Moser ChromStyle Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung – Netz-/Akku-Haarschneidemaschine
de
Operating Instructions – Cord/Cordless Hair Clipper
en
Mode d’emploi – Tondeuse à cheveux batterie/secteur.
fr
Istruzioni per l‘uso – Tagliacapelli a batteria o alimentazione a rete
it
Instrucciones de uso – Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería
es
Manual de utilização – Máquina para corte de cabelo com bateria e ligação à rede
eléctrica
pt
Gebruiksaanwijzing - Snoer/snoerloze tondeuse
nl
Bruksanvisning – Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin
sv
Bruksanvisning – Nett-/batteridrevet hårklippemaskin
no
Kättöohje – Verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone
fi
Kullanım Rehberi – Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi
tr
Instrukcja obsługi – Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem
sieciowo-akumulatorowym
pl
Návod k použití – Síťového/akumulátorového zastřihovače vlasů
cs
Návod na použitie – Sieťového/akumulátorového strihača vlasov
sk
Használati utasítás – Hálózatról/akkumulátorról működő hajvágógép
hu
Navodila za uporabo – Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon
sl
Instrucţiuni de folosinţă – Maşină de tuns părul alimentată de la reţea/ acumulator
ro
Упътване за експлоатация – Машинка за подстригване за работа на ток и с
акумулатор
bg
Руководство по эксплуатации для аккумуляторно-сетевой машинки для стрижки
волос
ru
Інструкція з використання — Машинка для стриження волосся з живленням від
мережі або акумулятора
uk
Οδηγίες χρήσης – Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας
el
A
B /
C
D
E
F ، 3
G ، 6
H ، 9
I ، 12
J
K
L
M
:
!
· .
ً ، .
· )AC(. .
· . ً
.
· .
· ً ﺿ )ً (.
.
· ، .
· .
·
) ( ﺿ ،
. ، .
· ً .
.
· ً ً .
ﺿ .
.
.
·
.
· ً .
· ُ َّ .
· .
· .
· )( .
· ،
.
· . .
· .
· ﺿﺿ .
2004/108/EG 2006/95/EG.
.
.
· ) ﺿ 1a(.
· ) ﺿ 1b(.
· / ) ﺿ 2a(
) ﺿ 2b(.
·:
،
. 5 ،
.
· ) ﺿ 3a(. ً
. ) ﺿ
1a/b(.
· ) ﺿ 3b(.
· / ) ﺿ 2b(.
·ﺿ . ،
ً .
· ، . ،
. 30
. ) (
·: ،
.
· ، 20 .
· .
·
.
· / ) ﺿ 2a(
) ﺿ 2b(.
· 30 . ) (
· ، 100 .
5 10 .
·
،
. ، .
· ً .
·: .
5 0,7 3 )
ﺿ 4(.
، ﺿ .
ً . ،
ﺿ ﺿ 1 ) ﺿ 4(. : 3 ، 6 ، 9
12 . ً 18 25 .
/
· )
ﺿ 5a(.
· ) ﺿ 5b(.
· .
· ،
. ، )
ﺿ 6a( ﺿ ) ﺿ 7(.
)EASY CLEANING(.
· ً .
· ً . !
·
) 7051-4005(.
.
· ) ﺿ 8(.
)200 (،
7935-1854.
· .
·
.
، ) (.
ﺿ .
،
.
،
. ،
. . ،
)
ﺿ ،
(.
· / ) ﺿ 2b(.
·
. ) ﺿ 7(.
· ) ﺿ 8(.
·
/ ) ﺿ 2b(.
· ، ) ﺿ 6a(.
· ﺿ ، َْ ﺿ
ﺿ ) ﺿ 7b(.
.
ً
.
ﺿ .
· .
·
.
· ) ﺿ 6a(
) ﺿ 9(. ،
) ﺿ 10(.
· . ، ) ﺿ 11(.
·
.
· .
ar
14
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Désignation des éléments
A Tête de coupe
B Interrupteur marche/arrêt
C Indicateur de charge
D Prise de l’appareil
E Socle de recharge
F Contre-peigne, longueur de coupe 3 mm
G Contre-peigne, longueur de coupe 6 mm
H Contre-peigne, longueur de coupe 9 mm
I Contre-peigne, longueur de coupe 12 mm
J Huile pour tête de coupe
K Brosse de nettoyage
L Bloc d’alimentation à fiches
M Prise de l’appareil
Consignes de sécurité importantes
Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils
électriques, afin de se protéger contre les blessures et chocs électriques.
Lisez toutes les notices avant d’utiliser l’appareil !
· Utilisez les tondeuses à cheveux et poils exclusivement pour la coupe de cheveux et poils
humains.
Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages
d’animaux.
· Ne branchez l’appareil que sur courant alternatif. Respectez la tension nominale indiquée sur la
plaque signalétique.
· Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement
la prise secteur.
· N’utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche.
· Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte à ce qu’ils ne puissent pas tom-
ber dans l’eau (par ex. lavabo). Évitez tout contact d’un appareil électrique avec de l’eau ou tout
autre liquide.
· Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation sauf pour le recharger.
· Débranchez la prise secteur avant de nettoyer l’appareil.
· Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expériences et
de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
· N’utilisez l’appareil que pour l’utilisation conforme décrite dans la notice. Utilisez exclusivement
les accessoires recommandés par le fabricant.
· N’utilisez jamais l’appareil si le câble ou le bloc d’alimentation à fiches sont endommagés.
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau. Dans ce cas, renvoyez l’appareil à notre SAV pour qu’il y soit inspecté et réparé. Les
appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en
électrotechnique.
· Ne portez pas l’appareil à l’aide du câble, ne vous servez pas du câble comme poignée.
· Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation éloignés des surfaces chaudes.
· Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un câble vrillé ou pincé.
· N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de l’appareil.
15
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs.
· N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement dans lequel des aérosols sont utilisés ou
dans lequel de l’oxygène est libéré.
· Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’appareil si la tête de coupe est endommagée.
· N’utilisez pas de piles non rechargeables. Faites remplacer vos batteries uniquement par votre
SAV.
· Avant la première utilisation, le temps de charge est d’environ 2,5 heures.
· L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un antiparasitage. Il satisfait aux exigences de
la directive de l’UE relative à la Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE et de la directive
Basse Tension 2006/95/CE.
Ne jetez pas les piles/batteries usagées avec les ordures ménagères. Veuillez mettre les
piles/batteries usagées au rebut en respectant les dispositions légales en la matière.
Fonctionnement sur secteur
· Introduisez la prise du bloc d’alimentation à fiches dans la prise de l’appareil (Fig. 1a).
· Branchez le bloc d’alimentation à fiches dans la prise électrique (Fig. 1b).
· Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2a) et éteignez-le après utili-
sation (Fig. 2b).
· Remarque : Si l’appareil devait ne pas fonctionner sur secteur lorsque la batterie est entière-
ment déchargée, éteignez l’appareil et chargez-le jusqu’à ce que le segment inférieur du témoin
de charge à DEL commence à clignoter. Chargez ensuite encore env. 5 minutes. Remettez
l’appareil en marche et utilisez-le sur secteur.
Charger la batterie
· Branchez le bloc d’alimentation à fiches dans la prise du socle de recharge (Fig. 3a). L’appareil
peut également être directement branché au bloc d’alimentation à fiches pour être rechargé.
(Fig. 1a/b).
· Branchez le bloc d’alimentation à fiches sur la prise électrique (Fig. 3b).
· Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2b)
· Placez l’appareil sur le socle de recharge ou branchez-le directement sur le bloc d’alimentation
à fiches. Un signal sonore est émis - la charge commence.
· Pendant la charge, le segment respectif du témoin de capacité clignote en fonction de l’état de
charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les segments du témoin de capacité
sont allumés. Lorsque l’appareil est retiré du socle de recharge, l’indicateur s’éteint après envi-
ron 30 secondes. (Mode économie de courant)
· Conseil : pour assurer la précision du témoin de capacité, le rechargement ne doit être effectué
que lorsque les segments du témoin de capacité se sont éteints lors du fonctionnement sur
batterie.
· Une fois que tous les segments du témoin de capacité sont éteints, l’appareil dispose encore
d’une capacité résiduelle d’env. 20 %.
· Le temps de charge est d’environ 2,5 heures pour atteindre la capacité maximale.
· Lorsque la batterie est complètement chargée, un signal sonore est émis.
Fonctionnement sur batterie
· Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2a) et éteignez-le après utili-
sation (Fig. 2b).
· Lorsque l’appareil est mis hors tension, le témoin s’éteint après environ 30 secondes. (Mode
économie de courant)
16
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Lorsque la batterie est complètement chargée, l’appareil peut être utilisé jusqu’à 100 minutes
sans devoir le brancher au secteur. Cette capacité est atteinte après 5-10 cycles de charge
environ.
· Lorsqu’on entend une diminution de la vitesse de rotation, l’appareil possède encore une capa-
cité résiduelle d’env. 2 à 3 minutes. Chargez la batterie.
· Lorsque la batterie est complètement déchargée, l’appareil s’éteint automatiquement.
· Remarque : La durée d’utilisation peut considérablement diminuer en cas d’entretien insuffisant
de la tête de coupe.
Réglage de la longueur de coupe
Le réglage de longueur de coupe intégré à la tête de coupe permet de régler la longueur de coupe
selon 5 positions de 0,7 mm à 3 mm (Fig. 4). Placez le levier de réglage sur la position souhaitée
et laissez-le s’enclencher.
Couper avec les contre-peignes
L’appareil peut également être utilisé avec des contre-peignes. Pour atteindre la longueur de
coupe indiquée, le réglage de longueur de coupe doit être mis en position 1 (Fig. 4). Les contre-
peignes suivants sont fournis avec l’appareil : longueur de coupe 3 mm, 6 mm, 9 mm et 12 mm.
Des contre-peignes de 18 mm et 25 mm sont disponibles en option.
Mettre en place/enlever le contre-peigne
· Glissez le contre-peigne sur la tête de coupe dans le sens de la flèche, jusqu’à la butée
(Fig. 5a).
· Le contre-peigne peut être retiré en tirant dans le sens de la flèche (Fig. 5b).
Nettoyage et entretien
· Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
· Après chaque utilisation, retirez le contre-peigne et enlevez les restes de cheveux de l’ouverture
du boîtier et de la tête de coupe à l’aide de la brosse de nettoyage. Pour cela, retirez la tête de
coupe (Fig. 6a) et appuyez sur le levier de nettoyage (Fig. 7). Les restes de cheveux entre le
peigne de la tête de coupe et la lame peuvent ainsi facilement être enlevés avec la brosse de
nettoyage (EASY CLEANING).
· Les contacts de l’appareil et du socle de recharge doivent toujours être propres.
· Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide.
N’utilisez pas d’abrasifs ou de dissolvants !
· La tête de coupe peut être nettoyée avec un spray hygiénique Réf. 4005-7051.
Utilisez exclusivement ce produit nettoyant.
· Pour une capacité de coupe performante et durable, il est important d’huiler souvent la tête de
coupe (Fig. 8). Pour cela, utilisez exclusivement de l’huile pour tête de coupe Réf. 1854-7935
(200 ml).
· Vous pouvez vous procurer l’huile pour tête de coupe ainsi que le spray auprès de votre reven-
deur ou de notre SAV.
· Si après une longue durée d’utilisation et malgré un nettoyage et une lubrification tous deux
réguliers, la capacité de coupe diminue, il convient de changer la tête de coupe.
17
FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Système de détection automatique
Afin de garantir une grande durée de vie à votre nouvelle tondeuse à cheveux, nettoyez et
lubrifiez-la régulièrement (cf. section Nettoyage et entretien de votre notice d’utilisation). Votre
tondeuse à cheveux a été équipée d’un système de détection automatique afin d’identifier le plus
tôt possible un besoin urgent d’entretien. Ce système détecte automatiquement si la tête de coupe
a été insuffisamment lubrifiée ou est fortement encrassée. Si ces conditions persistent, cela peut
conduire à une usure prématurée de l’appareil.
Si le système de détection devait identifier une telle situation, un signal sonore se déclenche après
extinction de l’appareil et un indicateur LED clignote pendant 2 minutes. Le signal sonore et l’indi-
cateur LCD clignotant peuvent être interrompus en allumant à nouveau puis éteignant rapidement
l’appareil. Il est vivement recommandé de nettoyer l’appareil et de lubrifier la tête de coupe avant
de le réutiliser. Procédez à cet effet comme suit (en cas de non-respect de cette consigne, l’appa-
reil peut être endommagé et tomber en panne prématurément. Cela annule tout droit de garantie) :
· Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2b)
· Retirez le contre-peigne et la tête de coupe et nettoyez les ouvertures du boîtier et la tête de
coupe à l’aide de la brosse de nettoyage. (Fig. 7).
· Lubrifiez la tête de coupe (Fig. 8).
Changement de tête de coupe
· Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2b)
· La tête de coupe peut être enlevée du boîtier en exerçant une pression dans le sens de la
flèche (Fig. 6a).
· Pour remettre la tête de coupe en place, mettez le crochet dans le logement du boîtier et pous-
sez jusqu’à ce qu’elle s’emboîte (Fig. 6b).
Traitement des déchets des pays de l’UE
L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Dans le cadre de la directive
UE relative au traitement d’appareils électriques et électroniques, l’appareil sera repris
gratuitement dans les points de collecte ou déchetteries gérés par les collectivités
locales. Le traitement conforme des déchets protège l’environnement et empêche les
impacts possibles sur l’homme et l’environnement.
Traitement des déchets hors pays de l’UE
· L’appareil en fin de vie doit être traité de façon à respecter l’environnement.
· Retirez le bloc d’alimentation à fiches de la prise et mettez l’appareil en marche afin de déchar-
ger complètement les batteries.
· Enlevez la tête de coupe (Fig. 6a) et retirez les vis de l’ouverture du boîtier à l’aide d’un tour-
nevis (Fig. 9). Séparez les deux parties du boîtier en tirant et retirez l’ensemble du moteur avec
circuit imprimé (Fig. 10).
· Débranchez la batterie du circuit imprimé. Pour l’enlever, utilisez au besoin un tournevis
(Fig. 11).
· Amenez les batteries dans un centre de collecte approprié.
· Une fois la batterie retirée, ne branchez plus l’appareil au secteur !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Moser ChromStyle Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi