ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type
Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslms
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàl‘écartduproduitetdesonemballage!
Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpileset
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pénétrer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Évitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumée,
poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé
etqualié.
CONTENU DU COFFRET
1Radio-pilotéehorloge,1Blocd’alimentation,Mode d‘emploi
Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une
heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-
commandé de mettre l‘unité principale dans la pièce où il sera utilisée
pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale.
MISE EN SERVICE
LaréceptionautomatiquedusignalradioDCF(DCF77,Fréquencedu
signaldetemps77,5kHz)commenceaprèsquelespilessontinsérées
AucoursdecetteréceptionDCF,lesymboleclignotant(
)
s‘afcheàl‘écran.Ceprocessuspeutprendrejusqu‘à7minutes.
En cas d‘échec de réception, s.v.p. appuyez sur „
“ pour plus de
approx.3sec.recevoirànouveauouarrêteràtoutmoment.
ATTENTION: Pendant le processus de réception sans autre réglage
sont possibles!
SilesignalradioDCFestreçu,l‘écranafchelesymbole„radiotour“
defaçonpermanente.L‘horlogetouslesjoursà02:05,03:05,04:05,
05:05synchroniséautomatiquementpourmaintenirlaprécisionde1
seconde.
Pouréviterlesinterférences,unedistanceminimalede2,5mdoitetre
observée avec des autres appareils électroniques !
RÉGLAGE MANUEL
(Lemodederéglageestquittéautomatiquementaprès
approx.
30 seconde
siaucunetouchen’aétépressée)
Alorsqueletempsestafché,appuyezsur„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àcequel‘afchageclignote.
Utilisez„▲“et„▼“pourréglerl‘année
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
Utilisez„▲“et„▼“pourréglerlemois
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
Utilisez„▲“et„▼“pourréglerlejour
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
Utilisez„▲“et„▼“pourréglerl‘heure
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
Utilisez„▲“et„▼“pourréglerlaminute
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
Afcher l‘heure d‘alarme et deuxième heure
Appuyez sur „MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherd‘alarmeA2
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherledeuxièmeheure
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherlatempérature
Réglage de l‘alarme et deuxième heure
Appuyez sur „MODE“pourafcherd‘alarmeA1ouA2
Appuyez et maintenez „MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àceque
clignote l‘heure
Utilisez„▲“et„▼“pourréglerl‘heure
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
Utilisez
„▲“et„▼“
pour régler la minute
Appuyez sur „MODE“pourconrmer.
LemêmeréglagequepourA2.
Alarme marche / arrêt
Appuyez sur „
ALARM ON/OFF
“
1
est activée
Appuyezànouveau„
ALARM ON/OFF
“
2
est activée
Appuyezànouveau„
ALARM ON/OFF
“
1
et
2
est activée
Appuyezànouveau„
ALARM ON/OFF
“
1
et
2
est désactiver
„Snooze“ fonction marche / arrêt
Appuyer sur la touche „SNOOZE/LIGHT“pendantquel’alarmesonne.
Le„Snooze“estactivéeundl‘alarmesonneradenouveauaprès4
minutes. Le „Snooze“ est désactivé en appuyant sur n‘importe quelle
touche.
PROJECTION DE L‘HEURE
L‘horlogeestdotéd‘unefonctiondeprojection.Letempspeutêtreprojeté
dans une salle très sombre sur un mur plat.
Appuyez sur
„SNOOZE/LIGHT“ pour allumer la projection et rétro-
éclairageappr.5sec.
Tournez"Focus" sous les projection pour ajuster le focus.
Tournez“0°-180°” la projection de tourner sur 180°
Appuyez sur
„TEMP“ pour basculer entre le temps et la température
Lors de l'utilisation avec un adaptateur secteur, mettez le commuta-
teur "PROJECTION" (11) sur "ON" pour la projection continue. Passez
à "AUTO" pour la projection lorsque le bouton est enfoncé.
PHASES DE LUNE
PC 1300
Radio-pilotée horloge avec projection
Le signal radio de l‘émetteur de l‘horloge (DCF) atomique a une
portée maximale de 1500 km de distance de Frankfurt / Main.
Si, en raison d’une mauvaise réception, la réception automatique de
l’heure n’est pas possible, suivez les étapes décrites dans le
réglage manuel.
Caractéristique Valeur
PC1300
H x L x P approx.145x105x38mm
Poids
approx.
220g(sansbatterie)
Piles 2x1,5VAA,negurantpas
Plage de températures 0~+50°C
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Ligne d‘assistance directe
Encasdeproblèmestechniques,adressez-vousànotreligned‘assistance
directe.Suisse:Tél.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vousàvotrerevendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisées
danslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartirdeladate
d‘achat.Pendantladuréedelagarantie,touslesdéfautsdusàdes
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
àlagarantieexpireencasd‘interventiondel‘acheteuroudetiers.Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantque
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossière du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat.
Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre
commune(parex.centrederecyclage).D‘aprèslaloirelativeaux
appareils électriques et électroniques, les propriétaires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresménagères!Vousêtestenusparlaloid‘éliminervos
piles et piles rechargeables auprès d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur élimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationest
gratuite.L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que
vousdevezlesapporteràuncentredecollecte.Éliminezlesfournitures
d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cetappareilestenconformitéavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnéeci-dessusestconrméesurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
1
234567
13
1210 11
8
9
AA
AA
OPERATING ELEMENTS
1 ☼/SNOOZE,Leboutonsensible.
SiSENSOR(10)estcommutésurle,leboutonestactivélorsque
votre main est près du bouton.
2 MODE
3 ▲
AppuyezpourchangerentreAM/PMet24heures
4 ▼
Appuyez
pour changer
le jour de semaine et le numéro.
Appuyezetmaintenezpourchangerlalangue.Relâchezlebouton
de la langue désirée
(FR=French)
5
Changementà°Cou°F
6 ALARMON/OFF
7 TEMP
8 0°-180° rotation
9 Focus(80à180cm)
10 SENSOR
11 PROJECTION
12 Capotdespiles
13 Prise d‘alimentation
Première
quatrième
Décroissance
demi de lune
Lune premier
trimestre
Troisième
quatrième
Deuxième
quatrième
Pleine
lune
Nouvelle
lune
Dernier
trimestre
Bloc secteur
Enutilisantlemodèled‘adaptateurd‘alimentationàhautrendementéner-
gétique YGS050180D1(input230V,50Hz,output5V,180mA)