Daitsu DSF-9UIDN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Pour un fonctionnement approprié, veuillez lire et conserver ce manuel soigneusement.
Si vous avez perdu le mode d’emploi, veuillez contacter votre agent local, vous rendre
sur sat.eurofredgroup.com.
Climatiseur split
Cet appareil n’est pas supposé être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
sauf sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou si elles suivent ses instruc-
tions d’utilisation de l’appareil.
Il faudra surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette inscription indique qu’il ne faudra pas mettre ce produit au rebut avec les autres
ordures ménagères dans toute l’UE. An d‘éviter tout risque pour l’environnement et
pour la santé à la suite de l’élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler votre
appareil an de contribuer à la réutilisation durable des ressources. Pour restituer le
produit usagé, veuillez utiliser les systèmes de reprise et de collecte ou contactez le
revendeur où vous avez acquis votre produit. Ce dernier pourra le reprendre et recycler
le produit sans nuire à l’environnement.
R410A(R32/125: 50/50):
Table des matières
Modes d’emploi
Précautions...........................................................................................................1
Nom des pièces ....................................................................................................7
Guide des opérations à l’écran
...............................................8
Mode d’urgence ..................................................................................................13
Entretien
Nettoyage et entretien ........................................................................................13
Dysfonctionnement
Analyse des dysfonctionnements .......................................................................16
2087.5
Fonctionnement de la télécommande
1
Précautions
MISE EN GARDE
Fonctionnement et entretien
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’à partir de
8 ans et par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites ou qui manquent d’expé-
rience ou de connaissance, si elles sont sous surveillance
ou si elles ont été informées de la manière d’utiliser l’ap-
pareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants ne doivent effectuer aucune intervention de
nettoyage ou d’entretien sans surveillance.
Ne branchez pas le climatiseur à une prise multiple. Cela
pourrait provoquer un incendie.
Veuillez débrancher le climatiseur pour le nettoyer. Dans le cas
contraire, cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une per-
sonne habilitée.
Veuillez ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau afin
d’éviter les décharges électriques.
Ne vaporisez pas d’eau sur l’unité intérieure. Cela pourrait pro-
voquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement.
Après avoir retiré le filtre, ne touchez pas les pales pour ne
pas vous blesser.
Veuillez ne pas exposer le filtre aux flammes ou à un
sèchecheveux afin d’éviter de le déformer ainsi que les
risques d’incendie.
2
Précautions
MISE EN GARDE
Les opérations de maintenance devront être effectuées par
du personnel qualifié. Dans le cas contraire, cela pourrait
provoquer des blessures ou des dommages.
Ne réparez pas le climatiseur pas vous-même. Cela pour-
rait provoquer une décharge électrique ou un dysfonction-
nement. Veuillez contacter votre revendeur si vous avez
besoin de faire réparer votre climatiseur.
N’insérez pas vos doigts ni d’objets dans l’arrivée ou la
sortie d’air. Cela pourrait provoquer des blessures ou des
dommages.
N’obstruez ni l’arrivée ni la sortie d’air. Cela pourrait provo-
quer un dysfonctionnement.
Veuillez ne pas mouiller la télécommande car cela pourrait
la rendre inutilisable.
Lorsque les situations ci-dessous apparaissent, veuillez
arrêter le climatiseur, le débrancher du secteur et contacter
votre revendeur ou un réparateur agréé pour réparation.
Le cordon d’alimentation chauffe excessivement ou est
endommagé.
L’appareil émet un bruit anormal pendant son fonction-
nement.
Le disjoncteur saute fréquemment.
Le climatiseur dégage une odeur de brulé.
L’unité intérieure fuit.
Si le climatiseur fonctionne dans des conditions anormales,
cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un
risque d’incendie.
3
Précautions
MISE EN GARDE
Lorsque vous allumez ou vous éteignez l’unité en utilisant
l’interrupteur d’arrêt d’urgence, veuillez appuyer sur cet
interrupteur avec un objet isolant non métallique.
Veuillez ne pas marcher sur le panneau supérieur de l’unité
extérieure ni y placer des objets lourds. Cela pourrait provo-
quer des blessures ou des dommages.
Fixation
L’installation devra être effectuée par du personnel qualifié.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des bles-
sures ou des dommages.
Il faudra respecter les réglementations de sécurité élec-
trique pendant l’installation de l’unité.
Conformément aux réglementations électriques locales,
veuillez utiliser un circuit d’alimentation et un disjoncteur
appropriés.
Vous devez installer obligatoirement un disjoncteur. Dans le
cas contraire, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Un interrupteur omnipolaire disposant d’une séparation
entre les contacts d’au moins 3 mm dans chaque pôle de-
vra être intégré au câblage fixe.
Cela devra inclure un disjoncteur de la capacité appropriée,
veuillez vous référer au tableau suivant. Le commutateur à
air devra être équipé d’une fonction boucle magnétique et
d’une fonction chauffage boucle magnétique afin d’éviter les
courtscircuits et les surcharges.
Le climatiseur devra être correctement relié à la terre. Une
mauvaise connexion à la terre pourrait provoquer une dé-
charge électrique.
4
Précautions
MISE EN GARDE
Veuillez ne pas utiliser de câble d’alimentation électrique
inapproprié.
Veuillez vous assurer que l’alimentation électrique corres-
pond aux besoins du climatiseur. Alimentation instable,
câblage incorrect ou dysfonctionnement. Veuillez installer
des câbles d’alimentation appropriés avant d’utiliser le cli-
matiseur.
Veuillez connecter correctement les câbles de phase,
neutre et de terre à la prise secteur.
Assurez-vous de bien déconnecter l’alimentation avant de
procéder à tout type de travail électrique en toute sécurité.
N’alimentez pas l’appareil avant d’avoir fini l’installation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une per-
sonne habilitée.
Le circuit réfrigérant aura une température élevée, veuillez
maintenir le câble d’interconnexion éloigné du tuyau en
cuivre.
L’appareil devra être installé conformément aux réglemen-
tations de câblage nationales.
Les travaux d’installation doivent être réalisés conformé-
ment aux normes NEC et CEC par du personnel habilité.
Le climatiseur est un dispositif électrique de classe 1. Il doit
être correctement relié à la terre avec un dispositif de mise
à la terre spécifique par un spécialiste. Veuillez vous assu-
rer que l’appareil est toujours correctement relié à la terre,
autrement cela pourrait provoquer une décharge électrique.
5
Précautions
MISE EN GARDE
Le câble jaune et vert est le câble de terre. Il ne doit pas
être utilisé à d’autres fins.
La résistance de mise à la terre doit être conforme aux
normes de sécurité électriques nationales.
Cet appareil doit être positionné de façon à ce que la prise
de connexion à l’alimentation soit accessible.
Tous les câbles de l’unité intérieure et extérieure doivent
être connectés par un professionnel.
Si la longueur du câble d’alimentation est insuffisante, veuil-
lez contacter votre fournisseur pour qu’il vous en donne un
autre. Évitez de prolonger le câble par vous-même.
Concernant les modèles de climatiseur disposant d’une
prise, cette dernière doit se trouver à portée de main une
fois l’installation terminée.
Concernant les modèles de climatiseur ne disposant pas de
prise, vous devrez installer un disjoncteur sur la ligne électrique.
Si vous devez changer le climatiseur de place, ce travail ne
pourra être effectué que par un technicien spécialisé. Dans
le cas contraire, cela pourrait provoquer des blessures ou
des dommages.
Veuillez choisir un emplacement hors de portée des enfants
et éloigné des plantes et des animaux. Si cela est inévitable,
veuillez mettre en place une clôture afin de garantir la sécurité.
L’unité intérieure ne doit pas être installée près du mur.
6
Précautions
MISE EN GARDE
Plage des températures :
Côté intérieur DB/WB
(°C)
Côté extérieur DB/WB
(°C)
Rafraichissement maximum 32/23 43/26
Chauffage maximum 27/- 24/18
REMARQUE :
La température de fonctionnement (température extérieure) pour le refroidisse-
ment est comprise entre -15ºC et 43ºC ; la température de chauffage pour le
modèle sans ceinture électrique de chauffage pour le châssis est comprise entre
-15ºC et 24ºC ; la température de chauffage pour le modèle avec ceinture élec-
trique de chauffage pour le châssis est comprise entre -20 ºC et 24ºC.
7
Nom des pièces
REMARQUE :
Le produit réel peut différer des images, veuillez vous référer aux produits réels.
(Le contenu afché ou les positions peuvent différer
des images, veuillez vous référer aux produits réels)
Entrée d’air
capot
ltre
bouton aux.
volet horizontal
sortie d’air
indicateur de
refroidissement
indicateur
de marche
fenêtre de
réception
display
indicateur de
chauffage
indicateur
de temp.
indicateur
de séchage
Unité intérieure
ON/OFF
Fonctionnement de la télécommande
Nom et fonctions de la télécommande
Note: vériez bien s'il n'y a rien entre le récepteur et la télécommande; ne faites pas tomber
la télécommande; ne pas utiliser de liquide pour la télécommande et ne pas la laisser expo-
sée aux rayons solaires ou près d'une source de chaleur.
SLEEP
Transmetteur
de signal
Touche SLEEP
FONCTIONNEMENT NOCTURNE: touche
permettant de régler la température
nocturne. Lorsque l'unité s'allume, la
fonction nocturne est éteinte par défaut.
Lorsque l'unité s'éteint la fonction nocturne
est annulée. En sélectionnant la fonction
nocturne, SLEEP s'afche sur l'écran. Avec
ce mode, la minuterie peut être réglée.
En mode Fan (ventilateur) ou Auto, cette
fonction ne peut pas être utilisée.
Télécommande
FAN
Touche FAN
VENTILATEUR: touche pour sélectionner la
vitesse de ventilation. Le mode par défaut
est Auto
Touche ON/OFF
CLOCK
Touche CLOCK
MODE
Touche MODE
HORLOGE: touche pour régler l'heure de
l'horloge. Le signal clignotera sur l'écran
pendant 5 secondes, les valeurs peuvent être
réglées en appuyant sur “+” ou “-“. Pendant
qu'il clignote, si vous appuyez de nouveau
sur la touche CLOCK, le signal cessera
de clignoter pour indiquer que l'horloge a
été correctement réglée. Par défaut, l'heure
programmée est 12:00 et le symbole est
afché sur l'écran. Si ce symbole n'est pas
afché, les données sont la valeur de TIMER.
FONCTION: touche pour sélectionner le mode en
séquence entre: Auto, Cool (froid), Dry (sec), Fan
(ventilation, Heat (chauffage). AUTO est le mode
par défaut (la température n'est pas afchée).
Avec le mode Heat (chauffage), la valeur initiale
est 28 ºC. Avec les autres modes, la valeur initiale
est 25 ºC.
ALLUMER / ÉTEINDRE: en allumant et en
éteignant l'unité, les fonctions nocturne
et minuterie sont annulées mais le temps
présélectionné n'est pas annulé.
8
X-FAN
Fonctionnement de la télécommande
Nom et fonctions de la télécommande
Note: ceci est une notice générale de la télécommande et qui peut être utilisée pour les
climatiseurs multifonction; pour quelques-unes des fonctions qui ne seraient pas incluses
dans ce modèle, en appuyant sur la touche correspondante dans la télécommande l'unité
continue de fonctionner selon l'état original
+
Touche +
Pour augmenter la température
programmée.
En appuyant sur cette touche, on peut
programmer la température quand l'unité
est allumée; en appuyant sur cette touche
pendant plus de 2 secondes, la valeur
change très rapidement jusqu'à qu'on
n'appuie plus, la valeur étant alors envoyée.
Dans le mode AUTO, la température ne
peut pas être sélectionnée. La plage de
températures est de 16 ºC à 30 ºC.
Télécommande
-
Touche -
Pour diminuer la température programmée.
En appuyant sur cette touche, on peut
programmer la température quand l'unité
est allumée; en appuyant sur cette
touche pendant plus de 2 secondes, la
valeur change très rapidement jusqu'à
qu'on n'appuie plus, la valeur étant
alors envoyée. Dans le mode AUTO, la
température ne peut pas être sélectionnée.
Touche X-FAN
LIGHT
Touche LIGHT
TURBO
Touche TURBO
LUMIÈRE: Touche permettant d'allumer ou
d'éteindre la lumière sur l'écran de l'unité
intérieure. Désactiver la lumière fait s'effacer
de l'écran le symbole
Lorsque l'unité s'allume, la fonction lumière
est allumée par défaut.
En mode COOL ou HEAT, appuyez sur cette
touche pour actionner ou éteindre la fonction
TURBO. Une fois cette fonction activée, son
icône est afché. En changeant de mode ou
de vitesse, cette fonction est automatiquement
annulée.
En appuyant sur cette touche, en mode
Refroidissement et Déshumidication, l'icône est
afché sur l'écran et l'unité intérieure continue
de fonctionner pendant 10 minutes pour sécher
l'unité intérieure même si l'unité est éteinte.
Lorsque l'unité s'allume, la fonction X-FAN
est éteinte par défaut. En mode AUTO, FAN
et HEAT, la fonction X-FAN ne peut pas être
programmée et elle n'est pas afchée sur l'écran.
9
Touche pour actionner ou éteindre la direction
de l'air.
En éteignant le bouton les lamelles
s'arrêtent dans la position actuelle.
Ceci est une commande universelle, si la
commande envoie les trois états suivants, l'état
du SWING de l'unité principale
sera:
Quand la lamelle commence à bouger
vers le haut et vers le bas, en éteignant la
fonction SWING, la lamelle s'arrête dans la
position actuelle.
indique que la lamelle oscille vers le haut et
vers le bas entre les cinq positions.
Fonctionnement de la télécommande
Nom et fonctions de la télécommande
Note: ceci est une notice générale de la télécommande et qui peut être utilisée pour les
climatiseurs multifonction; pour quelques-unes des fonctions qui ne seraient pas incluses
dans ce modèle, en appuyant sur la touche correspondante dans la télécommande l'unité
continue de fonctionner selon l'état original
TIMER ON
Touche +TIMER ON
Touche pour sélectionner l'heure d'allumage.
Le signal ON clignote sur l'écran. Le
symbole disparaît, la section numérique
devient l'état de programmation de la
minuterie. Pendant les 5 secondes de
clignotement, appuyez sur + ou – pour
régler le temps, chaque fois qu'on appuie
cela augmente ou diminue d'une minute.
En appuyant pendant 2 secondes de
manière continue, les données changent
très rapidement jusqu'à ce qu'on arrête
d'appuyer, la valeur est alors envoyée. Une
fois la minuterie programmée, ré-appuyez
sur le bouton TIMER ON. En appuyant pour
la troisième fois la minuterie est annulée
Avant de programmer la minuterie, mettez
l'horloge à l'heure.
Télécommande
TIMER OFF
Touche TIMER OFF
Après avoir appuyé sur la touche TIMER
OFF pour que la minuterie s'éteigne,
l'icône clignotera. La méthode de
programmation est la même que
pour la touche TIMER ON.
Touche SWING
10
Fonctionnement de la télécommande
Guide de fonctionnement. Fonctions générales
1- Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'unité. Note: lorsqu'on
éteint l'unité, les lamelles se ferment automatiquement).
2- Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode souhaité,
COOL (Froid) ou HEAT (Chaleur) pour aller directement à
ces modes.
3- Choisissez la température souhaitée avec les touches + et – (en
mode AUTO, il n'est pas nécessaire de sélectionner la température).
4- Appuyez sur la touche FAN et sélectionnez la vitesse de ventilation:
automatique, lente-moyenne-rapide-très rapide.
5- Sélectionnez la direction de l'air de sortie avec la touche SWING.
1- Appuyez sur le bouton SLEEP pour le fonctionnement nocturne,
2- Appuyez sur TIMER ON et TIMER OFF pour programmer l'heure de
la minuterie.
3- Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre la lumière de
l'écran (cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles)
4- Appuyez sur le bouton TURBO pour augmenter ou diminuer
rapidement la température.
Guide de fonctionnement. Fonctions optionnelles
Présentation de fonctions spéciales
Fonction X-FAN:
Cette fonction permet d'éliminer l'humidité dans l'évaporateur de l'unité intérieure an d'éviter la formation de
moisissure.
1. Cette fonction étant activée: L'unité étant éteinte, le ventilateur continue de fonctionner pendant
environ 10 minutes à vitesse lente. Si vous souhaitez arrêter le ventilateur de l'unité intérieure, appuyez
sur la touche X-FAN
2. Cette fonction étant désactivée: L'unité étant éteinte après avoir appuyé sur la touche ON/OFF, l'unité
se met à l'arrêt complet. .
Fonction AUTO RUN:
Cette fonction permet que l'unité choisisse automatiquement le mode de fonctionnement le plus adéquat selon la
température de la pièce. Avec cette fonction, la température n'est pas afchée sur l'écran LCD.
Fonction TURBO:
Cette fonction permet que le ventilateur de l'unité fonctionne à très grande vitesse pour refroidir ou chauffer rapidement
an que la température ambiante se mette le plus rapidement possible à la température présélectionnée.
11
Fonctionnement de la télécommande
Mise en place des piles
Fonction LOCK:
Utilisez cette fonction pour verrouiller et déverrouiller le clavier. L'icône indique le verrouillage.
Appuyez sur les touches + et – simultanément pour verrouiller ou déverrouiller.
Réglage de la direction du ux d'air – SWING:
1- Appuyez en continu sur la touche SWING
pendant plus de 2 secondes; les déecteurs de l'unité
bougeront et s'arrêteront dans la position lorsque la touche sera relâchée.
2- En mode SWING, si l'on change d'éteint à
et que l'on appuie de nouveau sur ce bouton 2 secondes plus tard,
l'état s'éteindra directement, si l'on appuie de nouveau pendant 2 secondes, le changement de l'état
de SWING dépendra également de la séquence de rotation déterminée au préalable.
Changer de ºF à ºC:
Pour changer entre degrés Fahrenheit et degrés centigrades, appuyez simultanément sur la touche MODE et – avec
l'unité éteinte.
Nouvelle fonction dégivrage:
Ce qui est indiqué: Après avoir activé cette fonction avec la télécommande et lorsque l'unité est en mode
dégivrage, si l'éteint l'unité avec la télécommande, l'unité n'arrêtera pas le dégivrage tant qu'il n'aura pas
terminé; si l'on change le mode programmé avec la télécommande, la fonction programmée en dernier lieu ne
fonctionnera qu'après la n du dégivrage.
Fonctionnement de cette fonction: Quand l'unité est éteinte, appuyez sur le bouton Mode et X-FAN
simultanément pour activer ou désactiver cette nouvelle fonction. Si l'unité est en mode Dégivrage, H1
s'afchera sur l'écran de la télécommande. Si l'on passe au mode Chaleur, H1 s'afche sur l'écran
de la télécommande, H1 se met à clignoter pendant 5 secondes, si l'on appuie sur les boutons +/-, H1
s'efface et la température programmée s'afche.
Lors de l'allumage de la télécommande, cette nouvelle fonction est désactivée.
La télécommande embarque 2 piles AAA1.5V
1- Enlevez le couvercle sur l'arrière de la télécommande, en la faisant
glisser en arrière,
2- Enlevez les piles usées
3- Mettez deux piles neuves (type AAA 1.5V), en faisant attention à
leur polarisation
4- Remettez le couvercle de la partie arrière
IMPORTANT:
● Vériez bien que les piles neuves sont du même type.
Sinon, la télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement.
● Enlevez les piles si l'appareil doit rester à l'arrêt pendant longtemps.
● La télécommande doit être utilisée dans le rayon d'action.
● La télécommande ne doit pas être à moins d'un mètre d'un poste TV ou
d'un appareil de musique.
● Ne pas laisser la télécommande près d'appareils électriques ou près d'une
source de chaleur.
● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez les piles et
remettez-les après 30 secondes. Si elle ne marche toujours pas, changez
les piles.
Schéma du
changement de piles
Couvercle des piles
12
Mode d’urgence
Si vous avez perdu la télécommande ou si elle est endommagée, veuillez
utiliser le bouton auxiliaire pour allumer ou éteindre votre climatiseur. L’opéra-
tion détaillée gure ci-dessous : comme indiqué dans l’image, ouvrez le capot,
appuyez sur le bouton auxiliaire pour allumer ou éteindre le climatiseur. Lorsque
le climatiseur sera allumé, il fonctionnera en mode automatique.
Capot
Bouton aux.
MISE EN GARDE :
Veuillez utiliser un objet isolé pour appuyer sur le bouton auto.
Nettoyage et entretien
MISE EN GARDE :
Afin d’éviter les risques de décharge électrique, veuillez arrêter le climatiseur
et le débrancher du secteur avant de le nettoyer.
Veuillez ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau afin d’éviter les dé-
charges électriques.
Veuillez ne pas utiliser de liquides pour nettoyer le climatiseur.
Nettoyage de la surface l’unité intérieure
Lorsque la surface de votre unité intérieure est sale, nous vous recommandons de
la nettoyer avec un chiffon sec ou avec un chiffon humide.
REMARQUE :
Ne retirez pas le capot pour le nettoyer.
13
Nettoyage et entretien
Nettoyage du ltre
1
Ouvrez le capot
Ouvrez le capot jusqu’à un
certain angle comme indiqué
sur l’image.
3
Nettoyage du ltre
Veuillez utiliser un aspirateur ou
de l’eau pour nettoyer le filtre.
Si le filtre est très sale, veuillez
utiliser de l’eau (en dessous
de 45ºC) pour le nettoyer, puis
faites-le sécher dans un lieu frais
et ombragé pour le faire sécher.
2
Retirez le ltre à air
Retirez le ltre comme
indiqué sur l’image.
4
Installez le ltre
Mettez le ltre en place puis fermez
le capot fermement.
MISE EN GARDE
Vous devrez nettoyer le filtre tous les trois mois. Si l’environnement est très
poussiéreux, vous devrez peut-être nettoyer le filtre plus souvent.
Après avoir retiré le filtre, ne touchez pas les pales pour ne pas vous blesser.
Veuillez ne pas exposer le filtre aux flammes ou à un sèche-cheveux afin
d’éviter de le déformer ainsi que les risques d’incendie.
14
Nettoyage et entretien
1. Vérifiez que les prises d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées.
2. Vérifier que l’interrupteur ainsi que les prises mâle et femelle sont en bon état.
3. Vérifiez que le filtre est propre.
4. Vérifiez si le support de montage de l’unité extérieure est endommagé ou
rouillé.
Si c’est le cas, veuillez contacter votre revendeur.
5. Vérifier si le tuyau d’évacuation est endommagé.
1. Débranchez la ligne d’alimentation.
2. Nettoyez le filtre ainsi que le capot de l’unité intérieure.
3. Vérifiez si le support de montage de l’unité extérieure est endommagé ou
rouillé.
Si c’est le cas, veuillez contacter votre revendeur.
Notice concernant le recyclage
1. De nombreux matériaux d’emballage sont des matériaux recyclables.
Veuillez vous en débarrasser convenablement dans une unité de recyclage.
2. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre climatiseur, veuillez contacter
votre revendeur local ou consulter un centre de services afin de vous en
débarrasser correctement.
REMARQUE : points à vérier avant la saison d’utilisation
REMARQUE : points à vérier après la saison d’utilisation
15
Analyse des dysfonctionnements
Analyse des problèmes généraux
Veuillez vérier les points suivants avant de faire une demande de maintenance.
Si vous ne pouvez toujours pas éliminer le dysfonctionnement, veuillez contacter
votre revendeur local ou des spécialistes qualiés.
Problème Points à vérier Solution
L’unité
intérieure
ne peut pas
recevoir de
signal de
la télécom-
mande ou
la télécom-
mande n’a
aucun effet
Vérifiez s’il y a de graves
interférences (provoquées
par de l’électricité statique, te
tension est-elle stable ?)
Retirez la prise électrique
Remettez-la en place après
avoir attendu trios minutes,
puis rallumez l’unité.
Est-ce que l’emplacement de
la télécommande respecte la
portée de réception ?
La portée de réception du
signal est de 8 m.
Y a-t-il des obstacles entre la té-
lécommande et le climatiseur ?
Retirez les obstacles.
Est-ce que la télécommande
est dirigée vers la fenêtre de
réception ?
Sélectionnez un angle ap-
proprié et visez la fenêtre de
réception de l’appareil avec
la télécommande.
Est-ce que la sensibilité de
la télécommande est basse,
est-ce que son affichage est
flou ou inexistant ?
Vérifiez les piles. Si les piles
sont usées, veuillez les rem-
placer.
Pas d’affichage pendant l’uti-
lisation de la télécommande ?
Vérifiez si la télécommande
est endommagée.
Si c’est le cas, veuillez la
remplacer.
Y a-t-il une lampe fluores-
cente dans la pièce ?
Rapprochez la télécom-
mande de l’unité intérieure.
Éteignez la lampe fluores-
cente puis réessayez.
16
Analyse des dysfonctionnements
Problème Points à vérier Solution
L’unité
intérieure ne
soufe pas
d’air
Est-ce que la prise ou la sor-
tie d’air de l’unité intérieure
sont bloquées ?
Retirez les obstacles.
En mode chauffage, est-ce
que la température intérieure
atteint la température pro-
grammée ?
Après avoir atteint la tempé-
rature programmée, l’unité
intérieure arrêtera de souffler
de l’air.
Est-ce que le mode chauf-
fage vient tout juste d’être
mis en route ?
Afin d’éviter que l’appareil ne
souffle de l’air froid, l’unité
intérieure démarrera après plu-
sieurs minutes. C’est normal.
Le climati-
seur ne fonc-
tionne pas
Coupure de courant ? Veuillez attendre jusqu’à ce
que le courant revienne.
Est-ce que la prise n’est pas
bien enfoncée ?
Réinsérez la prise.
Le commutateur d’air saute
ou un fusible a grillé ?
Demandez à un spécialiste
de remplacer le commutateur
de débit d’air ou le fusible.
Le câblage présente des
anomalies ?
Demandez à un spécialiste
de le remplacer
L’unité a redémarré immé-
diatement après avoir été
arrêtée ?
Veuillez attendre trois mi-
nutes puis rallumez l’unité.
Est-ce que le réglage de
fonction de la télécommande
est correct ?
Veuillez régler la fonction de
nouveau.
La sortie
d’air de l’uni-
té intérieure
émet de la
vapeur
Est-ce que la température
intérieure et l’humidité sont
élevées ?
Cela est dû au fait que l’air
intérieur refroidit rapidement.
Après un petit moment, la
température intérieure et
l’humidité descendront et la
vapeur disparaitra.
17
18
Analyse des dysfonctionnements
Problème Points à vérier Solution
Il n’est pas
possible de
régler la tem-
pérature
L’unité fonctionne-t-elle en
mode automatique ?
Il n’est pas possible de régler
la température en mode au-
tomatique. Veuillez changer
de mode de fonctionnement
si vous souhaitez régler la
température.
La température que vous
souhaitez dépasse la plage
des températures ?
Plage des températures :
16ºC ~30ºC.
L’effet de re-
froidissement
(chauffage)
n’est pas
convenable
La tension est trop basse ? Attendez jusqu’à ce que la
tension redevienne normale.
Le filtre est sale ? Nettoyez le filtre.
La température programmée
se trouve-telle dans la plage
des températures ?
Réglez la température dans
la plage des températures
correcte.
Est-ce qu’une porte ou une
fenêtre sont ouvertes ?
Fermez portes et fenêtres.
De mau-
vaises
odeurs
sortent de
l’appareil.
Vérifiez s’il existe une source
de l’odeur comme les fritures,
les cigarettes, etc.
Éliminez la source de l’odeur.
Nettoyez le filtre.
Soudaine-
ment, le cli-
matiseur ne
fonctionne
plus norma-
lement.
Vérifiez la présence d’interfé-
rences comme la foudre, des
dispositifs sans fil, etc.
Veuillez débrancher l’appareil
du secteur, le rebrancher,
puis rallumez l’unité.
L’unité exté-
rieure émet
de la vapeur.
Est-ce que le mode chauf-
fage est allumé ?
Pendant le dégivrage en
mode chauffage, l’unité
extérieure peut générer de
la vapeur et c’est un phéno-
mène normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Daitsu DSF-9UIDN Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur