Tascam TM-90BM Boundary Condenser Microphone Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model / Modèle / Modell / Modello / Modelo / 型号 / 型名
TM-90BM
Serial No. / No de Série / Seriennummer
Numero di serie / Número de serie / 序列号 / 機番
Date of purchase / Date de l’achat
Datum des Kaufs / Data dell’acquisto / Fecha de compra
购买日期 / 買い上げ
Owners name / Nom du propriétaire
Name des Eigentümers / Nome del proprietario
Nombre del propietario / 顾客姓名 / お名前
Address / Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección
顾客地址 / ご住
Dealers name / Nom du détaillant / Name des Händlers
Nome del commerciante / Nombre del establecimiento
销售店名 / 販売店
Dealers address / Adresse du détaillant
Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante
Dirección del establecimiento / 销售店地址 / 住所
Memo / 理メモ
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびそ
の後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がございますの
で、ご了承ください。
TM-90BM
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON
position.
The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily grasp the power cord plug at any time.
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or
excessive heat.
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries:
there is danger of explosion if a battery is replaced with an
incorrect type of battery. Replace only with the same or
equivalent type.
Warning: Potentially hazardous situations such as fire
and electric shock which, if not avoided, can result in
death or serious injury.
If errors occur during use, discontinue use immediately and
contact your local dealer or our service department.
Do not dismantle or modify the product. Failure to follow
this instruction may cause the product to malfunction, catch
fire, generate excessive heat,cause damage to the product or
other problems. TEAC is not responsible for any damage to the
product caused by unauthorized modification.
Caution: Hazardous situations which, if not avoided,
will or can result in minor or moderate injury or serious
damage to the product.
Always set the phantom power switch to OFF before connecting
or disconnecting a cable with the TM-90BM (condenser mic).
Failure to do so could damage the equipment.
Before turning the phantom power ON, set the mic input gain
and volume to zero.
Other cautions
Do not install in the following types of places. Doing so could cause
malfunctions.
Places with significant vibrations or that are otherwise unstable
Near windows or other places exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Places with bad ventilation or high humidity
Very dusty locations
Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical
device such as a power amplifier.
Do not let the unit become wet.
If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor
in the air could condense on the internal mechanism, making correct
operation impossible. To prevent this, or if this occurs, let the unit sit
for one or two hours at the new room temperature before using.
If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a
service referral. Do not use the product until it has been repaired.
ªFor European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you
will help save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can
have serious effects on the environment and human health because
of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of separately
from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical and
electronic equipment, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the equipment.
This product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
Product registration
Customers in the USA, please visit the TASCAM website (https://
tascam.com/us/) to register as a user online.
Included items
This product includes the following components. Open the
package carefully to prevent damage to the main unit. Keep the
box and other packing materials for transport in the future. If any
of the included parts are missing or appear to have been damaged
during shipping, please contact TASCAM.
TM-90BM .................................................................................................... x 1
Carrying Case ............................................................................................ x 1
Mic Cable (2940 mm) ............................................................................. x 1
Owners manual (this manual)
including warranty ................................................................................. x 1
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site :
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to
open the Downloads website page for that language.
TM-90BM
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.
6 Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément
aux instructions du fabricant.
8 N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des
radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris
des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de
terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une
fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour
la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à
votre sécurité. Si la fiche fournie nentre pas dans votre prise, consultez
un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en
particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie
de l’appareil.
11 N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12 Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles,
trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites
attention à ne pas être blessé par un renversement lors
du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.
13 Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.
14 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés.
Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une
quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets
sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par
exemple un vase.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son
interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour
que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon
d’alimentation.
La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit
donc toujours rester disponible.
Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou
des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu
ou à une chaleur excessive.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables
au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un
risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou
équivalent.
Avertissement: situations potentiellement dangereuses
(incendie, choc électrique, …) qui, faute d’être évitées,
peuvent entraîner la mort ou des blessures graves.
En cas d’anomalie en cours d’utilisation, cessez immédiatement l’utilisation
et contactez votre revendeur local ou votre service après-vente.
Ne cherchez pas à démonter le produit, ni à le modifier. Il risquerait de
moins bien fonctionner, de prendre feu, de surchauffer, d’être endommagé
ou de connaître d’autres problèmes. TEAC ne peut pas être tenu pour
responsable d’un quelconque dommage causé à ce produit par une
modification non autorisée.
Attention: situations dangereuses qui, faute d’être évitées,
provoquent ou peuvent provoquer des blessures mineures
ou modérées ou endommager sérieusement le produit.
Réglez toujours le commutateur d’alimentation fantôme sur
OFF avant de brancher ou de débrancher le TM-90BM (micro
électrostatique). Ne pas le faire pourrait endommager le matériel.
Avant d’activer l’alimentation fantôme, réglez le gain de l’entrée
micro et le volume à zéro.
Autres précautions
Ne l’installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables
Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
Évitez d’installer cette unité au-dessus d’un dispositif électrique
produisant de la chaleur comme un amplificateur de puissance.
L’unité ne doit pas être mouillée.
Si l’unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée
après un changement soudain de température, il existe un risque de
condensation; la vapeur de l’air peut se condenser sur le mécanisme
interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si
cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la température de
la nouvelle pièce avant de l’utiliser.
Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC
pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit tant qu’il n’a
pas été réparé.
ªPour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans
des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur l’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur
roues barrée d’une croix, indique que l’équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise
au rebut des vieux équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.
Ce produit est conforme aux impératifs des
directives européennes et autres règlements de la
Commission.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les composants suivants. Ouvrez
soigneusement l’emballage pour ne pas endommager l’unité
principale. Conservez la boîte et les matériaux d’emballage pour
de futurs transports. Si l’une des pièces manque ou semble avoir
été endommagée durant le transport, veuillez contacter TASCAM.
TM-90BM .....................................................................................................x 1
Mallette de transport ..............................................................................x 1
Câble micro (2940 mm) ..........................................................................x 1
Mode d’emploi (ce document)
incluant la garantie ..................................................................................x 1
TM-90BM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
calentadores, hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores)
que produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe de corriente
polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes
de distinta anchura. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y
una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho del primer tipo de
enchufe y la lámina del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe
que se incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que
un electricista cambie su salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar aplastado o
retorcido, especialmente allí donde estén los conectores, receptáculos y
en el punto en que el cable sale del aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especificados por
el fabricante.
12 Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode
o superficie especificado por el fabricante o que se venda
con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con
ruedas, tenga cuidado al mover la combinación bastidor/
aparato para evitar posibles daños en caso de que vuelquen.
13 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este aparato
deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por
ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado
cualquier líquido o se ha introducido un objeto dentro de la unidad, si
el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si se ha caído al suelo.
No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún
tipo.
No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de
este aparato.
No instale este aparato encastrado en una librería o similar.
Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la salida de
corriente AC aun cuando su interruptor POWER o STANDBY/ON no esté
en la posición ON.
El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de la salida de
corriente como para poder acceder al enchufe en cualquier momento.
Dado que el enchufe de corriente es el dispositivo de desconexión de
este aparato, coloque la unidad de forma que siempre pueda acceder a él.
Si este aparato utiliza pilas (bloque de pilas o pilas individuales instaladas)
no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como ocurre si
quedan expuestas directamente a la luz solar o sobre un fuego.
MÁXIMA PRECAUCIÓN para aquellos aparatos que usen baterías de litio
recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que sustituya la
batería por un tipo incorrecto. Por ese motivo sustitúyalas solo por el
mismo tipo de batería o uno equivalente.
Advertencia: Situaciones potencialmente peligrosas que
pueden dar lugar a incendios o descargas eléctricas y que,
si no pone los medios para evitarlas, pueden dar lugar a
peligros mortales o a daños graves.
En caso de que se produzca cualquier tipo de error mientras usa esta
unidad, deje de usarla inmediatamente y póngase en contacto con el
comercio en el que la haya adquirido o con el servicio técnico oficial.
No intente desmontar o modificar este producto. El no seguir estas
indicaciones puede dar lugar a una avería en el aparato, incendio,
recalentamiento o a daños en este aparato u otros tipos de problemas.
TEAC no se hace responsable de ningún daño producido en el aparato
causado por una modificación no autorizada.
Advertencia: Situaciones potencialmente peligrosas que,
si no pone los medios para evitarlas, pueden dar lugar a
daños leves a las personas y/o daños graves al aparato.
Ponga siempre el interruptor de alimentación fantasma en OFF
(desactivado) antes de conectar o desconectar el cable del TM-90BM (micro
condensador). El no hacer esto puede dar lugar a daños en el equipo.
Antes de activar la alimentación fantasma (ON), ajuste la ganancia de
entrada del micro y el volumen a cero.
Otras precauciones a tener en cuenta
No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El hacerlo
puede dar lugar a averías.
Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en general
Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda quedar
expuesto a la luz solar directa
Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos
Lugares extremadamente fríos
Lugares con mala ventilación o muy húmedos
Lugares con altas concentraciones de polvo
Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato eléctrico que
genere calor, como puede ser una etapa de potencia.
No permita que esta unidad se humedezca.
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un
cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad durante
una o dos horas en la nueva ubicación antes de volver a encenderla.
Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato, póngase en
contacto con TEAC para una posible reparación. No utilice de nuevo este
aparato hasta que no haya sido revisado o reparado.
ªPara los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto con
el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser
depositados en los “puntos limpios creados a tal efecto por su
Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos
estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los
efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con la basura
orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la
salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas
que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la obligación
de separar los aparatos eléctricos y electrónicos del resto de
basura orgánica a la hora de eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles para
cualquier usuario final. Para más información acerca de la eliminación
de este tipo de elementos, póngase en contacto con el departamento
correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de limpieza o recogida
de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato.
Este producto cumple con los requisitos exigidos
por las Directivas Europeas y por el resto de
Regulaciones de la Comisión Europea.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente. Tenga cuidado de no
dañar estos objetos al abrir el embalaje. Conserve el embalaje y
las protecciones por si alguna vez necesita transportar el aparato.
Si echa en falta alguno de los elementos siguientes o si observa
que alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte,
póngase en contacto con TASCAM.
TM-90BM .....................................................................................................x 1
Funda ............................................................................................................ x 1
CABLE DE MICRO (2940 mm) ...............................................................x 1
Manual de instrucciones (este documento)
incluyendo garantía ................................................................................x 1
About TASCAM customer support service
TASCAM products are supported and warrantied only in their country/
region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of
the TEAC Global Site (http://teac-global.com/), search for the local company
or representative for the region where you purchased the product and
contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where it
was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be necessary.
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-
treated cleaning cloths, thinner, alcohol or similar substances
to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Functions and how to use them
Set the BASS TILT switch according to the mic use conditions.
LOW CUT: This can reduce low-frequency noise caused by air
conditioning and projectors, for example.
FLAT: This inputs sound without alteration.
BOOST: This can emphasize lower frequencies.
NOTE
When using this mic, place it on a conference table or other flat surface.
Do not place the mic near a speaker or point it at a speaker. Doing this
might result in sudden loud noises caused by feedback. This could
harm your hearing or lead to other trouble.
When using this mic, connect it to a mixer, audio interface or other
device, and supply phantom power to the mic from that device.
ªUsing the mic with phantom power
1. Turn the phantom power switch off on the connected
equipment.
2. Minimize the volume of the connected device and use a cable
to connect it and the XLR connector on this mic.
3. Turn the phantom power switch on on the connected
equipmen
Adjust the volume of the connected device as necessary.
CAUTION
Do not connect or disconnect mics while phantom power is on.
Doing so could cause a loud noise and might damage this unit
and connected equipment.
Nettoyage de l’unité
Essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
N’utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées de produit
chimique, de diluant, d’alcool ou substance similaire pour nettoyer
l’unité. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis
le site mondial :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
À propos du service d’assistance clientèle
TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une
garantie que dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans
la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC
(http:// teac-global.com/) la société ou le représentant local pour
la région dans laquelle vous avez acheté le produit et contactez
cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du magasin ou
du site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date
d’achat sont requises.
De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent
également être nécessaires.
Fonctions et comment les utiliser
Réglez le sélecteur BASS TILT en fonction des conditions
d’utilisation du micro.
LOW CUT: cela peut réduire le bruit de basse fréquence produit
par exemple par la climatisation et les projecteurs.
FLAT: le son entre sans altération.
BOOST: cela peut accentuer les basses fréquences.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar
su superficie.
Uso de la web global TEAC
Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página
web global de TEAC :
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para
hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
Acerca del servicio de atencion al usuario de
TASCAM
La garantia y el soporte tecnico de los productos TASCAM solo se
garantiza en el pais/region de la compra original.
En caso de que necesite soporte tecnico tras la compra, busque
en el listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC
(http://teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del pais
en el que haya adquirido este producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamacion sera necesaria
la direccion (URL) del comercio o pagina web en el que haya
adquirido esta unidad.
De la misma forma, tambien debera disponer de la tarjeta de
garantia y la prueba de compra (factura o recibo de compra).
Funciones y cómo usarlas
Ajuste el interruptor BASS TILT de acuerdo a las condiciones de
uso del micro.
LOW CUT: Esto puede reducir el ruido de bajas frecuencias
producido por equipos de aire acondicionado y
proyectos, por ejemplo.
FLAT: Esto da entrada al sonido sin ninguna alteración.
BOOST: Esto le permite enfatizar las bajas frecuencias.
NOTA
A la hora de utilizar este micro, colóquelo sobre una mesa de
conferencias u otra superficie plana similar.
No coloque este micro cerca de un altavoz o apuntando
directamente hacia uno. El hacer esto podría dar lugar a un
fuerte pitido producido por la realimentación, capaz de dañar
sus oídos o dar lugar a otros problemas.
A la hora de usar este micro, conéctelo a una mesa de mezclas,
interface audio u otro dispositivo y haga que dicho dispositivo
pase alimentación fantasma al micro.
ªUso del micro con alimentación fantasma
1. Apague todos los aparatos conectados.
2. Reduzca al mínimo el volumen del dispositivo conectado y
use un cable para conectar esa unidad con la toma XLR de
este micro.
3. Encienda el dispositivo conectado.
Ajuste el volumen del dispositivo al que esté conectado de la
forma adecuada.
CUIDADO
Nunca conecte o desconecte un micro mientras la alimentación
fantasma esté activada. El hacer esto podría provocar daños
tanto en esta unidad como en los aparatos conectados.
Especificaciones técnicas
Elemento: Condensador electreto trasero
Patrón polar: semi-supercardioide
Respuesta de frecuencia: 50 Hz-18 kHz
Sensibilidad: –35 dB +/- 3 dB (0 dB = 1V/Pa a 1 kHz)
Impedancia de carga: >1 kohmio
Impedancia de salida: 150 ohmios
Conector de salida: XLR de 3 puntas, macho (conversión en el
cable incluido)
Relación señal-ruido: 68 dB
SPL: 140 dB (a 1 kHz = 1 % THD)
Alimentación: 9-52 V Alimentación fantasma
Amperaje: 3 mA
Peso: 260 g (excluyendo cable)
Dimensiones: 170 x 81.5 x 24 mm (anchura × profundidad × altura,
excluyendo salientes)
NOTE
Pour utiliser ce micro, placez-le sur une table de conférence ou
autre surface plane.
Ne placez pas le micro à proximité d’une enceinte et ne le
pointez pas vers une enceinte. Cela pourrait entraîner des bruits
forts et soudains causés par une réinjection du signal (« larsen »).
Ceux-ci risqueraient d’endommager votre audition ou de causer
d’autres problèmes.
Pour utiliser ce micro, branchez-le à une console de mixage, à
une interface audio ou à un autre appareil qui lui fournira une
alimentation fantôme.
ªUtilisation du micro avec l’alimentation fantôme
1. Éteignez l’appareil connecté.
2. Baissez le volume au minimum sur l’appareil connecté et
utilisez un câble pour le raccorder au connecteur XLR de ce
micro.
3. Allumez l’appareil connecté.
Réglez si nécessaire le volume de l’appareil connecté.
ATTENTION
Ne branchez/débranchez pas un micro quand l’alimentation
fantôme est en service. Cela pourrait causer un grand bruit et
endommager cette unité et l’équipement connecté.
Caractéristiques techniques
Élément: condensateur à électret arrière
Directivité: demi-supercardioïde
Réponse en fréquence: 50Hz - 18kHz
Sensibilité: -35dB +/-3dB (0dB = 1V/Pa à 1kHz)
Impédance de charge: > 1 kohm
Impédance de sortie: 150ohms
Connecteur de sortie: XLR 3broches mâle (conversion par le câble
fourni)
Rapport signal/bruit: 68dB
Niveau de pression acoustique (SPL): 140dB (DHT de 1% à 1kHz)
Alimentation: alimentation fantôme CC 9-52V
Courant électrique: 3mA
Poids: 260 g (sans câble)
Dimensions : 170 x 81,5 x 24mm (largeur × profondeur × hauteur,
hors parties saillantes)
Specifications
Element: Back Electret Condenser
Polar pattern: Half-supercardioid
Frequency response: 50 Hz - 18 kHz
Sensitivity: -35 dB +/- 3 dB (0 bB = 1V/Pa at 1kHz)
Load impedance: > 1 k ohm
Output impedance: 150 ohm
Output connector: 3pin XLR male (conversion by included cable)
S/N ratio: 68 dB
SPL: 140 dB (at 1 kHz = 1% THD)
Power: 9-52V DC Phantom power
Electric current: 3 mA
Weight: 260 g (without cable)
Dimensions: 170 x 81.5 x 24 mm
(width × depth × height, excluding protrusions)
Frequency Response Graph
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143 https://tascam.jp/jp/
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303 https://tascam.com/us/
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-1923-797205 https://www.tascam.eu/en/
Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17
1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580 https://www.tascam.eu/de/
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2
https://tascam.cn/cn/
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West, Shennan Road,
Futian District, Shenzhen, Guangdong Province 518040, China
0719·MA-2997A
Trademarks
TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the
U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
D01317300B
Printed in China
WARRANTY /保証書
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the
unit was originally purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials and
workmanship in this product. The following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance
and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow in-
structions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be
presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other
than TEAC or an authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including
lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.This warranty
is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of
original purchase. Heads and disk drives are warranted for ninety (90) days from date of
original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment
of shipping charges is discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United
States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an
authorized TASCAM service station in your area, please contact us. We either will refer
you to an authorized service station or instruct you to return the unit to the factory.
Whenever warranty service is required, you must present a copy of the original dated
sales receipt from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service.
However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return
surface shipping charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the
product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of
time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In
case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays
d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous
avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in
dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler,
bei dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in
cui esso è stato acquistato.
Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia. Las
condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre
garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al
establecimiento donde adquirió el aparato.
日本
無料修理規定(持ち込み修理)
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きに従った正常な使用状態で保証期
間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアッ
ク修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を送
付していただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センターに
お問い合わせください。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合は、
ティアック修理センターにご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障
および損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故
障および損傷
(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入のない場合、
あるいは字句を書き換えられた場合
6. 本書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
7. 本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
この保証書は、本書に明示した期間条件のもとにおいて無料修理をお約束するものです。
この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責任者)、およびそれ以外の事業者
に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありません。保証期間経過後の修理
などについてご不明の場合は、ティアック修理センターにお問い合わせください。
保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間についての詳細は、取扱説明書の
「アフターサービス」の項目をご覧ください。
In other countries/areas
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where
you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客
可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact
the dealer where the product was purchased from or the TASCAM
Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on
our website at : http://teac-global.com/
TM-90BM
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und
geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten
allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere
Warnungen an entsprechenden Stellen dieser Anleitung
aufgeführt.
Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem
Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu
einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein
gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert
wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Grenzflächen-Kondensatormikrofon Tascam TM-90BM ist
dafür vorgesehen, im nichtindustriellen Bereich Schallenergie in
elektrische Energie umzuwandeln. Benutzen Sie es nur zu diesem
Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Stellen Sie sicher, dass Mischpult, Verstärker und andere mit
dem Mikrofon verwendeten Geräte ordnungsgemäß mit dem
Stromnetz verbunden und geerdet sind. Andernfalls kann es bei
einem technischen Fehler zu einem gefährlichen Stromschlag
am Mikrofon kommen.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und bauen Sie es
nicht um. Andernfalls können Fehlfunktionen, Überhitzung,
Brand oder Stromschlag die Folge sein. TEAC übernimmt keine
Haftung für nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und deren
Folgen.
Verwenden Sie nur hochwertige, unbeschädigte Kabel.
VORSICHT
Schutz vor Hörschäden
Bevor Sie die Phantomspeisung einschalten, drehen Sie die
Lautstärke Ihres Verstärkers herunter.
Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können schon
nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches
Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
Verwenden Sie nur Ständer, Stative oder Halter, die vom
Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darüber stolpern kann.
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten
Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Orte, an denen das Gerät nass werden kann,
Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind oder die
instabil sind,
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte,
Orte mit hoher Staubkonzentration.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder
andere Geräte, die Wärme abgeben.
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser
bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei
Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen
zurUmsetzung dieser Richtlinien.
Entsorgung von Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen
dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte
über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern
potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung
entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wiederverwertung von Alt geräten erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall ent sor gungs-
unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt
erworben haben.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten
aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der
Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf. Sollte
etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
TM-90BM ......................................................................................... 1
Transportkoffer ............................................................................. 1
Mikrofonkabel (2940 mm) ........................................................ 1
Gebrauchsanleitung (dieses Dokument) mit
Garantiehinweis ............................................................................1
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch.
Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner,
Nagellackentferner, Alkohol oder ähnlichen Substanzen.
Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder
Farbveränderungen hervorrufen.
TM-90BM
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radiatori,
regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore
(inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a
terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una
spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra.
La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola
o tavola specificata dal costruttore o venduto
insieme all’apparecchio. Quando viene usato un
carrello, prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra
l’apparecchio.
Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
Questo apparecchio porta corrente elettrica non operativa dalla
presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non
è in posizione ON.
Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficientemente
vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina
del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione e deve
rimanere sempre operativa.
Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie
installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o
calore eccessivo.
CAUTELA per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili:
vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo scorretto. Sostituire solo con tipo uguale o equivalente.
Attenzione: evitare possibili situazioni pericolose, come
fuoco o folgorazione, che possono risultare in decesso
o ferite gravi.
Se dovessero verificarsi degli errori durante l’utilizzo, interrompere
immediatamente l’uso e contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti.
Non smontare o modificare il prodotto. Il mancato rispetto di queste
istruzioni può causare il malfunzionamento del prodotto, o che il
prodotto vada a fuoco, o generi eccessivo calore, o può causare
danno al prodotto o altri problemi. La TEAC non è responsabile per
alcun danno causato dall’apporto di modifiche non autorizzate.
Attenzione: situazioni pericolose che, se non evitate,
potrebbero causare problemi di salute o danneggiamento
del prodotto.
Impostare sempre su OFF l’interruttore di alimentazione phantom prima di
collegare o scollegare un cavo con il TM-90BM (microfono a condensatore).
In caso contrario si potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
Prima di accendere l’alimentazione phantom, impostare il guadagno in
ingresso microfono e il volume a zero.
Altre precauzioni
Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole
In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata
Luoghi molto polverosi
Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che generano
calore, come amplificatori di potenza.
Non permettere che l’unità si bagni.
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo
un improvviso sbalzo di temperatura, vi è il pericolo di formazione di
condensa, il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo
interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire questo o
se questo accade, lasciare l’apparecchio per una o due ore alla nuova
temperatura ambiente prima dell’uso.
Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per un
invio al servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino a quando non
è stato riparato.
ªPer gli utenti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di
raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere gravi
conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come risultato
della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite
separatamente dai rifiuti domestici. .
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli
utenti finali. Per informazioni più dettagliate sullo
smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche
ed elettroniche, contattare il comune, il servizio di
smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
This product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti componenti. Aprire il
pacchetto con attenzione per evitare danni all’unità principale.
Conservare la scatola e altri materiali di imballaggio per il trasporto
in futuro. Se una delle parti incluse manca o ha subito dei danni
durante il trasporto, si prega di contattare TASCAM.
TM-90BM .....................................................................................................x 1
Custodia per il trasporto ........................................................................x 1
CAVO MICROFONO (2940 mm) ...........................................................x 1
Manuale di istruzioni (questo manuale) compresa
la garanzia ...................................................................................................x 1
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol
o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimenti.
Die weltweite Webseite von TEAC
Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von
TEAC zum Download bereit:
http://teac-global.com/
Klicken Sie im Bereich „Downloads“ auf die gewünschte Sprache,
um die Download-Seite für diese Sprache zu öffnen.
Informationen zum Kundendienst von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und
Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen,
suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http://teac-global.com/
nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land,
in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie sich an
dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder
Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das
Kaufdatum an.
Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg
erforderlich sein.
Bedienelemente
Nutzen Sie den Schalter BASS TILT, um die klanglichen
Eigenschaften des Mikrofons zu beeinflussen.
LOW CUT Tiefe Frequenzen werden abgesenkt (um
Rumpeln oder andere tieffrequente Störungen zu
unterdrücken).
FLAT Der Klang bleibt unbeeinflusst.
BOOST Tiefe Frequenzen werden angehoben.
Das Mikrofon verwenden
Sie können dieses Mikrofon mit einem Recorder, Mischpult,
Audiointerface oder anderen Gerät verwenden, das
Phantomspeisung liefert. Die Funktion ist häufig bezeichnet mit
„PHANTOM“ oder „+48V“.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito
TEAC Global :
http://teac-global.com/
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata
per aprire la pagina Download per quella lingua.
Informazioni sul servizio di assistenza clienti
TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo
paese/regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei
distributori TASCAM del sito TEAC Global Site (http:// teac-global.
com/), cercare l’azienda o il rappresentante locale per la regione in
cui è stato acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti
l’indirizzo (URL) del negozio o del negozio web in cui è stato
acquistato e la data di acquisto.
Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la prova
di acquisto.
Funzioni e loro utilizzo
Impostare l’interruttore BASS TILT in base alle condizioni di utilizzo
del microfono.
LOW CUT: Questo può ridurre, ad esempio, i rumori a bassa
frequenza causati da condizionatori d’aria e proiettori.
FLAT: Questo rende il suono senza alterazioni.
BOOST: Questo può enfatizzare le frequenze basse.
NOTA
Quando si utilizza questo microfono, posizionarlo su un tavolo da
conferenza o su un’altra superficie piana.
Non posizionare il microfono vicino a un altoparlante o puntarlo
verso un altoparlante. Questo potrebbe provocare forti rumori
improvvisi causati dal feedback. Questo potrebbe danneggiare
l’udito o causare altri problemi.
Quando si utilizza questo microfono, collegarlo a un mixer,
uninterfaccia audio o un altro dispositivo e alimentare il
microfono con l’alimentazione phantom di quel dispositivo.
VORSICHT
Schalten Sie immer zuerst die Phantomspeisung des Mischpults/
Vorverstärkers aus, bevor Sie eine Kabelverbindung mit dem
Mikrofon herstellen oder trennen. Andernfalls könnten die
Geräte beschädigt werden.
Platzieren Sie das Mikrofon nicht direkt vor einem Lautsprecher
und richten Sie es nicht auf einen Lautsprecher. Andernfalls
kann eine laute Rückkopplung entstehen, die Ihr Gehör oder
Ihre Geräte schädigt.
1. Stellen Sie das Mikrofon auf eine möglichst große, ebene
Fläche (z.B. Boden, Tisch), um den Vorteil eines Grenzflächen-
mikrofons voll ausnutzen zu können.
2. Schalten Sie alle Geräte aus.
3. Drehen Sie die Lautstärke am anderen Gerät (Verstärker/Mis-
chpult) herunter.
4. Schließen Sie das Mikrofon mit Hilfe des mitgelieferten Kabels
an einen Mikrofoneingang des anderen Geräts an.
5. Schalten Sie die Phantomspeisung des anderen Geräts ein.
6. Schalten Sie das andere Gerät ein.
7. Drehen Sie die Lautstärke am anderen Gerät langsam nach
oben.
Technische Daten
Element ............................................ Back-Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik ............................................................ Halbe Superniere
Frequenzbereich .................................................................. 50 Hz bis 18 kHz
Empfindlichkeit ......................... –35 dB ±3 dB (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz)
Lastimpedanz ..................................................................................... >1 kOhm
Ausgangsimpedanz ...........................................................................150 Ohm
Anschlusstyp ............................................................. XLR, 3-polig, männlich
................................................................(über mitgeliefertes Adapterkabel)
Fremdspannungsabstand ......................................................................68 dB
Zulässiger Schalldruckpegel ..................... 140 dB (bei 1 kHz, 1 % THD)
Stromversorgung .......................................Phantomspeisung DC 9–52 V
Stromaufnahme ..........................................................................................3 mA
Gewicht .............................................................................. 260 g (ohne Kabel)
Abmessungen (B × T x H, ohne hervorstehende Teile)
...............................................................................170 mm × 82 mm × 24 mm
ªUso del microfono con l’alimentazione phantom
1. Spegnere l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio
collegato.
2. Ridurre al minimo il volume del dispositivo collegato e
utilizzare un cavo per collegarlo e il connettore XLR a questo
microfono.
3. Accendere l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio
collegato.
Regolare il volume del dispositivo collegato, se necessario.
CAUTELA
Non collegare/scollegare il microfono quando l’alimentazione
phantom è attiva. Ciò potrebbe causare un forte rumore e danni
all’unità e alle apparecchiature collegate.
Specifiche
Elemento: condensatore Back Electret
Diagramma polare: semi-supercardioide
Risposta in frequenza: 50 Hz - 18 kHz
Sensibilità: -35 dB +/- 3 dB (0 dB = 1V / Pa a 1kHz)
Impedenza di carico: > 1 k ohm
Impedenza di uscita: 150 ohm
Connettore di uscita: XLR 3 pin maschio (conversione dal cavo
incluso)
Rapporto segnale / rumore: 68 dB
SPL: 140 dB (a 1 kHz = 1% THD)
Alimentazione: phantom power 9-52V DC
Corrente elettrica: 3 mA
Peso: 260 g (senza cavo)
Dimensioni: 170 x 81.5 x 24 mm
(altezza x profondità × larghezza, sporgenze escluse)
TM-90BM
取扱説明書
このたびは、TASCAM TM-90BMをお買い上げいただきまして、誠にありがと
うございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、正しい取り扱い方法を
ご理解いただいた上で、末永くご愛用くださいますようお願い申しあげます。お
読みになった後は、いつでも見られる所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイトhttps://tascam.jp/jp/からダ
ウンロードすることができます。
安全にお使いいただくために
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害
を未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みください。
V警告 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡
または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
V
注意
万一、異常が起きたら
煙が出たり、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したときは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
お買い上げの販売店またはティアック修理センターに修理をご依頼く
ださい。
=
禁止
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込ん
だり、落としたりしない
火災・感電の原因となります。
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センターにご依頼く
ださい。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生
が想定される内容を示しています。
=
禁止
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しない
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
XLRプラグを抜くときは、マイクケーブルを引っ張らない
ケーブルが傷つき、破損の原因となることがあります。
必ずXLRプラグを持って抜いてください。
その他の注意
0次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。
i振動の多い場所
i極端に温度が低い場所
i窓際などの直射日光が当たる場所
i暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
i湿気の多い場所や風通しが悪い場所
iほこりの多い場所
i直接雨などの水が当たる場所
0本機を水に濡らさないでください。
0本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、
気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1
〜 2時間放置した後、お使いください。
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。なお、開梱は本体に損傷を与えないよう慎重
に行ってください。梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管してくだ
さい。付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場合は、お買い上げ
の販売店にお問い合わせください。
0TM-90BM本体 ..................................................................................................... x1
0キャリングケース ..................................................................................................x1
0マイクケーブル (2940 mm) ..............................................................................x1
0取扱説明書(本書、保証書付き) .........................................................................x1
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学雑巾、ベンジン、シンナー、
アルコールなどで拭かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因
となります。
商標に関して
0TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
0その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録
商標です。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/jp/にて、オンラインでのユー
ザー登録をお願いいたします。
アフターサービス
0万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店またはティアック修
理センターまでご連絡ください。修理を依頼される場合は、次の内容をお知ら
せください。
i型名、型番(TM-90BM)
i故障の症状(できるだけ詳しく)
iお買い上げ年月日
iお買い上げ販売店名
0当社の責に帰すべき本製品の不具合もしくは故障などに係り、当社が負う責任
の範囲は、当社製品の修理もしくは交換に限らせていただきます。
0当社は、本機の補修用性能部分(製品の機能を維持するために必要な部品)を
製造打ち切り後8年間保有しています。
0本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になり
ます。
機能と使用方法
マイクの使用状況によって、BASS TILT切り換えスイッチの設定を行ってください。
0LOW CUT空調機やプロジェクターなどによる低域のノイズを低減すること
ができます。
0FLAT:原音のままを入力します。
0BOOST:低音域を強調することができます。
メモ
0本製品を使用する場合は、会議テーブルなどの平らな場所に置いてご使用くださ
い。
0マイクをスピーカーに近づけたり、スピーカーへ向けたりしないでください。ハ
ウリングにより突然大きな音が出て、聴力障害などの原因となることがあります。
0本製品を使用する場合は、ミキサーやオーディオインターフェースなどの接続
機器を使用してファントム電源を供給してください。
ファントム電源で使用する
1. 接続機器のファントム電源スイッチをオフにします。
2. 接続機器のボリュームを最小にし、本製品のXLR端子と接続機器をケーブル
で接続します。
3. 接続機器のファントム電源スイッチをオンにします。
必要に応じて接続機器のボリュームを調節してください。
注意
ファントム電源をオンにした状態でマイクの抜き挿しをしないでください。大
きなノイズを発生し、本機および接続中の機器が故障する恐れがあります。
仕様
形式 :バックエレクトレット・コンデンサー
指向性 :ハーフ・スーパーカーディオイド(単一指向性)
周波数特性 :50Hz 18kHz
感度 :−35dB ±3dB(0dB=1V/Pa at 1kHz)
負荷インピーダンス :>1kΩ
出力インピーダンス :150Ω
出力コネクター :3pin XLR male(専用付属ケーブルで変換)
S/N比 68dB
最大SPL :140dB(at 1kHz = 1%THD)
電源 :9V 52V DC ファントム電源
電流 :3mA
質量 260g(ケーブルを除く)
外形寸法 170 x 81.5 x 24mm
(幅 x 奥行き x 高さ、突起を含まず)
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート   〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
0携帯電話、ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
受付時間は、10:00 12:00 13:00 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター    〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
0携帯電話、ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承く
ださい。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tascam TM-90BM Boundary Condenser Microphone Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à