Comelit 8171IMC Technical Manual

Taper
Technical Manual
PT
MANUAL
TÉCNICO
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
www.comelitgroup.com
Espandibilità Magis kit video Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
Expandability of video Magis Kit Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
Flexibilité en expansion Magis kit vidéo Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
Uitbreidbaarheid Magis video-kit Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
Erweiterungsfähigkeit Magis Kit Video Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
Expansión Magis Kit vídeo Art. 8171IMC y Art. 8172IMC
Expansão do kit Magis vídeo Art. 8171IMC e Art. 8172IMC
2
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
1
23
33433
33434
33436
33433
33434
33436
-V
+V
1622
4680
4680K
4680C
4680KC
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
5
4
32
1
Codice /
Code
Dip switch
ON
Nome / Name
1 1
22
31,2
43
51,3
6
2,3
7 1,2,3
8
4
9
1,4
10
2,4
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
Programmazione pulsanti
opzionale
Impostare il codice utente tramite i dip,
vedi tabella pag. 2.
Tabella di programmazione dei dip switch
Limitazioni utilizzo Art. 4680KC
Il 4680KC non è utilizzabile in modalità Simplebus Top.
Il 4680KC gestisce le chiamate provenienti dai moduli pulsanti o digitali
SOLO se comprese tra l'indirizzo 1 e l'indirizzo 10.
Button programming
optional
Set the user code using the dip switches,
see table on page 2.
Dip switch programming table
Operating restrictions for Art. 4680KC
Art. 4680KC cannot be used in Simplebus Top mode.
Art. 4680KC manages calls originating from ONLY digital or button
modules if they fall between address 1 and address 10.
Programmation des boutons
option
Saisir le code usager au moyen des DIP,
voir tableau page 2.
Tableau de programmation des DIP switches
Limitations utilisation Art. 4680KC
L'art. 4680KC n'est pas utilisable dans le mode Simplebus Top.
L'art. 4680KC gère les appels provenant des modules à boutons ou
numériques, UNIQUEMENT s'ils sont compris entre l'adresse 1 et
l'adresse 10.
Programmering drukknoppen
optie
Stel de gebruikerscode in met de
dipswitches, zie de tabel op pag. 2.
Programmeringstabel van de dipswitches
Gebruiksbeperkingen art. 4680KC
De 4680KC kan niet in de Simplebus Top-modus gebruikt worden.
De 4680KC beheert de oproepen die afkomstig zijn van de
drukknopmodulen of digitale modulen ALLEEN als ze zich tussen het
adres 1 en het adres 10 bevinden.
Tastenprogrammierung der Sprechstelle
Option
Mit den Dipschaltern den Teilnehmercode
einstellen, siehe die Tabelle auf Seite 2.
Dipschalter-Programmiertabelle
Verwendungseinschränkungen Art. 4680KC
Der Art. 4680KC kann nicht im Modus Simplebus Top verwendet
werden.
Der Art. 4680KC verwaltet die von den Tasten- oder digitalen
Rufmodulen eingehenden Anrufe NUR, wenn sie zwischen der
Adresse 1 und der Adresse 10 liegen.
Programación de los pulsadores
opcional
Confi gurar el código de usuario
mediante los DIP switches, véase tabla
pág. v.
Tabla de programación de los DIP switches
Limites de uso del art. 4680KC
El art. 4680KC no se puede emplear en modalidad Simplebus Top.
El art. 4680KC gestiona las llamadas procedentes de los módulos de
pulsadores o digitales SÓLO si están comprendidas entre la dirección
1 y la dirección 10.
Programação dos botões
opcional
Confi gurar o código de utilizador com os
dips, consultar a tabela da pág. 2.
Tabela de programação dos dip switches
Limitações de utilização do art. 4680KC
O art. 4680KC não pode ser utilizado no modo Simplebus Top.
O art. 4680KC gere as chamadas provenientes dos módulos
de botões ou digitais APENAS se estiver entre o endereço 1 e o
endereço 10.
3
MSK/016IC
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
*
Schema espandibilità fi no a 10 utenti per kit Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
*Pulsante comando apriporta locale
*Local door-opener button
Expandability diagram up to 10 users for kits Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
*Bouton commande ouvre-porte local
Schéma d’expansion jusqu’à 10 lignes par kit Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
*Bedieningsknop lokale deuropener
Uitbreidbaarheidsschema tot 10 gebruikers voor kit Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
*Lokale Türöffnertaste
Erweiterungsplan bis max. 10 Benutzer für Kit Art. 8171IMC, Art. 8172IMC
*Pulsador abrepuertas local
Esquema de expansión hasta 10 usuarios para kits Art. 8171IMC y Art. 8172IMC
*Botão de comando abertura da porta local
Esquema de expansão até 10 utilizadores para o kit Art. 8171IMC e Art. 8172IMC
1° edizione 04/2013 cod. 2G40000793
4
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216
Comelit Art. 4577 1 mm
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
50 m
(165 feet)
50 m
(165 feet)
200 m
(655 feet)
100 m
(330 feet)
150 m
(495 feet)
Comelit Art. 4576-4578
0,5 mm
2
(Ø 0,8 mm AWG 20
)
25 m
(85 feet)
200 m
(655 feet)
100 m
(330 feet)
150 m
(495 feet)
1,5 mm
2
(Ø 1,4 mm AWG 15)
75 m
(245 feet)
100 m
(330 feet)
UTP5 cat. 5 0,2 mm
2
(Ø 0,5 mm AWG 24)
190 m
(625feet)
60 m
(195 feet)
150 m
(495 feet)
0,28 mm
2
(Ø 0,6 mm AWG 23)
5 m
(15 feet)
190 m
(625 feet)
60 m
(195 feet)
150 m
(495 feet)
0,5 mm
2
(Ø 0,8 mm AWG 20)
25 m
(85 feet)
25 m
(85 feet)
190 m
(625 feet)
60 m
(195 feet)
150 m
(495 feet)
1 mm
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
50 m
(165 feet)
50 m
(165 feet)
190 m
(625 feet)
60 m
(195 feet)
150 m
(495 feet)
1 mm
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
50 m
(165 feet)
50 m
(165 feet)
120 m
(395 feet)
40 m
(130 feet)
100 m
(330 feet)
1,5 mm
2
(Ø 1,4 mm AWG 15)
75 m
(245 feet)
100 m
(330 feet)
190 m
(625 feet)
60 m
(195 feet)
150 m
(495 feet)
2,5 mm
2
(Ø 1,8 mm AWG 13)
100 m
(330 feet)
150 m
(495 feet)
190 m
(625 feet)
60 m
(195 feet)
150 m
(495 feet)
2
2
2
1
1
1
bus
power
EN
IT
FR
NL
DE
ES
PT
1207
1215
1216
A
B
D
1215
1216
F
F
4833C
1207
1212/B
E
1595
G
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
4878KC
4879KC
C
Tabella distanze di funzionamento
La distanza massima totale tra il posto esterno e il monitor più lontano
è 400 m (con amplificatore Art. 4833C).
Per maggiori informazioni vedi manuale tecnico Magis kit Art. 8171IMC,
Art. 8172IMC.
Operating distances table
The maximum total distance between the external unit and the
furthest monitor is 400 m (with amplifier Art. 4833C).
For more information see the technical manual for Magis kit Art.
8171IMC, Art. 8172IMC.
Tableau distances de fonctionnement
La distance maximum totale entre le poste externe et le moniteur le
plus éloigné est de 400 m (avec amplificateur Réf. 4833C).
Pour plus d’informations voir manuel technique Magis kit Art. 8171IMC,
Art. 8172IMC.
Tabel afstanden
De maximale totale afstand tussen het entreepaneel en de verst
verwijderde monitor is 400 m (met versterker Art. 4833C).
Zie voor meer informatie de technische handleiding Magis kit Art.
8171IMC, Art. 8172IMC.
Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte
Die maximal zulässige Entfernung zwischen Außenstelle und
entferntestem Monitor beträgt 400 m (mit Verstärker Art. 4833C).
Für weitere Informationen siehe technisches Handbuch Magis kit
Art. 8171IMC, Art. 8172IMC.
Tabla de las distancias de funcionamiento
La distancia máxima que puede haber entre la unidad externa y el
monitor más lejano es de 400 m (con amplificador art. 4833C).
Para más información, véase el manual técnico Magis kit Art. 8171IMC
y Art. 8172IMC.
Tabela distâncias de funcionamento
A distância máxima total entre o posto externo e o monitor mais
afastado é de 400 m (com amplifi cador art. 4833C).
Para mais informações, consultar o manual técnico do kit Magis kit
Art. 8171IMC e Art. 8172IMC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Comelit 8171IMC Technical Manual

Taper
Technical Manual

dans d''autres langues