AIPTEK HD-DV Camcorder Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

■ DE: Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-
müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
■ FR: Environnement
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous
aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
■ IT: Ambiente
A ne vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei riuti, ma
portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a
preservare l’ambiente.
■ ES: Medio ambiente
Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del
hogar; deposítelo en un punto de recogida ocial para su reciclado. Al hacerlo,
contribuirá a preservar el medio ambiente.
■ NL: Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een ofcieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
■ PT: Meio ambiente
Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do
meio ambiente.
■ PL: Środowisko naturalne
Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal-
nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.
■ RU: Защита окружающей Среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными
бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая
так вы способствуете делу сохранения
окружающей среды.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht,
andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in
direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten.
4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Kameragehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da
mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée.
2. Eviter tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le
soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Eviter d’utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps.
Cela risque de causer des dommages importants.
7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se
détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortir les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Garder la caméra hors de portée des enfants.
11. Risque d’explosion en cas d’utilisation de batterie de type incorrect.
12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato.
12. Inserire le batterie secondo le istruzioni.
Table des matières
Démarrage ....................................................................... 1
Connaître les parties de votre caméscope ........................................... 1
Installer la batterie ................................................................................ 2
Charger la batterie ................................................................................ 2
Insérer une carte mémoire (facultatif) ................................................... 2
Allumer/éteindre le caméscope ............................................................ 2
Régler la langue.................................................................................... 3
Lire les indicateurs LCD........................................................................ 3
Utilisation de base .......................................................... 4
Enregistrer un clip vidéo ....................................................................... 4
Enregistrement d’un clip audio ............................................................. 4
Prendre une photo ................................................................................ 5
Enregistrement d’une émission de télévision ....................................... 6
Lire vos enregistrements ...................................................................... 7
Lire vos enregistrements sur PC .......................................................... 8
Relier le caméscope à un téléviseur ..................................................... 9
Utilisation avancée ......................................................... 11
Utilisation du menu ............................................................................... 11
Les éléments de menu du mode caméra ............................................. 11
Les éléments de menu du mode Lecture ............................................. 12
Les éléments de menu du mode réglage ............................................. 13
Indicateur d’autonomie batterie ............................................................ 14
Autonomie de la batterie ....................................................................... 14
Capacité de stockage ........................................................................... 15
Conguration système requise ............................................................. 15
Spécications........................................................................................ 16
1
Démarrage
Connaître les parties de votre caméscope
Slot carte SDcapot le
(sous batterie)
Vue de des sous
Embase pour trépied
Couvercle de la pile
Flash
Objectif
Haut-parleur
Crochet pour
dragonne
Bouton d’alimentation
Déclencheur
Connecteur ENTRÉE
( )/SORTIE AV /Casque
Bouton précédent/
retour rapide
Moniteur LCD
Bouton Zoom (+/-)
Bouton d’enregistrement
Bouton MENU
Bouton suivant/
avance rapide
Bouton Lecture/Pause
Sélecteur de
mode macro
Bouton d’éclairage à LED
Bouton de balance des blancs
Sélecteur de ash
Touche OK /
Joystick 5
directions
Connecteur USB *
Témoins LED
Microphone
LED d’état (gauche) /
LED de charge (droite)
Bouton MODE
SORTIE HD*
* sous le capot
Certains modèles seulement. Si votre caméra indique uniquement “ AV OUT”, elle ne
prend pas en charge la fonction “AV IN”.
2
Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit:
(1) Ouvrez le capot batterie.
(2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu’à atteigne le fond de la fente.
Pour enlever la carte mémoire, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte.
Retirez ensuite la carte de la fente.
Insérer une carte mémoire (facultatif)
Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la
première utilisation.
1. Branchez le câble.
Branchez une extrémité de l’adaptateur AC fourni sur le port USB
du caméscope et l’autre extrémité sur la prise secteur.
OU
Branchez une extrémité du câble USB fourni sur le port USB du caméscope et l’autre
extrémité sur un PC sous tension. Assurez vous que le caméscope est éteint.
2. La LED de charge devient rouge et la charge démarre.
3. Lorsque le charge est interrompue ou que le pack batterie est complètement chargé,
la LED de charge devient verte.
Lorsque vous utilisez un PC pour charger la batterie, n’alimentez pas le
caméscope, sinon la charge s’arrête.
Installer la batterie
1. Faites coulisser le capot batterie pour l’ouvrir.
2. Placez la batterie accessoire Li-Ion dans le logement. Notez
que les contacts métalliques doivent être alignés avec ceux du
logement.
3. Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le
capot batterie.
Charger la batterie
Ouvrez le moniteur LCD et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1
seconde pour allumer le caméscope.
Pour éteindre le caméscope, maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1~3
secondes ou fermez le moniteur LCD.
Allumer/éteindre le caméscope
Si le caméscope reste inactif pendant une période prolongée, il peut
s’éteindre automatiquement en raison du réglage d’arrêt auto.
3
Régler la langue
1. Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Réglages et appuyez sur OK pour ouvrir
l’écran de menu.
4. Utilisez le Joystick pour sélectionner l’élément Langue et appuyez sur le bouton OK
pour conrmer.
5. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour choisir une langue.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour conrmer le réglage.
Lire les indicateurs LCD
1
Icône de mode Durée d’enregistrement restante
Résolution vidéo Mode balance des blancs
Résolution image Mode d’exposition
Mode d’éclairage à LED Mode de ash
Mode macro Mode histogramme
Autonomie batterie Mode retardateur
Indicateur de taux de zoom Mode photos de nuit
Carte SD insérée Durée d’enregistrement
Le LCD afche le ratio 4:3 quand il est réglé sur une résolution vidéo CIF.
(Veuillez vous référer à la page 5 pour des instructions plus détaillées.)
00:06:40
00:00:05
44
Enregistrer un clip vidéo
1. Réglez la mise au point:
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage.
Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour
basculer en mode macro ( ).
Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de
faire des enregistrements.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom xe 1.5X
2. Changez le zoom:
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer
l’écran. Le grossissement optique est de 3X.
3. Appuyez sur le bouton
Enregistrer pour commencer l’enregistrement.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton
Enregistrer pour arrêter l’enregistrement.
La fonction de zoom est également disponible pendant l’enregistrement (sauf
en mode macro).
Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la
passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point.
Il est normal que le caméscope soit légèrement chaud en utilisation /
enregistrement continu en raison de ses performances élevées.
Utilisation de base
Enregistrement d’un clip audio
1. Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
3. Utilisez le
Joystick pour sélectionner le mode Enregistreur vocal et appuyez sur OK
pour ouvrir l’écran de menu.
4. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement
5. Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter l’enregistrement.
55
1. Réglez la mise au point:
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage.
Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour
basculer en mode macro ( ).
Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de
faire des enregistrements.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom xe 1.5X
2. Changez le zoom:
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer
l’écran. Le grossissement optique est de 3X.
3. Enfoncez le
Déclencheur à mi-course et
maintenez le dans cette position pour que le
caméscope fasse la mise au point. Lorsque le
cadre de mise au point devient vert, enfoncez
complètement le bouton pour prendre une photo.
Prendre une photo
Ajustez les autres réglages avancés si nécessaire.
Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la
passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point.
Cadre de mise
au point
En raison de la fonction de capture du capteur, la prévisualisation LCD et le ratio
de la capture d’image varient selon les différents réglages de résolution vidéo.
La capture d’image de la caméra est xe alors que les résolutions vidéo sont différentes.
Résolution vidéo Aperçu Prise vue et mise au point
HD 1080P(1440x1080)
ratio 16:9
ratio 4:3
HD 60f(1280x720)
ratio 16:9
ratio 4:3
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
ratio 4:3 ratio 4:3
66
La technologie d’enregistrement vidéo vous permet d’enregistrer une émission de
télévision en utilisant simplement le câble ENTRÉE AV.
1. Allumez votre téléviseur ou votre lecteur DVD.
2. Branchez le câble AV sur la prise SORTIE AV du téléviseur ou du lecteur
DVD. (Normalement, vous n’aurez pas besoin de changer le mode ;
reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur ou du lecteur DVD.)
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/
blanche/rouge) sur les prises “SORTIE AV” du téléviseur.
5. Branchez les autres extrémités du câble AV sur la prise “ENTRÉE AV” de
votre caméscope. Lorsqu’un message s’afche sur l’écran, sélectionnez
“ENTRÉE AV”.
6. Assurez-vous que les images afchées sur le téléviseur ou le lecteur DVD
sont aussi afchées sur l’écran LCD du caméscope.
7. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement.
8.
Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter l’enregistrement.
Câble AV
Vidéo
Audio
Mode AV
SORTIE
AV
ENTRÉE AV
Enregistrement d’une émission de télévision
Certains modèles seulement. Reportez-vous aux inscriptions de la boîte pour les
caractéristiques techniques.
Veuillez ne pas changer de chaîne TV ni éteindre le téléviseur pendant
l’enregistrement d’une émission TV, sous peine d’arrêter l’enregistrement.
77
Lire vos enregistrements
1. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour sélectionner le mode “Mes
travaux”. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sur le côté gauche du moniteur
LCD.
2. Il y a trois dossiers sous
Mes travaux : Vidéo, Image et Vocal. Sélectionnez Vidéo,
Image ou Vocal puis appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le mode index.
3. Utilisation du mode Lecture:
Type de chier Comment... Action
Mode index
Mode plein écran
Basculer entre le
mode index et le
mode plein écran
En mode index, appuyez sur la touche OK pour
basculer en mode plein écran. En mode plein écran,
appuyez sur le bouton de MENU pour basculer en
mode index.
Basculer entre les
chiers
1. En mode Index : Utilisez le Joystick pour déplacer
la boîte de sélection.
2. En mode Plein écran : Utilisez le Joystick pour
vous déplacer de droite à gauche.
Vidéo & Audio
Démarrer la lecture
Une fois sélectionné (en mode plein écran), la lecture
du chier démarre automatiquement.
Pause/Reprendre la
lecture
Pendant la lecture/en pause, appuyez sur la touche
OK.
Pause/Reprendre la
lecture
Pendant la lecture, utilisez le Joystick pour vous
déplacer de haut en bas.
Arrêter la lecture Pendant la lecture, appuyez touche sur la MENU.
Revenir à l’écran
précédent
Appuyez sur le déclencheur.
Avance rapide
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Suivant
( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/
pause ( ).
Retour rapide
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Précédent
( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/
pause ( ).
Sélectionner le
chier suivant
Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton
Suivant ( ).
Sélectionner le
chier précédent
Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton
Précédent ( ).
Image
Zoomer/dézoomer
Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut
ou le vers bas.
Verrouiller/libérer le
taux de zoom
Lorsque le taux de zoom est supérieur à 1.0x, appuyez
sur la touche OK.
Naviguer dans
l’image agrandie
Lorsque le taux de parcourir est verrouillé, utilisez
zoom le pour Joystick l’image.
88
Lire vos enregistrements sur PC
Installation du logiciel
Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .MOV. Il vous faut donc
un programme spécique pour lire les enregistrements sur PC. Pour la première
utilisation, veuillez vous assurer que vous avez le player QuickTime 7.0 (ou supérieur)
sur votre PC. Veuillez télécharger le player QuickTime depuis le site Web.
OU
Veuillez installer le logiciel du CD fourni.
Connecter au PC et enregistrer des chiers
Une fois le logiciel correctement installé sur votre PC, veuillez suivre les procédures
suivantes.
1. Allumez le caméscope.
2. Connectez le caméscope (avec la carte SD insérée) à votre ordinateur avec le câble
USB.
3. Une fenêtre de dialogue apparaît automatiquement. Veuillez sélectionner l’élément
Ouvrir le dossier pour visualiser les chiers” et cliquez sur “OK”.
4. Si la fenêtre de dialogue n’apparaît pas automatiquement, vous pouvez double-cliquer
sur “Mon ordinateur” et ouvrir le “Disque amovible”.
5. Double cliquez sur le dossier de chiers
DCIM.
6. Double-cliquez sur le dossier de chiers
100MEDIA.
7. Copiez les chiers que vous voulez garder et enregistrez-les sur l’emplacement
souhaité de votre ordinateur.
99
Relier le caméscope à un téléviseur
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour relier votre caméscope
à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un afchage en
temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo et vos photos sur votre
téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis.
Relier le caméscope à un téléviseur HDTV
1. Allumez votre téléviseur HD.
2. Allumez le caméscope.
3. Branchez une extrémité du câble vidéo composante sur le port
(ENTRÉE vidéo composante) du téléviseur HD et l’autre extrémité sur
le port (SORTIE HD) du caméscope.
4. Branchez une extrémité de l’autre câble AV sur le port (ENTRÉE audio
composante) du téléviseur HD et l’autre extrémité sur le port (sortie
AV) du caméscope. (Veuillez ne pas branchez le connecteur jaune sur
l’entrée AV-IN du HDTV.)
5. Appuyez sur le sélecteur de mode d’entrée du téléviseur HD et
sélectionnez “Entrée composante”.
Si vous enregistrez un clip en résolution HD tout en étant connecté à la HD
TV, la résolution d’afchage vidéo du téléviseur est réduite à la résolution
D1 (480P) en raison de débit de données, mais le chier d’enregistrement
sauvegardé reste en HD sans modication.
HD fait ici référence aux ports d’entrée du composant TV intégré, et peut donc
obtenir une qualité haute résolution HD une fois connecté.
Sortie AV OUT
Sortie HD OUT
HD TV
Entrée audio
composante
Entrée vidéo composante
<Câble vidéo composante>
<Câble AV>
(Rouge)
(Jaune)
(blanche)
(Verte)
(Rouge)
(Bleue)
(Ne branchez pas le câble Jaune)
1010
Relier le caméscope à un téléviseur standard
TV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel
1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode AV.
2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/
blanche/rouge) sur les ports “ENTRÉE AV” du téléviseur.
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez les autres extrémités du câble AV sur le port “SORTIE AV” de
votre caméscope. Lorsqu’un message s’afche sur l’écran, sélectionnez
“SORTIE AV”.
Câble AV
Vidéo
Audio
Mode AV
Entrée
AV-IN
Sortie AV OUT
11
Utilisation du menu
Les éléments de menu offrent plusieurs options pour afner les fonctions de votre
caméra. Le tableau suivant donne les détails de l’utilisation des menus.
Comment... Action
Afcher le menu Appuyez sur le bouton de Menu.
Déplacer la barre de sélection
Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le
vers bas.
Entrer dans le sous-menu ou la
conrmation d’un élément
Appuyez sur le bouton OK.
Quitter le menu/ Revenir au menu
supérieur
Appuyez sur le bouton de MENU (quand vous êtes dans un
sous menu).
Utilisation avancée
Les éléments de menu du mode caméra
Allumez → Appuyez sur le bouton Menu.
Élément Option Description
Résolution
vidéo
HD 1080P Règle la résolution vidéo sur HD 1080P (1440x1080 pixels).
HD 60f Règle la résolution vidéo sur HD 60f (1280x720 pixels).
HD 30f Règle la résolution vidéo sur HD 30f (1280x720 pixels).
D1 60f Règle la résolution vidéo sur D1 60f (720x480 pixels).
CIF30f Régler la résolution vidéo sur CIF30f (352x240 pixels).
Résolution
image
3M Règle la résolution sur 3 méga pixels.
5M Règle la résolution sur 5 méga pixels.
8M Règle la résolution sur 8 méga pixels.
Photos nuit Marche/Arrêt
Activer ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond
sombre. Etant donné que la vitesse d’obturation diminue lors de la
prise de vue dans un lieu sombre, nous recommandons l’utilisation
d’un trépied pour éviter les ous de bougé.
Avertissement: Les interférences augmentent lorsque Photos
nuit est activé.
BAL.
BLANCS
Auto Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par
temps ensoleillé.
Nuageux
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par
temps nuageux ou dans des environnement ombragés.
Fluorescent
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous
éclairage uorescent, ou dans des environnements à température
de couleurs élevée.
Tungstène
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous
éclairage incandescent, ou dans des environnements à température
de couleurs faible.
12
Les éléments de menu du mode Lecture
Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Utilisez le Joystick pour basculer au mode
Mes travaux → Sélectionnez le dossier Vidéo, Image ou VocalAppuyez sur le
bouton OKAppuyez sur le bouton MENU.
Élément Option Description
Supprimer Oui/Non Supprime le chier en cours.
Suppr. tous
Oui/Non
Supprime toutes les images et chiers vidéo/audio stockés
dans la mémoire.
Diaporama /
Lecture vidéo
-
Le caméscope afche les images / clips vidéo dans l’ordre.
Appuyez sur le bouton OK pour arrêter le diaporama / la lecture
vidéo.
Verrouillé
Oui/Non
Un chier, plusieurs ou tous les chiers peuvent être verrouillés.
Un chier verrouillé ne peut pas être effacé par la fonction de
suppression. Cependant la fonction de formatage efface tous
les chiers verrouillé/déverrouillés.
* S’il n’y a aucun chier dans la caméra, aucun élément ne s’afche.
Les éléments de menu du mode caméra (suite)
Élément Option Description
Flash
Allumé Le ash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue.
Auto
Le ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
insufsant.
Arrêt Le ash est désactivé.
Lumière
vidéo
Marche/Auto/
Arrêt
Ce réglage vous permet d’ajouter une lumière supplémentaire
lorsque l’éclairage est insufsant pendant l’enregistrement de clips
vidéo.
Effets
Normal Effectue les enregistrements en couleurs naturelles.
N&B Effectue les enregistrements en noir et blanc.
Classique Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia.
Exposition -2~+2
Règle manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet
lorsque l’image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop claire.
Une valeur positive indique que l’image sera plus claire que de
normale tandis qu’une valeur négative rendra l’image plus sombre.
Retardateur Marche/Arrêt
Active/désactive le retardateur. Une fois le retardateur activé,
la caméra attend dix secondes avant d’enregistrer lorsque le
déclencheur est enfoncé.
Histogramme
Marche/Arrêt Active/désactive l’afchage de l’histogramme image à l’écran.
Icône Marche/Arrêt
Active/désactive l’afchage à l’écran des icônes de l’OSD (on
screen display).
13
Les éléments de menu du mode réglage
Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Allez en mode Réglages ( )
Appuyez sur le bouton OK.
Élément Option Description
Date & Heure -
Règle la date et l’heure.
Bip
Allumé
Active le bip sonore.
Déclencheur
Désactive le bip sonore, mais conserve le son d’obturation.
Arrêt
Désactive le bip sonore.
Fréquence
50Hz
Règle la fréquence de scintillement sur 50Hz*.
60Hz
Règle la fréquence de scintillement sur 60Hz*.
Sortie TV
NTSC
Règle la compatibilité avec le standard TV NTSC. Cette option
convient pour les zones États-Unis, Taiwan, Japon, et Corée.
PAL
Règle la compatibilité avec le standard TV PAL. Cette option
convient pour l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, les Pays Bas, la
Chine, le Japon et Hongkong.
Icône
Marche/Arrêt
Active/désactive l’afchage des icônes OSD à l’écran.
Luminosité
-2~+2
Règle la luminosité du LCD. Une valeur positive rend le LCD plus
brillant, alors qu’une valeur négative le rend plus sombre.
Formater
Oui
Formate le support de stockage. Notez que les chiers stockés
sur le support disparaissent.
Non
Annule l’action.
Arrêt auto
Arrêt
Désactive la fonction Arrêt auto.
1 min
La caméra s’arrête automatiquement au bout d’1 minute
d’inactivité.
3 min
La caméra s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes
d’inactivité.
5 min
La caméra s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes
d’inactivité.
Langue
-
Vous laisse choisir la langue utilisée par l’OSD.
Défaut
Allumé
Restaure les réglages d’usine par défaut. Notez que vos réglages
en cours sont écrasés.
Arrêt
Annule l’action.
14
Les éléments de menu du mode réglage (suite)
* Tableau des réglages de fréquence:
Zone
Angleterre
Allemagne
France Italie Espagne Hollande Russie
Réglage
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Zone Portugal
États-Unis
Taiwan Chine Japon Corée
Thaïlande
Réglage
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Icône Description
Batterie à pleine charge
Batterie à charge moyenne
Batterie faible
* Le ash et les voyants DEL seront désactivés.”
Batterie vide
Remarque: Pour éviter une panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de
remplacer la batterie lorsque l’icône indique une batterie faible.
Indicateur d’autonomie batterie
Photo Clip vidéo
Nombre de prises de vues Durée d’enregistrement (minutes)
200 70
* cliché toutes les 30 secondes
** ash éteint
*** résolution réglée sur 5M (2592x1944)
* résolution réglée sur 720P 60f
(1080x720 @60f)
Remarque: Ce tableau n’est donné qu’à titre indicatif. La véritable autonomie de la batterie
dépend du type de votre batterie et de son niveau de charge.
Autonomie de la batterie
15
Capacité de stockage
Mémoire
Vidéo (min.) Photo
HD 1080P 30f
HD 60f
HD 30f
D1 60f
CIF30f 8M 5M 3M
Carte SD (256 Mo)
3 7 40 95 145 230
Carte SD (512 Mo)
7 15 80 190 290 460
Carte SD (1GB) 15 30 160 380 580 920
Carte SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840
Carte SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Remarque: La valeur réelle de capacité peut varier (jusqu’à ± 30%) selon la saturation des
couleurs et la complexité de votre sujet et de son environnement.
Les congurations systèmes requises varient selon les réglages de
résolution vidéo:
Résolution vidéo Conguration système PC requise
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
OS = Windows XP SP2, Vista ou supérieur
CPU = Pentium 4 3,2GHz Core 2 Dual ou supérieur
RAM système = 1GB (2GB recommandé)
Carte d’afchage = 256Mo de RAM
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
OS = Windows XP SP2, Vista ou supérieur
CPU = Pentium 4 3,2GHz ou supérieur
RAM système = 512Mo (1GB recommandé)
Carte d’afchage = 256Mo de RAM
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
OS = Windows XP, Vista ou supérieur
CPU = Pentium 4 1.5GHz ou supérieur
RAM système = 256Mo (512Mo ou plus recommandé)
Carte graphique = 64Mo (128Mo ou plus recommandé)
Conguration système requise
16
Spécications
Élément Description
Modèle Caméra 5 Méga pixels
Capteur d’image 5 Méga (2592x1944 pixels)
Résolution
Photos: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400)
1440x1080 (HD 1080P)
1280x720 (HD 60f)
1280x720 (HD 30f)
720x480 (D1 60f)
352x240 (CIF30f)
Objectif Objectif à zoom optique 3X
Format chier MOV, JPEG, WAV
Débit d’images vidéo
1440x1080, jusqu’à 30 im/s (HD 1080P)
1280x720, jusqu’à 60 im/s (HD 60f)
1280x720, jusqu’à 30 im/s (HD 30f)
720x480, jusqu’à 60 im/s (D1 60f)
352x240, jusqu’à 30 images/s (CIF30f)
Mémoire interne Intégrée de 128MB; 90MB pour le stockage
Mémoire externe Carte SD/MMC (jusqu’à 32GB SDHC).
Afchage LCD LCD 2.4”
SORTIE TV
Sortie composante HDTV, prise en charge des standards
NTSC/PAL
Interface USB 2.0
Enregistreur vocal Oui
Microphone Oui
Haut-parleur Oui
Photos nuit Oui (à la fois en mode photo et en mode vidéo)
Batterie Batterie rechargeable Li-ion compatible NP60
Remarque: Les spécications sont sujettes à modications sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

AIPTEK HD-DV Camcorder Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à