Accessory Power ENPUMP2100BOEW_DS Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

This product comes with a 1 year limited warranty.
Register this product within 30 days of sale to activate a complimentary
2 year warranty extension and receive free advanced technical support.
Learn more and register now.
Ce produit a une garantie limitée de 1 an.
Enregistrez ce produit dans les 30 jours suivant son achat pour activer
l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-
vente gratuit. Pour en savoir plus, enregistrez ce produit dès à présent.
REGISTER NOW ENREGISTRER
USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR
ENHANCEgaming.com/warranty
PowerUP™ Wireless Charging Mouse Mat
2
3
Need help with this product?
Besoin d’assistance sur ce produit?
¿Necesita ayuda con este producto?
Benötigen Sie Hilfe bei diesem Produkt?
Hai bisogno di aiuto per questo prodotto?
购买的产品,是否需要提供协助?
ENHANCEgaming.com/support
Informations importantes
Le chargeur sans l prend en charge le chargement rapide d’appareils compatibles de 10 W maximum. Pour une charge
rapide, une source d’alimentation USB pouvant fournir jusqu’à 10 W est requise.Pour assurer des performances de charge
optimales, utilisez le câble USB fourni avec ce produit. utilise l’induction magnétique pour charger. Gardez les produits
magnétiques tels que les cartes bancaires et les porte-clés à l’écart du chargeur sans l. Des supports magnétiques, des
boîtiers de téléphone ou d’autres objets entre votre appareil et le chargeur peuvent interférer avec le chargement.
Important information
The wireless charger supports the fast charging of compatible devices of up to 10W.
For fast charging, a USB power source capable of providing up to 10W is required.
To ensure optimum charging performance, use the USB cable included with this product.
Wireless charging uses magnetic induction to charge.
Keep magnetic products such as bank cards and key fobs away from the wireless charger.
Magnetic mounts, phone cases, or other objects between your device and the charger may interfere with charging.
4
q
Product diagram
Schéma du produit
Diagrama de product
Producktabbildung
Schema del prodotto
产品图
w e
r
5
EN
1 Micro USB port
2 Wireless charging zone
3 Charging status indicator
4 USB cable
FR
1 Port micro USB
2 Zone de chargement sans l
3 Indicateur d'état de charge
4 Câble USB
ES
1 Puerto micro USB
2 Zona de carga inalámbrica
3 Indicador de estado de carga
4 Cable USB
IT
1 Porta micro USB
2 Zona di ricarica wireless
3 Indicatore dello stato di carica
4 Cavo USB
DE
1Micro-USB-Anschluss
2Drahtlose Ladezone
3Ladezustandsanzeige
4USB-Kabel
ZH
1Micro USB 端口
2无线充电区
3充电状态指示器
4USB 充电线
6
To charge, place the device on the
wireless charging zone.
NOTE: Magnetic mounts, cases, or
other objects between your device
and the charger may interfere with
charging.
For optimum charging, use the
included USB cable. Insert Micro USB
connector into mouse pad. Insert USB
connector into computer’s USB port
or your smart phone’s AC adapter.
The status indicator will turn Blue.
NOTE: Fast charging of compatible
devices supported when used with
a fast charging USB power adapter
(not included).
EN
Operating instructions
7
Adjust the devices position on the
charging zone until the charging
status indicator turns Red.
NOTE: Wireless charging uses
magnetic induction to charge. Keep
magnetic products such as bank
cards and key fobs away from the
wireless charger.
LED Status Indicator Status
Blue Standby
Red Charging
Green Charging complete
Red blinking Non-compatible object on charger
Remove object or reposition device
Green and red blinking 1. Device is transitioning from Red to Green (full) state
Remove device if continues to blink
2. Power source is less than 5V
LED Indicator Notice: When powered on, a device can continue to draw power even when reporting a full charge.
In this case the LED indicator may remain Red (charging) instead of turning Green (charging complete).
8
Mode d’emploi
FR
Pour une charge optimale, utilisez le câble USB
fourni. Insérez le connecteur Micro USB dans le
tapis de souris. Insérez le connecteur USB dans
le port USB de l’ordinateur ou dans l’adaptateur
secteur de votre Smartphone.
NOTE: chargement rapide d’appareils
compatibles appareils pris en charge lorsqu’ils
sont utilisés ave un adaptateur d’alimentation
USB pour charge rapide (non inclus).
Pour charger, placez l’appareil sur la
zone de charge sans l.
REMARQUE : les supports
magnétiques, boîtiers ou autres
objets placés entre votre appareil et
le chargeur peuvent interférer avec
le chargement.
9
Réglez la position de l’appareil
sur la zone de charge jusqu’à ce
que l’indicateur d’état de charge
devienne Rouge.
REMARQUE: le chargement sans
l utilise l’induction magnétique
pour charger. Gardez les produits
magnétiques tels que cartes
bancaires et porte-clés à l’écart du
chargeur sans l.
Indicateur d’état LED Statut
Bleu En attente
Rouge Chargement en cours
Vert Chargement terminé
Clignotement rouge Objet non compatible sur le chargeur
Clignotant vert et rouge Supprimer un objet ou repositionner un périphérique
1. Le périphérique passe de l’état Rouge à l’état
Vert(complet) Retirer l’appareil s’il continue à clignoter
2. La source d’alimentation est inférieure à 5 V
Indicateur DEL: À la mise sous tension, un appareil peut continuer à consommer de l’énergie même lorsqu’il
signale une charge complète. Dans ce cas, l’indicateur LED peut rester rouge (charge) au lieu de devenir vert
(charge terminée).
10
ES
Instrucciones de Operación
Para cargar, coloque el dispositivo en
la zona de carga inalámbrica.
NOTA: Los soportes magnéticos,
estuches u otros objetos entre su
dispositivo y el cargador pueden
interferir con la carga.
Para una carga óptima, use el cable USB
incluido. Inserte el conector micro USB en la
alfombrilla del ratón. Inserte el conector USB
en el puerto USB del ordenador o el adaptador
de CA de su teléfono inteligente.El indicador
de estado se pondrá azul.
NOTA: carga rápida de dispositivos
compatibles admitidos cuando se utiliza con
un adaptador de
alimentación USB de carga rápida
(no incluido).
11
Ajuste la posición del dispositivo
en la zona de carga hasta que el
indicador de estado de carga se
vuelva rojo.
NOTA: la carga inalámbrica usa
inducción magnética para cargar.
Mantenga los productos magnéticos,
como tarjetas bancarias y llaveros,
alejados del cargador inalámbrico.
Indicador LED de estado Estado
Azul Reposo
Rojo Cargando
Verde Carga completa
Rojo parpadeante Objeto no compatible con el cargador
Eliminar el objeto o reposicionar el dispositivo
Verde y rojo parpadeante 1. El dispositivo está en transición del estado rojo al verde (completo)
Retire el dispositivo si continúa parpadeando
2. La fuente de alimentación es menor de 5V
Indicador LED Aviso: cuando está encendido, un dispositivo puede seguir consumiendo energía incluso cuando
informa una carga completa. En este caso, el indicador LED puede permanecer en color rojo (carga) en lugar de
volverse verde (carga completa).
12
DE
Bedienungsanleitung
Stellen Sie das Gerät zum Auaden
auf die kabellose Ladezone.
HINWEIS: Magnetische
Halterungen, Gehäuse oder andere
Gegenstände zwischen Ihrem
Gerät und dem Ladegerät können
den Ladevorgang stören.
Para una carga óptima, use el cable USB
incluido. Inserte el conector micro USB en
la alfombrilla del ratón. Inserte el conector
USB en el puerto USB del ordenador o el
adaptador de CA de su teléfono inteligente. El
indicador de estado se pondrá azul.
NOTA: carga rápida de dispositivos
compatibles admitidos cuando se utiliza con
un adaptador dealimentación USB de carga
rápida (no incluido).
13
Ajuste la posición del dispositivo
en la zona de carga hasta que el
indicador de estado de carga se
vuelva rojo.
NOTA: la carga inalámbrica usa
inducción magnética para cargar.
Mantenga los productos magnéticos,
como tarjetas bancarias y llaveros,
alejados del cargador inalámbrico.
LED-Szdikator Status
Blau Standby
Rot Auaden
Grün Ladevorgang abgeschlossen
Rot blinkend Nicht kompatibles Objekt am Ladegerät
Objekt entfernen oder Gerät neu positionieren
Grün und rot blinkend 1. Gerät wechselt vom Zustand Rot in den Zustand Grün (voll)
Gerät entfernen, wenn es weiter blinkt
2. Stromquelle ist kleiner als 5V
LED-Anzeige Hinweis: Nach dem Einschalten kann ein Gerät auch dann Strom ziehen, wenn eine vollständige
Ladung gemeldet wird. In diesem Fall kann die LED-Anzeige rot bleiben (Ladevorgang), anstatt grün zu schalten
(Ladevorgang abgeschlossen).
14
IT
Istruzioni operative
Per caricare, posizionare il dispositivo
sulla zona di ricarica wireless.
NOTA: I supporti magnetici, custodie
o altri oggetti tra il dispositivo e il
caricatore possono interferire con
la ricarica.
Per una ricarica ottimale, utilizzare il
cavo USB incluso. Inserire il connettore
Micro USB nel tappetino del mouse.
Inserire il connettore USB nella porta
USB del computer o l’adattatore AC
dello smartphone.
NOTA: La ricarica rapida di dispositivi
compatibili è supportata se utilizzata
conun alimentatore USB a carica rapida
(non incluso).
15
Regola la posizione del dispositivo
sulla zona di ricarica no a quando
l’indicatore dello stato di ricarica
diventa Rosso.
NOTA: La ricarica wireless utilizza
l’induzione magnetica per caricare.
Tenere i prodotti magnetici come
carte bancarie e portachiavi lontani
dal caricatore wireless.
Indicatore di stato a LED Stato
Blu Standby
Rosso Ricarica
Verde Ricarica completa
Rosso lampeggiante Oggetto non compatibile sul caricabatterie
Rimuovi l’oggetto o riposiziona il dispositivo
Verde e rosso lampeggiante 1.
Il dispositivo sta passando dallo stato Rosso a Verde (completo)
Rimuovere il dispositivo se continua a lampeggiare
2. La fonte di alimentazione è inferiore a 5V
Indicatore LED Avviso: quando acceso, un dispositivo può continuare a ricevere energia anche quando segnala una carica
completa. In questo caso, lindicatore LED potrebbe rimanere rosso (in carica) anziché verde (ricarica completa).
16
ZH
操作指令
ZH
要进行充电,请将设备放
置在无线充电区域。
注:磁性安装座、外壳或
设备和充电器之间的其他
物品可能会干扰充电。
为获得最佳充电效果,请使用
随附的 USB 充电线。将 Micro USB
连接器插入鼠标垫。将 USB
接器插入电脑的 USB 端口或智
能手机的 AC 适配器。 状态指
示灯将变成蓝色。
注:仅在使用快速充电
USB 电源适配器时才支持
对兼容设备进行快速充电
(不包含)。
17
调整设备在充电区的位
置,直到充电状态指示灯
变为红色。
注:无线充电使用磁感应
来充电。请将银行卡和钥
匙扣等磁性物品远离无线
充电器。
LED状态指示灯 状态
蓝色 待机
红色 充电中
绿色 充电完成
闪烁红灯 充电器上的不兼容物品
移除物品或移动设备
闪烁绿灯和红灯 1.设备正在从红灯转换为绿灯(满)状态
如果继续闪烁,请移除设备
2.电源小于 5V
LED指示灯注意:开机时,即使报告充满电,设备也可以继续供电。在这种
情况下,LED指示灯可能保持红色(充电)而不是转为绿色(充电完成)。
18
PowerUP Wireless Charging Mouse Mat
19
Product specications
Spécications du produit
Especicaciones del producto
Produktspezikationen
Speciche del prodotto
产品规格
Output power: Up to 10W fast charging capable
Input voltage: 5V DC or 9V DC
Output voltage: 5V ± 5%
Output current: Up to 1.8A (peak 2A)
Charging protection: Over charge, under/over voltage, over current, over temperature
Foreign Object Detection (FOD): Yes
USB cable: 6 feet
Size: 31.5 x 15.75 x 0.4 inches
Weight: 1.8 pounds
System requirements:
USB port for power
Fast charging requires 10W USB power input
USB power adapter not included
Système requis:
Port USB pour l’alimentation
La charge rapide nécessite une alimentation de 10 W via USB
Adaptateur d’alimentation USB non inclus
Puissance de sortie : capable de charge rapide jusqu’à 10 W
Tension d’entrée : 5 V DC ou 9 V DC
Tension de sortie : 5 V ± 5 %
Courant de sortie : jusqu’à 1,8 A (pic à 2 A)
Protection de charge: surcharge, sous-/surtension, surintensité, surchaue
Détection d’objets étrangers (DOE) : Oui
Câble USB : 1,83 m
Taille : 80 x 40 x 1 cm
Poids: 818 grammes
MODEL NUMBER: ENPUMP2100BOEW
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA GARANTIE GARANZIA 保固
This product comes with a 1 year limited warranty, the acceptance of which is a condition of sale. Register this product within
30 days of sale to activate a complimentary 2 year warranty extension and receive free advanced technical support. For
warranty program details, registration, and support visit ENHANCEgaming.com/warranty
Ce produit à une garantie limitée de 1 an, la condition étant son achat. Enregistrer ce produit dans les 30 jours suivant son
achat pour activer l’extension de garantie de 2 ans et bénécer de notre service après-vente gratuit. Pour en savoir plus sur
l’enregistrement et le service après-vente allez sur ENHANCEgaming.com/warranty
Este producto viene con una garantía limitada de 1 año, la aceptación de que es una condición de la venta. Registrar este
producto dentro de los 30 días de la venta para activar una extensión de cortesía 2 años de garantía y recibir soporte técnico
avanzado libre. Para los detalles del programa de garantía, el registro, y una visita de apoyo ENHANCEgaming.com/warranty
Dieses Produkt kommt mit einer 1-Jahres-Garantie, deren Annahme ist eine Bedingung des Verkaufs. Registrieren Sie dieses
Produkt innerhalb von 30 Tagen den Verkauf an ein kostenloses 2 Jahre Garantie-Erweiterung zu aktivieren und erhalten
kostenlose erweiterte technische Unterstützung. Für Garantie-Programm Details, Registrierung und Support Besuch
ENHANCEgaming.com/warranty
Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 1 anno, la cui accettazione è una condizione di vendita. Registra
questo prodotto entro 30 giorni di vendita per attivare tutte le mattine una estensione di garanzia di 2 anni e di ricevere
supporto tecnico avanzato gratuito. Per i dettagli del programma di garanzia, la registrazione e supporto visitare
ENHANCEgaming.com/warranty
本产品带有1年有限保修的销售承诺,在购买后30天内注册本产品将获赠2年延长保修及得到免费高
级技术支持,关于保修流程的细节、注册和支持,请访问 ENHANCEgaming.com/warranty
PowerUP™ Wireless Charging Mouse Mat
© 2018 AP Global, Inc. All rights reserved. Accessory Power, the Accessory Power logo,
ENHANCE, the ENHANCE logo, PowerUP and other marks and logos are either registered
trademarks or trademarks of AP Global in the United States and/or other countries. All other
trademarks are the property of their respective owners.
Manufactured in China. Designed in California.
© 2018 AP Global, Inc. Tous droits réservés. Accessory Power, le logo Accessory Power, le
logo ENHANCE, PowerUP et les autres marques et logos sont des marques déposées ou
des marques de AP Global, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Fabriqué en Chine. Conçu en Californie.
ENHANCEgaming.com
Facebook.com/ENHANCEgaming
ENHANCEgaming.com/recycle
WARNING: This product contains chemical(s) known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Why does Accessory Power provide a California Proposition 65 warning?
A Proposition 65 warning means one of two things: (1) the business has evaluated the
exposure and has concluded that it exceeds the “no signicant risk level”; or (2) the busi-
ness has chosen to provide a warning simply based on its knowledge about the presence of
a listed chemical without attempting to evaluate the exposure. Accessory Power has chosen
to provide a warning based on its knowledge about the presence of one or more listed
chemicals without attempting to evaluate the level of exposure. With this product, the
exposure may be negligible or well within the “no signicant risk” range; however, out of
an abundance of caution, Accessory Power has elected to provide the consumer a warning
regarding Proposition 65.
For more information please visit https://www.accessorypower.com/prop65
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. Compliance Information Statements: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase the separation between the equipment and receiver; 3) connect the equipment into an outlet
on a circuit dierent from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Modications to this product not authorized by Accessory Power could void
your right to use or operate this product by the FCC. Where shielded interface cables or accessories have been provided with the product or specied additional components or accessories elsewhere dened to be
used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Accessory Power ENPUMP2100BOEW_DS Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à