BLACK+DECKER GTC610NM Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
English 6
Deutsch 13
Français 20
Italiano 27
Nederlands 34
Español 41
Português 48
Svenska 55
Norsk 61
Dansk 67
Suomi 74
EÏÏËÓÈη 80
Copyright Black & Decker
20
TAILLE-HAIES SANS FIL
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre
but est de fournir des outils de qualité au juste
prix. Nous espérons que vous profiterez de cet
outil pendant longtemps.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GTC2451/GTC610/GTC610NM
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50260,
EN 55014, EN 61000, EN 60335,
2000/14/CEE, taille-haies, 1300 min
-1
,
Annexe V
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la
norme 2000/14/CEE:
GTC2451/GTC610
GTC610NM
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 72
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 86
L
WA
(garanti) dB(A) 94
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 50260:
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume Uni
1-11-2004
UTILISATION PREVUE
Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour
la taille de haies, d’arbustes et de ronces.Cet outil
a été conçu pour une utilisation domestique
uniquement.
Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le
chargement de batteries Black & Decker
identiques à celle fournie avec cet outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
Indique qu’en cas de non-respect des
instructions dans le présent manuel, il y a
risque de blessure, danger de mort ou
risque de dégradation de l’outil.
Indique le risque de décharge électrique.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Risque d’incendie.
Connaissez votre outil
Attention! Afin de réduire le risque de
décharge électrique, de blessure et
d’incendie lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que
vous sachiez comment mettre votre
outil à l’arrêt en cas d’urgence.
Conservez ces instructions.
FRANÇAIS
21
Généralités
1. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil
s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de
gaz inflammables. Veillez à ce que l’aire de
travail soit nettoyée, sans débris ni obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil.
3. Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans
un endroit sec, hors de la portée des enfants.
4. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les
pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des
gants en caoutchouc et des chaussures à
semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou
couvrez vous la tête.
5. Protection
Portez des lunettes de protection et un masque
pour protéger le visage si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
Portez des protections auditives lorsque le
niveau sonore semble gênant.
6. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
7. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon
sens. Ne pas employer l’outil en cas de
fatigue.
8. Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un
risque de blessure. Utilisez l’outil conformément
à sa destination. Ne forcez pas l’outil.
9. Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Suivez les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile
et de graisse.
10.Contrôlez si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôlez l’alignement
des pièces en mouvement et leur
endommagement éventuel. Tous les
composants doivent être montés correctement
et remplir les conditions pour garantir le
fonctionnement impeccable de l’outil. Faites
réparer ou échanger toute pièce endommagée
par un service de réparation agréé. N’utilisez
pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
11.Enlevez la batterie
Enlevez la batterie lorsque l’outil n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce de l’outil ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
12.Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur
l’interrupteur marche/arrêt.
13.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne
tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la
prise. Préservez le câble de la chaleur,
de l’huile et des arêtes tranchantes.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque
raison que ce soit.
Ne la mettez pas en contact avec de l’eau.
Ne la stockez pas à un endroit où la
température peut être supérieure à 40 °C.
Chargez uniquement à température ambiante
entre 4 °C et 40 °C.
Chargez uniquement en utilisant le chargeur
fourni avec l’outil (voir caractéristiques
techniques).
Avant le chargement, veillez à ce que la
batterie soit sèche et propre.
FRANÇAIS
22
Utilisez uniquement le type de batterie
approprié à l’outil (voir caractéristiques
techniques).
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les
instructions données à la section “Protection
de l’environnement”.
Dans des conditions extrêmes, la batterie peut
fuire. Si vous remarquez que la batterie a
coulé, procédez comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide
d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux,
suivez les instructions ci-dessous.
Le liquide de la batterie, une solution
d’hydroxyde de potassium à 25-30%,
est toxique. En cas de contact avec la
peau, rincer abondamment à l’eau.
Neutraliser avec un acide doux tel que du
citron ou du vinaigre. En cas de contact
avec les yeux, rincer abondamment à l’eau
au moins pendant 10 minutes.
Consulter un médecin.
Risque d’incendie! Eviter toute possibilité
de court-circuit au niveau des contacts
d’une batterie (exemple: porter des clés
dans la même poche qu’une batterie).
Ne pas incinérer la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
Utilisez uniquement votre chargeur
Black & Decker pour charger les batteries du
type fourni avec votre outil. D’autres batteries
pourraient exploser et causer des dommages
ou blessures.
Ne tentez jamais de charger des batteries non-
rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques
défectueux.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec de
l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.
Conçu pour une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les taille-haies
Porter des lunettes de sécurité lorsque
vous utilisez cet outil.
Porter des gants lorsque vous utilisez cet
outil.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne portez pas l’outil avec les mains sur
l’interrupteur de la poignée avant ou
l’interrupteur de mise en marche sauf si la
batterie a été enlevée.
Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie,
demandez de préférence à un utilisateur
expérimenté de vous donner des instructions
pratiques et étudiez également ce manuel.
Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil
fonctionne.
Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour
qu’elles s’arrêtent.
Ne posez pas l’outil avant que les lames se
soient complètement arrêtées.
Vérifiez régulièrement si les lames ne sont pas
endommagées ou usées. N’utilisez pas l’outil
lorsque les lames sont endommagées.
Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer,
clôtures) lorsque vous procédez à la taille.
Si vous heurtiez accidentellement un tel objet,
éteignez immédiatement l’outil et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
Si l’outil commençait à vibrer de façon
anormale, arrêtez-le immédiatement et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
Si l’outil calait, éteignez-le immédiatement.
Enlevez la batterie avant d’essayer de retirer
tout débris pouvant l’obstruer.
Après utilisation, placez l’étui de protection
fourni sur les lames.
FRANÇAIS
23
Rangez l’outil et veillez à ce que la lame ne soit
pas découverte.
Assurez-vous que toutes les protections sont
montées lorsque vous utilisez l’outil. N’utilisez
pas un outil incomplet ou un outil avec des
modifications non autorisées.
Veillez à ce que les enfants ne se servent de l’outil.
Faites attention à la chute de débris lorsque
vous taillez les côtés les plus hauts d’une haie.
Quand vous utilisez la machine, placez-vous
dans une position bien stable et non
dangereuse, en particulier si vous utilisez une
échelle ou un escabeau.
SECURITE ELECTRIQUE
Votre chargeur a été conçu pour une tension
spécifique. Vérifiez si la tension du chargeur
correspond à la tension secteur.
Ce chargeur à double isolation est
conforme à la norme EN 60335;
un branchement à une prise de terre n’est
donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II - isolation double
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Taille-haies sans fil
1 Batterie
1 Chargeur
1 Etui de protection des lames
1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les pièces.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur de la poignée avant
2. Interrupteur de mise en marche
3. Bouton de blocage
4. Orifices de ventilation
5. Bouclier de protection
6. Batterie
7. Chargeur
8. Voyant de charge
9. Voyant de fin de charge
10. Etui de protection des lames
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, enlevez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie (fig. B)
Pour mettre la batterie en place (6), alignez-la
avec le boîtier sur l’outil. Faites glisser la batterie
dans le boîtier et poussez jusqu’à ce que la
batterie se mette en place avec un bruit sec.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton
de déverrouillage (11) tout en retirant
la batterie du boîtier.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Chargement de la batterie (fig. A)
La batterie a besoin d’être chargée avant la
première utilisation et à chaque fois qu’elle ne
produit pas une puissance suffisante pour des
travaux facilement effectués auparavant. Lorsque
vous chargez la batterie pour la première fois ou
suite à une inutilisation prolongée, le chargement
ne se fera qu’à 80%. Après plusieurs cycles de
chargement et de déchargement, la batterie
atteindra sa capacité totale. La batterie peut
chauffer pendant le chargement ; cela est normal
et n’indique pas de problème particulier.
Ne chargez pas la batterie à une
température ambiante inférieure à 4 °C ou
supérieure à 40 °C. Température de
chargement recommandée : environ 24 °C.
Pour charger la batterie (6), retirez-la de l’outil et
insérez-la dans le chargeur (7). La batterie ne
rentrera dans le chargeur que d’une seule façon.
Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est
complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur.
FRANÇAIS
24
Commencez par tailler le haut de la haie.
Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le
régulièrement le long de la ligne de coupe
(fig. D2). La lame à double tranchant vous
permet de couper dans les deux sens.
Afin d’obtenir une coupe très droite, tendez un
bout de ficelle sur la longueur de la haie à la
hauteur désirée. Utilisez la ficelle (12) comme
guide, et coupez juste au-dessus d’elle (fig. D2).
Afin d’obtenir des côtés plats, coupez la
végétation de bas en haut (fig. D3). Les tiges
plus jeunes vont vers l’extérieur lorsque la
lame coupe de haut en bas et cela produit des
trous sur la surface de la haie.
Veillez à éviter tout corps étranger. Evitez en
particulier tout objet dur tel que le fil de fer et
les clôtures qui pourraient endommager les
lames (fig. D4).
Graissez régulièrement les lames.
Envisagez d’acheter une batterie de rechange
pour prolonger la durée de fonctionnement de
cet outil. Le numéro du catalogue de la
batterie se trouve dans le tableau des
caractéristiques techniques ci-dessous.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et
d’un entretien de l’outil approprié.
Votre chargeur ne nécessite aucun entretien autre
qu’un nettoyage régulier.
Avant de procéder à tout entretien de
l’outil, retirez la batterie.
Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer.
Après utilisation, nettoyez soigneusement les
lames. Après les avoir nettoyées, appliquez
une fine couche d’huile de machine pour éviter
que les lames ne rouillent.
Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil et du chargeur à
l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Chargeur de 3 heures
La batterie sera complètement chargée en 3 heures
environ. Elle peut être enlevée à tout moment ou
rester dans le chargeur connectée indéfiniment.
Chargeur d’1 heure
Vérifiez que le voyant rouge de charge (8)
s’allume. Si le voyant vert indicateur de fin de
charge (9) s’allume maintenant à la place,
la batterie est trop chaude et ne peut être
chargée. Dans ce cas, enlevez la batterie du
chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure
environ et insérez-la à nouveau.
Après environ 1 heure de chargement, le voyant
rouge de charge (8) s’éteindra et le voyant vert de
fin de charge (9) s’allumera. La batterie est
maintenant complètement chargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Démarrage et arrêt (fig. C)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé
d’un système d’interrupteur double. Ce système
empêche un démarrage involontaire de l’outil et
ne permettra à l’outil de fonctionner que lorsqu’il
est tenu des deux mains.
Démarrage
Appuyez sur l’interrupteur de la poignée
avant (1).
Poussez sur le bouton de blocage (3) avec le
pouce, puis appuyez sur l’interrupteur de mise
en marche (2).
Relâchez le bouton de blocage.
Arrêt
Relâchez l’interrupteur de la poignée avant (1)
ou l’interrupteur de mise en marche (2).
N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
sur la position marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° par
rapport à la ligne de coupe) afin que
l’extrémité des lames pointent légèrement vers
la haie (fig. D1). Cela permettra aux lames de
couper de façon plus efficace.
FRANÇAIS
25
Nettoyez régulièrement le châssis du moteur à
l’aide d’un chiffon mouillé. N’utilisez pas de
produits abrasifs ou à base de solvant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets domestiques
normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage des
articles afin de les utiliser à nouveau.
Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution
environnementale et de réduire la
demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits Black & Decker
lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Packs-batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être
rechargées de nombreuses fois. A la fin de
leur durée de vie technique, jetez les
batteries en respectant l’environnement :
Videz complètement la batterie, puis retirez-la
de l’outil.
Les batteries NiCd et NiMH sont recyclables.
Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un
centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
GTC2451 GTC610
GTC610NM
Voltage V
DC
24 18
Déplacement des lames
(sans charge) min
-1
1.400 1.300
Longueur des lames cm 51 51
Ecart des lames mm 12 12
Délai d’arrêt des lames s < 0,5 < 0,5
Poids (sans batterie) kg 2,2 2,2
Batterie
Voltage V
DC
24 18
Ampérage Ah 1,2 1,5
Poids kg 1 0,8
Chargeur
Tension secteur V
AC
230 230
Temps de chargement
approx. h 3 1
Poids kg 0,4 1,2
GARANTIE
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de
l’Union Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
FRANÇAIS
26
FRANÇAIS
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits
à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Black & Decker possède une gamme entière
d’outils de jardinage facilitant la vie au jardin.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
renseignements sur les produits suivants, veuillez
contacter notre Centre de Service et d’Information
(voir la page d’adresse à la fin de ce manuel) ou vous
adresser à votre revendeur Black & Decker local.
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupe bordures
Taille-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur/souffleur/broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
92
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
5119931-01
11/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

BLACK+DECKER GTC610NM Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à