Gigaset GS270 +GS270 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Gi
gaset
GL390
/
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
C
over_
f
ront.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
1
Le mode d’emploi actuel
est accessible sous
www.gigaset.com/manuals
GL390
Gi
gaset
GL390
QSG
FR
f
r
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
C
over_
f
ront.
f
m
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
2
116
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
14
13
Gi
gaset
GL390
/
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
start
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
1
1. Combiné
2Touches de
numérotation
abrégée :
Numéros directs (
¢ p. 9)
3 Touches écran : Sélectionner les fonctions,
selon l'affichage à l'écran
4 Activation/désactivation lampe de poche
5Touche
Décrocher :
Prendre un appel ; composer
un numéro ; ouvrir le journal
des appels
6Touche 1: Ouvrir la messagerie externe
(appui prolongé)
7 Touche Etoile : Entrer * ou + (pour les appels
internationaux)
8Port USB : Raccorder le câble USB
9 Touche Dièse : Commuter entre le vibreur,
silencieux et le mode standard
(appui prolongé)
10 Touche
Marche/Arrêt :
Terminer la communication ;
interrompre la fonction ; reve-
nir au menu ;
allumer/éteindre l'appareil
11 Verrouillage/déverrouillage du clavier
12 Touche de
navigation :
Ouvrir le répertoire ;
Ouvrir le menu SMS ;
Naviguer dans les menus
et les listes
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
start
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
2
13 Touche SOS : Déclencher un appel d'urgence
(¢ p. 10)
14 Haut-parleur
15 Caméra
16 Lampe de poche
Gi
gaset
GL390
/
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
start
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
3
Insertion cartes SIM et SD
Vous pouvez insérer deux cartes micro-SIM ou une
carte micro-SD dans le téléphone.
Insérer la batterie et fermer le couvercle
¤ Insérez un ongle dans
l'encoche dans l'angle
gauche du cache et tirez
vers le haut.
Carte SIM 1
Carte SD
Carte SIM 2
¤ Insérez la/les
carte(s) SIM /
micro-SD (en
option) dans le
tiroir à cartes.
¤ Insérez la batterie.
¤ Fermez prudemment le
cache en pressant jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
start
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
4
Charger la batterie
La batterie est entièrement chargée lorsque le sym-
bole de chargement est plein dans la barre
d'état.
¤ Branchez le chargeur.
¤ Chargez complètement la bat-
terie dans le chargeur avant le
premier emploi.
ou
¤ Branchez le connecteur USB du
câble de chargement fourni.
¤ Raccordez le bloc sec-
teur au port USB du
câble de chargement
et reliez à une source
de courant.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
5
Activation/Désactivation du téléphone
¤ Appuyer de manière prolongée sur la touche Fin
¤ Entrer le code PIN de la carte SIM ¤ appuyer
sur OK (touche écran droite)
Effacer des caractères :
¤ appuyer sur Effacer
(touche écran gauche)
Touches écran
Les touches écran vous permettent, en fonction de
la situation, d'exécuter différentes fonctions.
¤ Appuyer sur la touche écran pour activer la fonc-
tion correspondante.
Fonctions écran
actuelles
Touches écran
Répertoire Menu
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
6
Réglage de la langue
¤ Menu ¤ Paramètres ¤ OK ¤ l éph one
Paramètres
¤ OK ¤ Langue ¤ OK ¤
sélectionner la fonction souhaitée
¤ OK
Réglage de la date et de l'heure
¤ Menu ¤ Paramètres ¤ OK ¤ lépho ne
Paramètres
¤ OK ¤ Date/Heure ¤ OK ¤
Régler Date/Heure
¤ OK ¤ entrer l'heure
¤ entrer la date ¤ Sauvegarder
Appel
¤ entrer le numéro d'appel, préfixe compris
¤ appuyer sur la touche Décrocher
Effacer des chiffres :
¤ appuyer sur Effacer (touche
écran gauche)
Interrompre la composition :
¤ appuyer sur Aban-
donner (touche écran gauche)
Pour les appels internationaux :
¤ Appuyer de manière prolongée sur la touche
Etoile
... + est entré ¤ entrer l'indicatif
du pays
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
7
Prise d'appel
Un appel entrant est signalé par une sonnerie et le
numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (si transmis).
Saisir un texte
Chaque touche entre 2 à 9 et la touche 0 corres-
pondent à plusieurs lettres et chiffres. Dès qu'une
touche est actionnée, les caractères possibles
s'affichent au bas de l'écran. Le caractère sélec-
tionné s'affiche.
Sélectionner des lettres/chiffres :
¤ appuyer briève-
ment plusieurs fois et successivement sur la touche
Déplacer le curseur (droite/gauche) : /
commuter entre les minuscules et les majuscules
(abc, Abc, ABC, 123) :
¤ Appuyer sur la touche dièse
Prendre un appel :
¤ Appuyer sur la touche Décro-
cher ou la touche écran
Répondre
Refuser un appel :
¤ Appuyer sur la touche Raccro-
cher ou la touche écran
Rejeter
Terminer un
appel :
¤ Appuyer sur la touche Raccro-
cher
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
8
Entrer des caractères spéciaux (lors de la rédaction
d'un SMS) :
¤ Menu ¤ SMS ¤ OK ¤ Nouveau SMS ¤ OK
¤ Options ¤ Mode de saisie ¤ Sélectionner
¤ Insérer caractères spéciaux
¤ Avec (haut/bas) et / (gauche/
droite), naviguer jusqu'au caractère souhaité
¤ OK
Créer des entrées dans le répertoire
Vous pouvez créer jusqu'à 150 entrées dans le
répertoire.
¤ Répertoire ¤ Création ¤ OK ¤ sélectionner
l'endroit où l'entrée doit être enregistrée (carte
SIM ou téléphone)
¤ Sélectionner
¤ sélectionner Nom/Numéro ¤ entrer le
nom/numéro
¤ Options ¤ Sauvegarder
lectionner à partir dupertoire :
¤ Répertoire ¤ sélectionner l'entrée
¤ appuyer sur la touche Décrocher
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
9
Affecter des numéros d'appel aux touches
de numérotation directe
Vous pouvez affecter trois numéros d'appel impor-
tants aux touches de numérotation directe A, B
et C.
¤ Appuyer de manière prolongée sur l'une des
touches de numérotation directe (A, B ou C)
ou
¤ Menu ¤ Paratres ¤ OK ¤ To uch es
d’accès direct
¤ OK
Entrer manuellement un numéro d'appel :
¤ sélectionner la touche (A, B ou C) ¤ entrer
le numéro d'appel
¤ Options ¤ Sauvegar-
der
Sélectionner le numéro dans le répertoire :
¤ sélectionner la touche (A, B ou C) ¤ Options
¤ Ajouter depuis Contacts ¤ Sélectionner
¤ sélectionner l'entrée ¤ OK
Composer le numéro d'appel :
¤ appuyer de
manière prolongée sur la touche A, B ou C
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
10
Touche SOS
La touche SOS correspond à une fonction d'appel
d'urgence. La touche SOS permet d'appeler jusqu'à
cinq numéros et/ou d'envoyer un SMS.
Activer/désactiver l'appel d'urgence
¤ Menu ¤ SOS Paramètres ¤ OK ¤ Appel
¤ OK ¤ SOS status ¤ OK ¤ sélectionner On/
Off
¤ OK
Activer/désactiver l'alarme
Si cette option est activée, une tonalité d'alarme
retentit lors de l'activation de la touche SOS.
¤ Menu ¤ SOS Paramètres ¤ OK ¤ Alarme
¤ OK ¤ Alarm sound status ¤ OK ¤ sélec-
tionner On/Off
¤ OK
Ne pas utiliser de numéros d'appel
d'urgence locaux, nationaux ou internatio-
naux.
Lorsque vous désactivez la fonction, vous
pouvez uniquement utiliser la touche SOS
pour l'alarme, et pas pour les appels
d'urgence.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
operat
i
ng.
f
m
/
7/3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
11
Entrer des numéros d'appel d'urgence
Entrer les numéros d'appel qui doivent être compo-
sés lors de l'activation de la touche SOS.
¤ Menu ¤ SOS Paramètres ¤ OK ¤ Appel
¤ OK ¤ Paramètrer les numéros SOS ¤ OK
¤ entrer le numéro d'appel ¤ Options
¤ Sauvegarder
¤ Effectuer ces étapes pour chaque numéro
d'appel
Activer/désactiver la notification SMS
¤ Menu ¤ SOS Paramètres ¤ OK ¤ SMS
¤ OK ¤ Statut SMS SOS ¤ OK ¤ sélectionner
On/Off
¤ OK
Saisie du texte SMS
Si vous n'entrez pas de texte, un texte standard est
utilisé.
¤ Menu ¤ SOS Paramètres ¤ OK ¤ SMS
¤ OK ¤ Contenu SMS SOS ¤ OK ¤ Options
¤ Modifier ¤ Sélectionner ¤ supprimer le texte
actuel avec Effacer
¤ entrer un nouveau
texte
¤ Options ¤ Sauvegarder
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
12
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les remarques suivantes. En cas de non res-
pect de ces indications, il existe un risque de blessures et d'endom-
magement de l'appareil ainsi que de non-respect des lois en vigueur.
Veuillez expliquer à vos enfants le contenu de ce document ainsi que
les risques potentiels liés à l'utilisation de cet appareil.
Informations générales
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires
d'origine Gigaset autorisés pour votre téléphone mobile. L'utilisa-
tion d'accessoires non compatibles peut endommager le télé-
phone mobile et être à l'origine de situations dangereuses Il est
possible de se procurer les accessoires d'origine auprès du service
clientèle Gigaset (voir Service clients ¢ p. 18).
Le téléphone mobile n’est pas étanche à l'eau. L'appareil et ses
accessoires ne doivent donc pas être conservés ou chargés dans
des environnements humides, comme par exemple dans des salles
de bains, des salles de douche ou des cuisines. La pluie, l'humidité
et tous les liquides peuvent contenir des minéraux pouvant être à
l'origine de corrosion au niveau des circuits électriques. Lors du
chargement, il existe un risque de chocs électriques, d'incendie et
de dommages.
Plage de température autorisée pour le chargement et l'utilisation :
0-40 °C.
Les températures élevées peuvent réduire la durée de vie des
appareils électroniques, endommager la batterie, certaines pièces
en plastique peuvent se déformer ou fondre. Lorsque le téléphone
mobile est utilisé ou conservé dans des zones dans lesquelles la
température est négative, de la condensation peut se former à
l'intérieur du téléphone, ce qui détruit le circuit électronique.
Le téléphone mobile ne doit pas être utilisé ou conservé dans des
endroits poussiéreux ou encrassés. La poussière peut être à l'ori-
gine de dysfonctionnements du téléphone mobile.
Éteignez votre téléphone mobile dans des zones soumises au
risque d'explosion et tenez compte de tous les avertissements. Les
zones soumises au risque d'explosion sont tous les endroits dans
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
13
lesquels il est recommandé d'éteindre les moteurs électriques.
Dans de tels endroits, les étincelles peuvent être à l'origine d'explo-
sions ou d'incendies à l'origine de blessures, voire de la mort le cas
échéant.
Il s'agit notamment des lieux suivants : Les stations-services, les
usines chimiques, les installations de transport et de stockage de
produits chimiques dangereux, les surfaces sous les ponts des
navires, les zones dans lesquelles l'air contient des substances
chimiques ou des particules fines (par exemple particules de pous-
sière ou de poudre métallique).
La mise en court-circuit, le démontage ou la modification du télé-
phone mobile sont interdits – risque de blessures, de chocs élec-
triques, d'incendie ou d'endommagement du chargeur.
La connexion USB doit être établie avec la version USB 1.0.
Batterie et chargement
Ne brûlez ou ne chauffez jamais les batteries et ne les éliminez pas
dans des environnements soumis à un risque d'incendie ou à des
températures élevées, afin d'éviter la fuite de liquide de batterie, la
surchauffe, les explosions ou les incendies. Ne démontez, ne sou-
dez et/ou ne modifiez pas la batterie. Ne conservez pas la batterie
dans des environnements ayant une forte influence mécanique.
N'utilisez pas d'objets pointus comme un tournevis par exemple
pour toucher et percer la batterie. Il existe un risque de fuite de
liquide de batterie, la batterie surchauffe, explose ou prend feu et
brûle. Il est strictement interdit d'écraser, de chauffer ou de brûler
les batteries.
Tout contact entre l'électrolyte de la batterie et l'œil peut entraîner
une perte de la vision. Si de l'électrolyte parvient dans les yeux, ne
Utilisez uniquement les batteries autorisées par Gigaset. Vous
pouvez obtenir les accessoires d'origine auprès du service
clientèle Gigaset (¢ p. 18).
Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de
la batterie.
Élimination des batteries usagées selon les consignes (cha-
pitre Déchets et protection environnementale ¢ p. 25).
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
14
frottez pas les yeux avec la main. Rincez immédiatement abon-
damment l'œil concerné à l'eau claire et consultez un médecin. En
cas de contact entre la peau (ou les vêtements) et l'électrolyte, il
existe un risque de brûlures de la peau. Rincez immédiatement
abondamment la peau ou le vêtement avec du savon et de l'eau
claire et consultez un médecin le cas échéant.
N'utilisez jamais les batteries à des fins autres que celles indiquées.
N'utilisez jamais une batterie endommagée. Si, pendant l'utilisa-
tion, le chargement ou la conservation, la batterie devient très
chaude, se déforme ou fuit, elle doit être immédiatement rempla-
cée par une batterie neuve pour des raisons de sécurité.
La température de la batterie augmente pendant le chargement.
Ne conservez pas la batterie avec des produits inflammables dans
le même compartiment en raison du risque d'incendie.
Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 12 heures.
Chargez l'appareil uniquement dans les espaces intérieurs. N'utili-
sez pas votre téléphone mobile lors du chargement (conversations
et composition de numéros d'appel).
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Risque d'électrocution en cas d'orage.
N'utilisez pas le chargeur lorsque le câble électrique est endom-
magé ou lorsque la batterie n'est pas à sa place dans le téléphone
mobile - dans ces cas, il existe un risque de choc électrique et
d'incendie.
Casque
Si vous utilisez votre casque lorsque vous marchez ou courez, veil-
lez à ce que le cordon ne s'enroule pas autour de votre corps ou
d'objets.
Des volumes sonores élevés peuvent endommager
votre audition.
Le fait d'écouter de la musique ou des conversations
dans un casque avec un volume élevé peut être désa-
gréable et endommager durablement l'audition.
Pour éviter toute perte d'audition, évitez les volumes
élevés pendant des périodes prolongées.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
15
Utilisez le casque uniquement dans des environnements secs.
L'électricité statique qui se charge au niveau du casque peut se
décharger en un choc électrique au niveau des oreilles. L'électricité
statique peut se décharger en cas de contact entre le casque et la
main ou en cas de contact avec du métal nu avant la connexion
avec le téléphone portable.
Utilisation dans des hôpitaux / Dispositifs médicaux
Les fonctions des dispositifs médicaux à proximité de votre produit
peuvent être perturbées. Tenez compte des conditions techniques
dans votre environnement, par exemple dans les cabinets médi-
caux.
SI vous utilisez un dispositif médical (un stimulateur cardiaque par
exemple), veuillez contacter le fabricant du dispositif avant l'utilisa-
tion. Vous pourrez obtenir des renseignements sur la sensibilité de
l'appareil vis-à-vis des sources d'énergie externes haute fréquence.
Stimulateurs cardiaques, défibrillateurs cardioverteurs implantés :
Lorsque vous allumez le téléphone mobile, veillez à ce que la dis-
tance entre ce dernier et l'implant soit au moins de 152 mm. Pour
réduire les perturbations potentielles, utilisez le téléphone mobile
du coté opposé à celui de l'implant. En cas de perturbations poten-
tielles, veuillez éteindre immédiatement le téléphone mobile. Ne
placez pas le téléphone mobile dans la poche de votre chemise.
Aides auditives, implants cochléaires :
Certains appareils numériques sans fil peuvent perturber les aides
auditives et les implants cochléaires. En cas de perturbations, veuil-
lez vous adresser au fabricant de ces produits.
Autres dispositifs médicaux :
Si vous et les personnes dans votre environnement utilisez d'autres
appareils médicaux, veuillez vous informer auprès du fabricant cor-
respondant afin de savoir si ces appareils sont protégés contre les
signaux de radiofréquence dans l'environnement. Vous pouvez
également consulter un médecin à ce sujet.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
16
Appels d'urgence
Assurez-vous que le téléphone mobile est connecté au réseau GSM
et est allumé. Entrez le numéro d'appel d'urgence le cas échéant et
passez votre appel.
Indiquez à l'employé de la centrale d'appel d'urgence l'endroit où
vous vous trouvez.
Ne mettez fin à la communication qu'après y avoir été invité par
l'employé de la centrale d'appel d'urgence.
Enfants et animaux domestiques
Conservez le téléphone mobile, les batteries, les chargeurs et les
accessoires hors de portée des enfants et des animaux. Les enfants
et/ou les animaux domestiques peuvent avaler les petites pièces et
il existe des dangers d'étouffement notamment. Les enfants ne
peuvent utiliser le téléphone mobile que sous la surveillance d'un
adulte.
Avions, véhicules et sécurité routière
Veuillez éteindre le téléphone mobile en avion
Veuillez respecter les prescriptions et les restrictions.
Les appareils sans fil peuvent perturber le fonctionnement des
équipements d'aviation.
Lors de l'utilisation du téléphone mobile, respectez impérative-
ment les consignes du personnel de l'avion.
En tant que conducteur/conductrice, la sécurité routière et celle
des usagers de la route sont primordiales.
L'utilisation de votre téléphone mobile pendant la conduite peut
vous distraire et donc donner lieu à des situations dangereuses. De
plus, cela peut vous conduire à enfreindre les lois en vigueur.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
17
Carte SIM, carte mémoire et câble de connexion des don-
nées
Ne retirez pas la carte du téléphone mobile lors de l'envoi ou de la
réception des données : Des données peuvent être perdues, ou
alors le téléphone mobile ou la carte mémoire peuvent être
endommagés.
L'établissement des connexions Internet à l'aide de la carte SIM
peut entraîner des frais.
Appareils défectueux
L'installation ou la réparation des produits est exclusivement réser-
vée au personnel de maintenance qualifié.
Éliminez les appareils défectueux ou faites-les réparer par notre
service-clients ; de tels appareils pourraient perturber d'autres ser-
vices sans fil.
En cas de manipulation brutale du téléphone mobile (chute par
exemple), l'écran peut se casser et le circuit électronique ainsi que
les éléments intérieurs fragiles peuvent être endommagés.
N'utilisez pas l'appareil lorsque l'écran est cassé ou fêlé. Des éclats
de verre ou de plastique peuvent causer des blessures aux mains et
au visage.
En cas de dysfonctionnements du téléphone mobile, de la batterie
et des accessoires, veuillez vous adresser à un centre de services
Gigaset en vue d'une inspection.
Gi
gaset
GL390
/
QSG
FR
f
r
/
A31008
-
N1177
-
N101
-
1
-
7443
/
appen
di
x_
l
ega
l
.
f
m
/
7/
3/19
Template GLxxx, 04.01.2018
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
18
Informations importantes complémentaires
Ne dirigez jamais le flash directement dans les yeux des hommes
ou des animaux. Si le flash est dirigé trop près en direction de l'œil
humain, il existe un risque de perte temporaire de la vision ou
d'altération de la capacité visuelle.
Lors de l'exécution d'applications consommant beaucoup d'éner-
gie ou de programmes sur l'appareil pendant une période prolon-
gée, celui-ci peut chauffer. Cela est normal et n'a aucune influence
sur les performances de l'appareil.
Si l'appareil devient chaud, veuillez le poser de côté pendant
quelques instants et interrompez le programme en cours d'exécu-
tion le cas échéant. En cas de contact avec un appareil très chaud,
il existe un risque de légères irritations de la peau, comme des rou-
geurs par exemple.
Ne peignez pas le téléphone mobile. Le vernis/la peinture peut
endommager le téléphone mobile et peut être à l'origine de dys-
fonctionnements.
Service clients
En cas de problèmes avec votre téléphone mobile, veuillez vous
adresser à un revendeur Gigaset ou au centre de services Gigaset.
Vous pouvez également vous y procurer des accessoires (batteries,
chargeur par exemple). Vous trouverez de plus amples informations
sous
www.gigaset.com/service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Gigaset GS270 +GS270 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à