etbouchentlestrousdesortiedel’eau:mieuxvautlescontrôler
de temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non
métallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.
Pour démonter le bras supérieur,
il faut dévisser sa bague en
plastique en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Remonterlebrasgicleursupérieur
en veillant à ce que la face percée
du plus grand nombre d’orifices
soit bien orientée vers le haut.
Pour démonter le bras de lavage
inférieur, pousser sur les languettes
situées sur les côtés et tirer vers
le haut.
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps
inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés.
Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point
d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .
Nettoyer,périodiquementlefiltred’entréedel’eausituéà
la sortie du robinet.
- Fermer le robinet de l’eau.
-Dévisserl’extrémitédutuyaud’arrivéedel'eau,retirerlefiltre
et le laver soigneusement à l’eau courante.
-Remettrelefiltreenplaceetvisserletuyau.
Nettoyer les filtres
Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent
l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en
circulation:pourobtenirdebonsrésultatsdelavage,ilfautles
nettoyer.
Nettoyerlesfiltresrégulièrement.
Nepasutiliserlelave-vaissellesansfiltresouavecfiltremal
fixé.
•Après quelques lavages, contrôlerle groupe filtrantet, si
nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une
petitebrossenonmétalliqueenprocédantcommesuit:
1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le sortir de son emplacement
(fig. 1).
2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
gobelet filtre B pour le faire sortir
(Fig.2);
3. Dégager le filtre inox A.
(fig. 3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture.
NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
(pièce noire) (fig.4).
Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe
filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon
fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas d’absence pendant de longues
périodes
• Débrancherles raccordements électriques etfermer le
robinet de l’eau.
• Laisserlaporteentrouverte.
•Auretour,effectuerunlavageàvide.
FR
15
Anomalies et remèdes
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact
avec le service d’assistance technique.
Anomalies : Causes / Solutions possibles :
Le lave-vaisselle ne démarre
pas ou n’obéit pas aux
commandes
• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.
• Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et
sélectionner à nouveau le programme.
• La che n’est pas bien branchée dans la prise de courant ou il faut changer la prise de
courant.
• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée.
La porte ne ferme pas
• S'assurer que les paniers sont bien poussés jusqu'au fond.
• La serrure est déclenchée ; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au « clic ».
Le lave-vaisselle ne vidange
pas.
• Le programme de lavage n'est pas encore terminé.
• Le tuyau de vidange de l’eau est plié
(voir Installation).
• L’évacuation de l’évier est bouchée.
• Le ltre est bouché par des déchets de nourriture.
• Contrôler la hauteur du tuyau d'évacuation.
Le lave-vaisselle est bruyant. • La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage. Ranger la vaisselle
correctement et s'assurer que les bras de lavage tournent librement.
• Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié.
(voir
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle).
Ne pas prélaver la vaisselle à la main.
La vaisselle et les verres
présentent des dépôts de
calcaire ou une couche
blanchâtre.
Absence de sel régénérant.
• Le réglage de la dureté de l'eau n'est pas adéquat ; il faut augmenter les valeurs.
(voir Sel
régénérant et Produit de rinçage).
• Le couvercle du réservoir à sel et à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insufsant.
La vaisselle et les verres
présentent des traces blanches
ou des reets bleuâtres.
• Le dosage du produit de rinçage est excessif.
La vaisselle n’est pas sèche. • ll y a eu sélection d’un programme sans séchage.
• Il n'y a plus de produit de rinçage.
(voir Sel régénérant et Produit de rinçage).
• Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié.
• La vaisselle est en matériau anti-adhésif ou en plastique ; la présence de gouttelettes d'eau
est normale.
La vaisselle n’est pas propre. • La vaisselle n’est pas rangée correctement.
• Les bras de lavage ne tournent pas librement car ils sont gênés par la vaisselle.
• Le programme de lavage n’est pas assez puissant
(voir Programmes).
• Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié.
(voir
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle).
• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé.
• Le ltre est sale ou bouché
(voir Entretien et soin).
• Il manque du sel régénérant
(voir Sel régénérant et produit de rinçage).
• S'assurer que la hauteur des assiettes est compatible avec le réglage du panier.
• Les orices des bras de lavage sont bouchés.
(voir Entretien et soin).
Il n’y a pas d’arrivée d’eau
il est bloqué et ses voyants cli-
gnotent
• Il y a une coupure d'eau du réseau ou le robinet est fermé.
• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié
(voir Installation).
• Les ltres sont bouchés ; il faut les nettoyer.
(voir Entretien et soin).
• L'évacuation est bouchée ; il faut la nettoyer.
Après avoir effectué les opérations de contrôle et de nettoyage, éteindre puis rallumer le
lave-vaisselle et faire démarrer un nouveau cycle de lavage.
• Si le problème persiste, fermer le robinet de l'eau, débrancher la che de la prise de courant
et contacter le centre d'assistance technique.
16
FR
Whirlpool Europe s.r.l.
-VialeGuidoBorghi,27
- 21025 Comerio (Varese) Italy
www.whirlpool.eu
195140953.01 - NC
02/2016pb-XeroxFabriano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool ADP 402 WH Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi