DeWalt DWE4234 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
DWE4234
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
B
Copyright
DeWALT
English (original instructions) 3
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 14

    : 26
1
Figure A
A 
Figure B
B1
9
10
8
7
4
12
13
14
13
15
13
3
4
2
1
2
16
Figure C
C 
Figure D
D 
Figure E
E 
Figure F
F 
8
6
7
15
8
6
7
15
16
16
15
7
8
6
11
5
5
3
A
B
ENGLISH
3
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
powertool.
1) Work area safety
a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas inviteaccidents.
b ) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust orfumes.
c ) Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to losecontrol.
2) Electrical safety
a ) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electricshock.
b ) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed orgrounded.
c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electricshock.
d ) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electricshock.
e ) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.
f ) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electricshock.
3) Personal safety
a ) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personalinjury.
b ) Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personalinjuries.
Congratulations!
You have chosen a
DeWALT
tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make
DeWALT
one of the
most reliable partners for professional power toolusers.
Technical Data
DWE4234
Voltage V
AC
220/240
127
Type 2
Power input W 1500
No-load/rated speed min
-1
10000
Wheel diameter mm 115/125
Wheel thickness mm 6
Spindle diameter M14
Spindle length mm 16
Weight* kg 2.1
* weight includes side handle and guard
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to
thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice not related to
personal injury which, if not avoided, may result in
propertydamage.
Denotes risk of electricshock.
Denotes risk offire.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
English (original instructions)
ANGLE GRINDERS
DWE4234
4
ENGLISH
5) Service
a ) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool ismaintained.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Safety Instructions for All Operations
a ) This power tool is intended to function as a grinder,
wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or seriousinjury.
b ) Operations such as polishing are not recommended
to be performed with this power tool. Operations for
which the power tool was not designed may create a
hazard and cause personalinjury.
c ) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can
be attached to your power tool, it does not assure
safeoperation.
d ) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated speed can
break and flyapart.
e ) The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories can not be
adequately guarded orcontrolled.
f ) Threaded mounting of accessories must match the
grinder spindle thread. For accessories mounted by
flanges, the arbour hole of the accessory must fit the
locating diameter of the flange. Accessories that do
not match the mounting hardware of the power tool will
run out of balance, vibrate excessively and may cause loss
ofcontrol.
g ) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheel for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool at
maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this testtime.
h ) Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping flying
debris generated by various operations. The dust mask or
c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invitesaccidents.
d ) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personalinjury.
e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpectedsituations.
f ) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in movingparts.
g ) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-relatedhazards.
4) Power tool use and care
a ) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it
wasdesigned.
b ) Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must berepaired.
c ) Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power toolaccidentally.
d ) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers.
e ) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained powertools.
f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier tocontrol.
g ) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardoussituation.
5
ENGLISH
respirator must be capable of filtrating particles generated
by your operation. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearingloss.
i ) Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area ofoperation.
j ) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could give
the operator an electricshock.
k ) Position the cord clear of the spinning accessory. If
you lose control, the cord may be cut or snagged and your
hand or arm may be pulled into the spinningaccessory.
l ) Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning accessory
may grab the surface and pull the power tool out of
yourcontrol.
m ) Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
yourbody.
n ) Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may cause
electricalhazards.
o ) Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite thesematerials.
p ) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in
electrocution orshock.
q ) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool.
Using inappropriate accessories can result ininjury.
r ) Always use side handle. Tighten the handle securely.
The side handle should always be used to maintain control
of the tool at alltimes.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL
OPERATIONS
Causes and Operator Prevention
of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory’s rotation at the point of
thebinding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch
point can dig into the surface of the material causing the wheel
to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
away from the operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under theseconditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below:
a ) Maintain a firm grip on the power tool and position
your body and arm to allow you to resist kickback
forces. Always use auxiliary handle, if provided, for
maximum control over kickback or torque reaction
during start up. The operator can control torque reaction
or kickback forces, if proper precautions aretaken.
b ) Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over yourhand.
c ) Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will propel
the tool in direction opposite to the wheel’s movement at
the point ofsnagging.
d ) Use special care when working corners, sharp edges
etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to
snag the rotating accessory and cause loss of control
orkickback.
e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent kickback
and loss ofcontrol.
Safety Warnings Specific for Grinding and
Abrasive Cutting-Off Operations
a ) Use only wheel types that are recommended for your
power tool and the specific guard designed for the
selected wheel. Wheels for which the power tool was not
designed cannot be adequately guarded and areunsafe.
b ) The grinding surface of centre depressed wheels
must be mounted below the plane of the guard lip.
An improperly mounted wheel that projects through the
plane of the guard lip cannot be adequatelyprotected.
c ) The guard must be securely attached to the power
tool and positioned for maximum safety, so the least
amount of wheel is exposed towards the operator.
The guard helps to protect the operator from broken wheel
fragments and accidental contact with wheel and sparks
that could igniteclothing.
d ) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the side
of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended
for peripheral grinding, side forces applied to these wheels
may cause them toshatter.
e ) Always use undamaged wheel flanges that are
of correct size and shape for your selected wheel.
Proper wheel flanges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage. Flanges
for cut-off wheels may be different from grinding
wheelflanges.
6
ENGLISH
f ) Do not use worn down wheels from larger power
tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable
for the higher speed of a smaller tool and mayburst.
Additional Safety Warnings Specific for
Abrasive Cutting-Off Operations
a ) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth
of cut. Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut
and the possibility of kickback or wheelbreakage.
b ) Do not position your body in line with and behind
the rotating wheel. When the wheel, at the point of
operations, is moving away from your body, the possible
kickback may propel the spinning wheel and the power
tool directly atyou.
c ) When wheel is binding or when interrupting a cut
for any reason, switch off the power tool and hold
the power tool motionless until the wheel comes to
a complete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur. Investigate and take
corrective action to eliminate the cause of wheelbinding.
d ) Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up
or kickback if the power tool is restarted in theworkpiece.
e ) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under the workpiece
near the line of cut and near the edge of the workpiece on
both sides of thewheel.
f ) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding
wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or
objects that can causekickback.
Safety Warnings Specific for Sanding
Operations
a ) Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturer’s recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding paper
extending beyond the sanding pad presents a laceration
hazard and may cause snagging, tearing of the disc
orkickback.
Safety Warnings Specific for Wire Brushing
Operations
a ) Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress
the wires by applying excessive load to the brush.
The wire bristles can easily penetrate light clothing and/
orskin.
b ) If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel
or brush may expand in diameter due to work and
centrifugalforces.
Additional Safety Information
When using a different wheel size, the correct wheel
guard for that specific wheel size must also beused.
WARNING: We recommend the use of a residual current
device with a residual current rating of 30mA orless.
Residual Risks
In spite of the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual risks
cannot be avoided. These are:
Impairment ofhearing.
Risk of personal injury due to flyingparticles.
Risk of burns due to accessories becoming hot
duringoperation.
Risk of personal injury due to prolongeduse.
Electrical Safety
The electric motor has been designed for one voltage only.
Always check that the power supply corresponds to the voltage
on the ratingplate.
Your
DeWALT
tool is double insulated in accordance
with EN60745; therefore no earth wire isrequired.
WARNING: 127 V units have to be operated via a fail-safe
isolating transformer with an earth screen between the
primary and secondary winding.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
specially prepared cord available through the
DeWALT
serviceorganisation.
Mains Plug Replacement
(Middle East and Africa)
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the oldplug.
Connect the brown lead to the live terminal in theplug.
Connect the blue lead to the neutralterminal.
WARNING: No connection is to be made to the
earthterminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs.
Recommended fuse: 13A.
Using an Extension Cable
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use an approved extension cable suitable for
the power input of your charger (see Technical Data). The
minimum conductor size is 1.5 mm
2
; the maximum length
is30m.
When using a cable reel, always unwind the cablecompletely.
7
ENGLISH
Package Contents
The package contains:
1 Angle grinder
1 Guard
1 Side handle
1 Flange set
1 Two-pin spanner
1 Instruction manual
Check for damage to the tool, parts or accessories which may
have occurred duringtransport.
Take the time to thoroughly read and understand this manual
prior tooperation.
Markings on Tool
The following pictograms are shown on the tool:
Read instruction manual beforeuse.
Wear earprotection.
Wear eyeprotection.
Date Code Position (Fig. A)
The date code
9
, which also includes the year of manufacture,
is printed into thehousing.
Example:
2018 XX XX
Year of Manufacture
Description (Fig. A, C, E)
WARNING: Never modify the power tool or any part of it.
Damage or personal injury couldresult.
1
Paddle switch
2
Lock-off lever
3
Spindle lock
4
Guard (125 mm)
5
Side handle (Fig.E)
6
Grinding wheel (Fig. C)
7
Quick-change backing flange
8
Threaded clamp nut
9
Date code
10
Dust ejection outlet
Intended Use
The DWE4234 heavy-duty angle grinder has been designed for
professional grinding, cutting and sandingapplications.
DO NOT use under wet conditions or in the presence of
flammable liquids orgases.
This heavy-duty angle grinder is professional power tools.
DO NOT let children come into contact with the tool.
Supervision is required when inexperienced operators use
thistool.
This product is not intended for use by persons (including
children) suffering from diminished physical, sensory or
mental abilities; lack of experience, knowledge or skills
unless they are supervised by a person responsible for their
safety. Children should never be left alone with thisproduct.
Anti-Vibration Side Handle (Fig. E)
The anti-vibration side handle
5
offers added comfort by
absorbing the vibrations caused by thetool.
Dust Ejection System (Fig. A)
The dust ejection system
10
prevents dust pile-up around
the guard and motor inlet, and minimises the amount of dust
entering the motorhousing.
Soft Start Feature
The soft start feature allows a slow speed build-up to avoid an
initial jerk when starting. This feature is particularly useful when
working in confinedspaces.
Clutch
The torque limiting clutch reduces the maximum torque
reaction transmitted to the operator in case of jamming of a
disc. This feature also prevents the gearing and electric motor
from stalling. The torque limiting clutch has been factory-set
and cannot beadjusted.
Overload Protection
The power supply to the motor will be stopped in case of motor
overload. The power will return once the tool has cooled down
to suitable operatingtemperature.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit
off and disconnect machine from power source
before installing and removing accessories, before
adjusting or changing set-ups or when making
repairs. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. An
accidental start-up can causeinjury.
Attaching Side Handle (Fig. E)
WARNING: Before using the tool, check that the handle is
tightenedsecurely.
WARNING: The side handle should always be used to
maintain control of the tool at alltimes.
Screw the side handle
5
tightly into one of the holes
11
on
either side of the gearcase.
Mounting Guards
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn tool off and disconnect tool from power
source before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. Before
reconnecting the tool, depress and release the
trigger switch to ensure that the tool isoff.
CAUTION: Guards must be used with thisgrinder.
8
ENGLISH
When using the DWE4234 grinder for cutting metal or masonry,
a Type 1 guard MUST be used. Type1 guards are available at
extra cost from
DeWALT
distributors.
NOTE: Please refer to the Grinding and Cutting Accessory
Chart at the end of this section to see other accessories that can
be used with thesegrinders.
Mounting and Removing a Fixed Screw
Guard (Fig. B)
1. Place the angle grinder on a table, spindle
15
up.
2. Align the lugs
12
with the slots
13
.
3. Press the guard
4
down and rotate it to the
requiredposition.
4. Securely tighten the screw
14
.
5. To remove the guard, slacken thescrew.
CAUTION: If the guard cannot be tightened by the
adjusting screw, do not use the tool. To reduce the risk of
personal injury, take the tool and guard to a service centre
to repair or replace theguard.
Mounting Closed (Type 1) guard.
1. Open the guard latch. Align the lugs
12
on the guard with
the slots
13
on the gearcase.
2. Push the guard down until the guard lug engages and
rotates freely in the groove on the gear casehub.
3. Rotate guard into desired working position. The guard body
should be positioned between the spindle and the operator
to provide maximum operatorprotection.
4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case
cover. You should be unable to rotate the guard by hand
when the latch is in closed position. If rotation is possible,
tighten the adjusting screw with the clamp lever in the
closed position. Do not operate grinder with a loose guard
or clamp lever in openposition.
5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard
so that the arrows are aligned and pull up on theguard.
NOTE: If, after a period of time the closed (Type 1) guard
becomes loose, tighten the adjusting screw with the clamp
lever in the closedposition.
CAUTION: If the guard cannot be tightened by the
adjusting screw, do not use the tool. To reduce the risk
of personal injury, take the tool and guard to authorized
repair agent to repair or replace theguard.
NOTICE: Do not tighten adjusting screw with clamp
lever in open position. Undetectable damage to guard or
mounting hub mayresult.
Fitting and Removing a Grinding or Cutting
Disc (Fig. A, C, D)
WARNING: Do not use a damageddisc.
1. Place the tool on a table, guardup.
2. Fit the backing flange
7
correctly onto the spindle
15
(Fig.C).
3. Place the disc
6
on the backing flange
7
. When fitting a
disc with a raised centre, make sure that the raised centre
16
is facing the backing flange
7
.
4. Screw the threaded clamp nut
8
onto the spindle
15
(Fig.D):
a. The ring on the threaded clamp nut
8
must face towards
the disc when fitting a grinding disc (Fig. DA);
b. The ring on the threaded clamp nut
8
must face away
from the disc when fitting a cutting disc (Fig. DB).
5. Press the spindle lock button
3
and rotate the spindle
15
until it locks inposition.
6. Tighten the threaded clamp nut
8
with the two-pin
spannersupplied.
7. Release the spindlelock.
8. To remove the disc, loosen the threaded clamp nut
8
with
the two-pinspanner.
Fitting and Removing a Backing Pad/
Sanding Sheet (Fig. A, D)
NOTE: Use of a guard with sanding discs that use backing pads,
often called fiber resin discs, is not required. Since a guard is
not required for these accessories, the guard may or may not fit
correctly ifused.
1. Place the tool on a table, guardup.
2. Remove the backing flange
7
.
3. Place the rubber backing pad correctly onto the spindle
15
.
4. Place the sanding sheet on the rubber backingpad.
5. Screw the threaded clamp nut
8
onto the spindle. The ring
on the threaded clamp nut
8
must face towards the rubber
backingpad.
6. Press the spindle lock button
3
and rotate the spindle
15
until it locks inposition.
7. Tighten the threaded clamp nut
8
with the two-
pinspanner.
8. Release the spindle lock
9. To remove the rubber backing pad, loosen the threaded
clamp nut
8
wih the two-pinspanner.
Fitting a Wire Cup Brush
Screw the wire cup brush directly onto the spindle without the
use of the spacer and threadedflange.
Prior to Operation
Install the guard and appropriate disc or wheel. Do not use
excessively worn discs orwheels.
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect
the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks,
backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for
loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped,
inspect for damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating accessory
and run the power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break apart
during this testtime.
9
ENGLISH
Be sure the inner and outer flange are mounted correctly.
Follow the instructions given in the Grinding and Cutting
AccessoryChart.
Make sure the disc or wheel rotates in the direction of the
arrows on the accessory and thetool.
OPERATION
Instructions for Use
WARNING: Always observe the safety instructions and
applicableregulations.
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit
off and disconnect machine from power source
before installing and removing accessories, before
adjusting or changing set-ups or when making
repairs. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. An
accidental start-up can causeinjury.
WARNING:
Ensure all materials to be ground or cut are secured
inplace.
Use clamps or a vice to hold and support the
workpiece to a stable platform. It is important to
clamp and support the workpiece securely to prevent
the movement of the workpiece and loss of control.
Movement of the workpiece or loss of control may
create a hazard and cause personalinjury.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than
byhand.
Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near the
line of cut and near the edge of the workpiece on both
sides of thewheel.
Always wear regular working gloves while operating
thistool.
The gear case becomes very hot duringuse.
Apply only a gentle pressure to the tool. Do not exert
side pressure on thedisc.
Avoid overloading. Should the tool become hot, let it
run a few minutes under no load condition to cool the
accessory. Do not touch accessories before they have
cooled. The discs become very hot duringuse.
Do not use separate reducing bushings or adapters to
adapt large hole abrasivewheels.
Never use the tool without the guard inplace.
The tool is not designed to be used with a
grindingcup.
Do not use the power tool with a cut-offstand.
Never use blotters together with bonded
abrasiveproducts.
Be aware, the wheel continues to rotate after the tools
is switchedoff.
Proper Hand Position (Fig. F)
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
ALWAYS use proper hand position asshown.
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
suddenreaction.
Proper hand position requires one hand on the side handle
5
,
with the other hand on the body of the tool, as shown in
FigureF.
Switching On and Off (Fig. A)
WARNING: Before connecting the tool to a power source
depress and release the switch once without depressing
the lock-off lever to ensure that the switch is off. Depress
and release the switch as described above after any
interruption in power supply to the tool, such as the
activation of a ground fault interrupter, throwing of a
circuit breaker, accidental unplugging, or power failure.
If the switch is locked on, the tool will start unexpectedly
when it isreconnected.
WARNING: Do not switch the tool on or off when
underload.
The lock-off lever
2
, located on the paddle switch, is a safety
feature that prevents accidental activation of thegrinder.
To turn the tool on, push the lock-off lever
2
toward the back
of the tool, then depress the paddle switch
1
. The tool will run
while the switch is depressed. Turn the tool off by releasing the
paddleswitch.
Spindle Lock (Fig. A)
The spindle lock
3
is provided to prevent the spindle from
rotating when installing or removing wheels. Operate the
spindle lock only when the tool is turned off, unplugged from
the power supply, and has come to a completestop.
NOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, do
not engage the spindle lock while the tool is operating.
Damage to the tool will result and attached accessory
may spin off possibly resulting ininjury.
To engage the lock, depress the spindle lock button and rotate
the spindle until you are unable to rotate the spindlefurther.
Metal Applications
When using the tool in metal applications, make sure that a
residual current device (RCD) has been inserted to avoid residual
risks caused by metalswarf.
If the power supply is shut off by the RCD, take the tool to
authorised D
e
WALT repairagent.
WARNING: In extreme working conditions, conductive
dust can accumulate inside the machine housing when
working with metal. This can result in the protective
insulation in the machine becoming degraded with a
potential risk of an electricalshock.
To avoid build-up of metal swarf inside the machine, we
recommend to clear the ventilation slots on a daily basis. Refer
toMaintenance.
10
ENGLISH
Using Flap Discs
WARNING: Metal dust build-up. Extensive use of flap
discs in metal applications can result in the increased
potential for electric shock. To reduce this risk, insert an
RCD before use and clean the ventilation slots daily by
blowing dry compressed air into the ventilation slots
inaccordance with the below maintenanceinstructions.
Cutting Metal
For cutting with bonded abrasives, always use the guard
Type1.
When cutting, work with moderate feed, adapted to the
material being cut. Do not exert pressure onto the cutting disc,
tilt or oscillate themachine.
Do not reduce the speed of running down cutting discs by
applying sidewardpressure.
The machine must always work in an upgrinding motion.
Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled
out of thecut.
When cutting profiles and square bar, it is best to start at the
smallest crosssection.
Rough Grinding
Never use a cutting disc forroughing.
Always use the guard type27.
The best roughing results are achieved when setting the
machine at an angle of 30° to 40°. Move the machine back and
forth with moderate pressure. In this manner, the workpiece
will not become too hot, does not discolour and no grooves
areformed.
Cutting Stone
The machine shall be used only for drycutting.
For cutting stone, it is best to use a diamond cuttingdisc.
Operate the machine only with additional dust protectionmask.
Working Advice
Exercise caution when cutting slots in structuralwalls.
Slots in structural walls are subject to the country-specific
regulations. These regulations are to be observed under
allcircumstances.
Before beginning work, consult the responsible structural
engineer, architect or the constructionsupervisor.
MAINTENANCE
Your
DeWALT
power tool has been designed to operate
over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool
care and regularcleaning.
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit
off and disconnect machine from power source
before installing and removing accessories, before
adjusting or changing set-ups or when making
repairs. Before reconnecting the tool, depress and
release the trigger switch to ensure that the tool is off. An
accidental start-up can causeinjury.
Lubrication
Your power tool requires no additionallubrication.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing
with dry air as often as dirt is seen collecting in and around
the air vents. Wear approved eye protection and approved
dust mask when performing thisprocedure.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the tool. These
chemicals may weaken the materials used in these parts.
Use a cloth dampened only with water and mild soap.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into aliquid.
Optional Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered
by
DeWALT
, have not been tested with this product, use
of such accessories with this tool could be hazardous.
To reduce the risk of injury, only
DeWALT
recommended
accessories should be used with thisproduct.
Consult your dealer for further information on the
appropriateaccessories.
Accessory Table
Max.
[mm]
[mm]
Min. Rotation
[min.
-1
]
Periphical
speed
[m/s]
Threaded
hole length
[mm]
D b d
d
D
b
115 6 22.23 10000
80
125 6 22.23 10000
D
115
10000 80
125
D
d
b
70 30 M14 10000 45 18.0
D
115 12 M14 10000 80 18.0
125 12 M14 10000 80 18.0
11
ENGLISH
Protecting the Environment
Separate collection. Products and batteries marked
with this symbol must not be disposed of with normal
householdwaste.
Products and batteries contain materials that can
be recovered or recycled reducing the demand for raw
materials. Please recycle electrical products and batteries
according to local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
12
ENGLISH
Grinding and Cutting Accessory Chart
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
Type 27
Guard
Depressed centre
grinding disc
Type 27 guard
Backing flange
Type 27 depressed
centre wheel
Threaded clamp nut
Flap wheel
Wire wheels
Wire wheels with
threaded nut
Type 27 guard
Wire wheel
Wire cup with
threaded nut
Type 27 guard
Wire brush
Backing pad/
sanding sheet
Type 27 guard
Rubber backing pad
Sanding disc
Threaded clamp nut
13
ENGLISH
Grinding and Cutting Accessory Chart (cont.)
Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder
Type 1
Guard
Masonry cutting
disc, bonded
Type 1 guard
Backing flange
Cutting wheel
Threaded clamp nut
Metal
cutting disc,
bonded
Type 1
Guard
OR
Type 27
Guard
Diamond cutting
wheels
14
FRANÇAIS
directives et consignes ci-incluses comporte des risques
de décharges électriques, d’incendie et/ou de dommages
corporelsgraves.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Le terme «outil électrique» mentionné dans les avertissements
ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou
par piles (sans fil).
1) Sécurité – Aire de Travail
a ) Maintenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les
lieux sombres ou encombrés sont propices auxaccidents.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu
déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques peuvent
produire des étincelles qui pourraient enflammer toute
émanation ou poussièreambiante.
c ) Maintenir à l’écart les enfants, ou toute autre
personne, lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de
l’appareil.
2) Sécurité – Électricité
a ) La fiche électrique de l’outil doit correspondre à la
prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Ne pas utiliser de fiche d’adaptation avec un outil
électrique mis à la terre (masse). L’utilisation de fiches
d’origine et de prises appropriées réduira tout risque de
déchargesélectriques.
b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis
à la terre comme: tuyaux, radiateurs, cuisinières
ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques
augmentent lorsque le corps est mis à laterre.
c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un
liquide augmente les risques de déchargesélectriques.
d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher un outil électrique. Protéger le
cordon de toute source de chaleur, de l’huile, et de
tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent les risques de
déchargesélectriques.
e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,
utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet
effet. Cela diminuera tout risque de déchargesélectriques.
f ) Si on ne peut éviter d’utiliser un outil électrique en
milieu humide, utiliser un circuit protégé par un
dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout
risque de déchargesélectriques.
Félicitations !
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans
le développement et l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels
d’outilsélectriques.
Fiche technique
DWE4234
Tension V
AC
220/240
127
Type 2
Alimentation électrique W 1500
Vitesse nominale à vide min
-1
10000
Diamètre du disque mm 115/125
Épaisseur du disque mm 6
Diamètre de l’axe M14
Longueur de l’axe mm 16
Poids* kg 2,1
* le poids inclus la poignée latérale et le carter
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l’utilisateur et
soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque
de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,
lisez le manuel d’instruction.
Consignes de sécurité générales propres aux
outils électriques
AVERTISSEMENT: lire toutes les directives et
consignes de sécurité. Tout manquement aux
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
MEULEUSE D’ANGLE
DWE4234
15
FRANÇAIS
sa notice d’instructions) de l’utiliser. Les outils peuvent
être dangereux entre des mainsinexpérimentées.
e ) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces
mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées
et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées d’aucune condition susceptible de
nuire au bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute
nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés
par des outils malentretenus.
f ) Maintenir tout organe de coupe propre et bien
affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
àcontrôler.
g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches,
etc., conformément aux présentes directives et
suivant la manière prévue pour ce type particulier
d’outil électrique, en tenant compte des conditions
de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un
outil électrique à des fins autres que celles prévues est
potentiellementdangereuse.
5) Réparation
a ) Faire entretenir les outils électriques par un
réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces
de rechange identiques. Cela permettra de préserver
l’intégrité de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
SUPPLÉMENTAIRES
Consignes de sécurité pour toutes les
opérations
a ) Cet outil électrique a été conçu pour servir
de meuleuse, brosse métallique ou outil de
tronçonnage. Veuillez lire tous les avertissements
de sécurité, toutes les instructions, illustrations et
spécifications fournies avec cet outil électrique.
Le non respect des instructions listées ci-dessous peut
conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de
gravesblessures.
b ) Les opérations telles que le polissage ne sont
pas recommandées avec cet outil électrique. Les
opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été
conçu peuvent engendrer des risques et conduire à des
blessurescorporelles.
c ) N’utilisez pas d’accessoires qui n’aient pas été
spécifiquement conçus et recommandés par le
fabricant de l’outil. Le fait que l’accessoire puisse être
fixé à votre outil électrique ne veut pas forcément dire que
son utilisation est sansrisque.
d ) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximum spécifiée sur
l’outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent plus
vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler
enéclats.
3) Sécurité Individuelle
a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de
jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas
utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique comporte des risques de dommages
corporelsgraves.
b ) Porter un équipement de protection individuel.
Porter systématiquement un dispositif de protection
oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou
un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le
requiert, réduira les risques de dommagescorporels.
c ) Prévenir tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de
brancher l’outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou
de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil
le doigt sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
alors que l’interrupteur est en position de marche invite
lesaccidents.
d ) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer
l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d’un outil
électrique comporte des risques de dommagescorporels.
e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds
bien ancrés au sol et conserver son équilibre en
permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil
électrique en cas de situationsimprévues.
f ) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun
vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux,
vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles, car ils
pourraient s’y faireprendre.
g ) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de
dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer
qu’il est branché et utilisé correctement. L’utilisation
de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par
lespoussières.
4) Utilisation et Entretien des Outils
Électriques
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
approprié au travail en cours. L’outil approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la
vitesse pour laquelle il a étéconçu.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est
défectueux est dangereux et doit êtreréparé.
c ) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de
l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de
changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces
mesures préventives réduiront tout risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors
de portée des enfants et ne permettre à aucune
personne non familière avec son fonctionnement (ou
16
FRANÇAIS
k ) Maintenez le cordon électrique éloigné de
l’accessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, le
cordon peut être sectionné ou abîmé, et vos bras ou mains
peuvent entrer en contact avec l’accessoire enrotation.
l ) Ne posez jamais l’outil électrique avant que
l’accessoire se soit complètement arrêté. L’accessoire
en rotation pourrait sinon accrocher la surface et vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
m ) Ne laissez pas l’outil électrique en marche alors que
vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec
l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements,
et attirer l’accessoire vers votrecorps.
n ) Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de
l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poussières métalliques peut conduire à un
risqueélectrique.
o ) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de
matières inflammables. Des étincelles pourraient
enflammer cesmatières.
p ) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation
d’un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou
de tout autre fluide de refroidissement peut provoquer une
électrocution ou un chocélectrique.
q ) Ne pas utiliser les meules de type 11 (à moyeu
déporté) sur cet outil. L’utilisation d’accessoires
inappropriés peut causer desblessures.
r ) Toujours utiliser la poignée latérale. Serrez
fermement la poignée. La poignée latérale doit
toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l’outil
enpermanence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
Causes et prévention des rebonds
Les rebonds sont la conséquence du pincement ou du grippage
d’un disque, d’un tampon de soutien, d’une brosse ou de tout autre
accessoire en rotation. Le pincement ou le grippage provoque le
blocage rapide de l’accessoire rotatif forçant alors l’outil électrique
non contrôlé à se diriger dans la direction opposée par rapport à
son sens de rotation au niveau du point degrippage.
Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pincé dans une
pièce à travailler, le bord du disque engagé au point de grippage
peut s’enfoncer dans la surface du matériau ce qui le fait tressauter
ou rebondir. Le disque peut alors rebondir vers ou à l’opposé de
l’utilisateur, selon le sens du mouvement du disque au point de
grippage. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disque
abrasifs sebrisent.
Les rebonds proviennent d’une utilisation impropre de l’outil
ou de conditions ou procédures d’exécution incorrectes, et ils
peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées
ci-dessous :
a ) Maintenez fermement l’outil électrique et placez
votre corps et votre bras de façon à pouvoir résister
à la force d’un rebond. Utilisez systématiquement
e ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre à la capacité
de votre l’outil électrique. Des accessoires mal
dimensionnés ne peuvent pas être correctement protégés
etcontrôlés.
f ) Le filetage de fixation des accessoires doit
correspondre à celui de l’axe de la meuleuse. Pour
les accessoires montés avec des brides, l’alésage
de l’accessoire doit correspondre au diamètre de
positionnement de la bride. Les accessoires qui ne
correspondent pas au dispositif d’installation de l’outil
électrique ne tournent pas correctement, vibrent de
façon excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle
del’outil.
g ) N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant
toute utilisation, vérifiez tous les accessoires,
comme par exemple l’absence d’ébréchures ou de
fissures sur les disques, l’absence de fissures ou
d’usure excessive sur les tampons de soutien ou
que les brosses métalliques ne comportent aucun
élément brisé ou lâche. En cas de chute de l’outil
électrique, contrôlez l’absence de dommages et
remplacez tout accessoire qui serait endommagé.
Après avoir inspecté et installé un accessoire,
éloignez vous et toutes personnes présentes du plan
de rotation de l’accessoire et laissez tourner l’outil
électrique une minute à sa vitesse à vide maximale.
En général, c’est pendant ce délai de test que se brisent les
accessoiresendommagés.
h ) Portez des équipements de protection individuels.
En fonction de l’intervention, utilisez un écran facial
ou des lunettes de sécurité. Si approprié, portez un
masque anti-poussières, une protection auditive,
des gants et un tablier d’atelier capables de stopper
tout fragment abrasif ou provenant de la pièce
à travailler. La protection oculaire doit être capable
d’arrêter les débris générés par les diverse opérations. Le
masque anti-poussières ou le respirateur doivent pouvoir
filtrer les particules générées par votre intervention. Les
expositions prolongées à un niveau de bruit élevé peuvent
provoquer une perte de l’acuitéauditive.
i ) Maintenez les personnes présentes à une distance
sûre de la zone de travail. Toute personne pénétrant
dans la zone de travail doit porter des équipements
de protection individuels. Des débris provenant de la
pièce à travailler ou d’un accessoire brisé peuvent être
éjectés et provoquer des blessures au-delà de la zone de
travailimmédiate.
j ) Ne tenez l’outil que par ses surfaces de préhension
isolées lorsque vous réalisez une opération pendant
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact
avec des câbles cachés ou son propre cordon
électrique. Tout contact de l’accessoire de coupe avec
un fil sous tension peut mettre les parties métalliques
exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc
électrique à l’utilisateur.
17
FRANÇAIS
f ) N’utilisez pas de disques usés provenant d’autres
outils électriques plus gros. Les disques conçus pour
des outils électriques plus gros ne sont pas adaptés pour
les vitesses plus rapides des outils plus petits, et ils peuvent
voler enéclats.
Consignes spécifiques de sécurité
additionnelles propres au tronçonnage
abrasif
a ) Ne coincez pas le disque à tronçonner et ne lui
appliquez pas une pression excessive. Ne tentez
pas de réaliser des découpes de trop grandes
profondeurs. Une pression excessive sur le disque
augmente la charge imposée à l’outil et les possibilités
de torsion ou de grippage du disque dans la coupe et par
conséquent les risques de rebonds ou deruptures.
b ) Ne placez pas votre corps dans l’alignement ou
derrière le disque en rotation. Lorsque le disque,
au point d’exécution, s’éloigne de votre corps, le
rebond possible peut le propulser avec l’outil électrique
directement versvous.
c ) En cas de grippage du disque ou si une coupe est
interrompue pour une quelconque raison, éteignez
l’outil électrique et maintenez-le immobile jusqu’à
l’arrêt complet du disque. Ne tentez jamais de retirer
un disque à tronçonner de la coupe alors qu’il est
en rotation, un rebond pourrait sinon se produire.
Cherchez la cause du grippage du disque et appliquez les
actions correctives afin de lasupprimer.
d ) Ne redémarrez pas l’outil dans la pièce à travailler.
Laissez le disque tourner à plein régime puis
ré-entrez le prudemment dans la coupe. Le disque
pourrait sinon se gripper, sortir de la coupe ou rebondir si
l’outil électrique était remis en marche à l’intérieur de la
pièce àdécouper.
e ) Soutenez les panneaux et les pièces de grandes
tailles afin de minimiser le risque de coincement
du disque et les rebonds. Les pièces de grande taille
ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des
supports doivent être placés sous la pièce à découper, près
de la ligne de découpe, des deux côtés dudisque.
f ) Prenez des précautions supplémentaires lors de «
découpes de cavités» dans des murs existants ou
dans toute zone à visibilité limitée. La saillie du disque
pourrait couper des canalisations de gaz ou d’eau, des fils
électriques ou des objets pouvant provoquer desrebonds.
Consignes spécifiques de sécurité propres au
ponçage
a ) N’utilisez pas des disques de papier abrasif de taille
excessive. Suivez les recommandations du fabricant
lorsque vous choisissez du papier à poncer. Les feuilles
de papier abrasif de grande taille, dépassant le tampon
ponceur, présentent un risque de lacération et peuvent
la poignée latérale, si fournie avec l’outil, pour un
contrôle maximal de l’outil en cas de rebonds ou
retour de couple au démarrage. L’utilisateur peut
contrôler les retours de couple ou la force des rebonds si
des précautions adéquates sontprises.
b ) Ne placez jamais vos mains près de l’accessoire en
rotation. L’accessoire pourrait rebondir sur vosmains.
c ) Ne positionnez pas votre corps dans l’espace que
pourrait occuper l’outil en cas de rebonds. Un rebond
propulse l’outil dans la direction opposée au mouvement
du disque au point degrippage.
d ) Prenez des précautions supplémentaires si vous
travaillez dans des coins, des bords acérés, etc.
Évitez de faire rebondir l’outil sur la matière et le
grippage de l’accessoire. Les coins, bords acérés ou les
rebondissements ont tendance à retenir l’accessoire en
rotation et à provoquer la perte de contrôle de l’outil ou
desrebonds.
e ) Ne fixez pas de lame à sculpter ou de lame dentée.
Ces lames provoquent de fréquents rebonds ou perte
decontrôle.
Consignes spécifiques de sécurité
propres aux opérations de meulage et de
tronçonnage
a ) N’utilisez que les types de disques recommandés
pour votre outil électrique ainsi que le carter
spécifiquement conçu pour le disque choisi. Les
disques non conçus pour l’outil électrique ne peuvent pas
être correctement protégés et ils sontdangereux.
b ) La surface de meulage des disques à moyeu déporté
doit être montée au-dessous du bord du carter
de protection. Un disque mal monté qui dépasse
du du bord du carter de protection ne peut pas être
correctementprotégé.
c ) Le carter doit être soigneusement fixé à l’outil
électrique et placé de façon à optimiser la sécurité,
de façon à ce que l’utilisateur soit le moins possible
exposé au disque. Le carter aide à protéger l’utilisateur
contre des fragments de disques cassés, le contact
accidentel avec le disque et les étincelles qui pourraient
enflammer lesvêtements.
d ) Les disques ne doivent être utilisés que pour les
applications recommandées. Ne meulez par exemple
pas avec la surface latérale du disque. Les disques
abrasifs à tronçonner sont prévus pour le meulage
périphérique, toute force latérale appliquée sur ces disques
pourrait les faire voler enéclats.
e ) Utilisez toujours des brides de disques en parfait
état, de taille et forme adaptées au disque choisi.
Les brides de disque servent de support aux disques,
réduisant ainsi les possibilités de rupture. Les brides
de disques à tronçonner peuvent différer des brides de
disques àmeuler.
18
FRANÇAIS
Raccorder le fil marron à la borne de phase dans lafiche.
Raccorder le fil bleu à la borne deneutre.
AVERTISSEMENT: aucun branchement ne doit être fait à
la borne deterre.
Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches de
bonne qualité. Fusible recommandé: 13A.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. Utiliser
une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale
du chargeur (consulter la Caractéristiques techniques). La
section minimale du conducteur est de 1,5mm
2
pour une
longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le
câble sur toute salongueur.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 Meuleuse d’angle
1 Carter
1 Poignée latérale
1 Jeu de brides
1 Clé à deux broches
1 Notice d’instructions
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors dutransport.
Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette
notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant touteutilisation.
Porter un dispositif de protectionauditive.
Porter un dispositif de protectionoculaire.
Emplacement de la Date Codée de
Fabrication (Fig. A)
La date codée de fabrication
9
, qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur leboîtier.
Exemple:
2018 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A, C, E)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels oumatériels.
1
Interrupteur à palette
2
Levier de déverrouillage
3
Verrouillage de l’axe
provoquer le grippage ou le déchirement du disque ou
desrebonds.
Consignes spécifiques de sécurité propres au
brossage métallique
a ) Gardez à l’esprit que des fibres métalliques sont
éjectées par la brosse même pendant les opérations
ordinaires. Ne contraignez pas trop les fils
métalliques en appliquant une pression excessive
sur la brosse. Les fibres métalliques peuvent facilement
pénétrer les vêtements légers et/ou lapeau.
b ) Si l’utilisation d’un carter est recommandée pour le
brossage métallique, protégez le disque métallique
ou la brosse de toute interférence avec le carter. Le
diamètre des disques métalliques ou des brosses peut se
dilater pendant l’opération à cause de la forcecentrifuge.
Informations de sécurité supplémentaires
Si vous utilisez une taille de disque différente, veillez à
également utiliser le guide spécifique pour cette taille
dedisque.
AVERTISSEMENT : nous recommandons l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de
30mA oumoins.
Risques résiduels
Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable
et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir:
Diminution de l’acuitéauditive.
Risques de dommages corporels dus à la projection
departicules.
Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant
pendant leurutilisation.
Risques de dommages corporels dus à un usageprolongé.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une
tension unique. Vérifier systématiquement que la tension
du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la
plaquesignalétique.
Votre outil
DeWALT
à double isolation est conforme
à la norme EN60745; un branchement à la terre
n’est donc pasnécessaire.
AVERTISSEMENT: les appareils à 127V doivent être
utilisés avec des transformateurs d’isolation à l’épreuve
des pannes doté d’un écran de terre entre l’enroulement
primaire etsecondaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service
après-vente
DeWALT
.
Remplacement de la fiche d’alimentation
(Moyen-Orient et Afrique)
Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être montée:
Mettre soigneusement au rebut l’anciennefiche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DeWalt DWE4234 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues