Kenmore 106.5111 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...26 / Table des matières...53
Kenmore®
Models/Modelos/Modèles: 106.5175*, 106.5111*
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
Réfrigérateur côte à côte
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W11105304A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
53
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE ..............................................................................54
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................... 55
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur .........56
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................56
Déballage du réfrigérateur ........................................................56
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes ......... 57
Installation et démontage des poignées .................................. 59
Exigences d’emplacement ..........................................................60
 ............................................................ 61
 .................................... 61
Raccordement de la canalisation d’eau ...................................61
Préparation du système d’eau ...................................................64
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................... 64
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée ...................64
Utilisation des commandes ........................................................64
Distributeurs d’eau et de glaçons .............................................65
 .................................................... 67
 ............................... 68
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................69
Tablettes du réfrigérateur ...........................................................69
Tiroir pour spécialités alimentaires ...........................................70

et couvercles .................................................................................70
 ........................70
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR ............................... 70
Tablette de congélateur ..............................................................71
Bac de congélation ......................................................................71
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 71
Balconnets de porte .....................................................................71
Tringles ou balconnets de porte .................................................71
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................72
Nettoyage ..................................................................................... 72
Lampes .......................................................................................... 73
Pannes de courant .......................................................................73
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement ...73
DÉPANNAGE ........................................................................... 74
ACCESSOIRES .........................................................................78
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE ......................79
NUMÉROS DE SERVICE ..........................COUVERTURE ARRIÈRE
54
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil
est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication en
cas d’installation, d’utilisation et d’entretien conformément aux
instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé à
la discrétion du vendeur.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin
d’obtenir un dépannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante : www.kenmore.com/warranty
La présente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à
partir de la date d'achat aux États-Unis, et est nulle au Canada
si cet appareil ménager est utilisé à d’autres fins que pour un
usage privé et domestique.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et
de fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pièces courantes pouvant s’user suite à une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les
ampoules d’éclairage à culot à vis.
2. L’intervention d’un technicien de réparation pour nettoyer ou
entretenir cet appareil, ou pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation
de l’appareil non réalisée par des agents d’entretien
autorisés de Sears, ou pour intervenir sur
des problèmes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les
systèmes de plomberie ou d’alimentation de gaz résultant
de l’installation.
4. L’endommagement ou l'état défectueux de cet appareil
imputable à l’installation non réalisée par des agents
d’entretien autorisés de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'électricité, de gaz et de plomberie.
5. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la
surface, dans le cas où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas
conformes à toutes les instructions fournies.
6. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la
surface, résultant d’un accident, d’un usage impropre ou
abusif ou d’une utilisation autre que celle à laquelle il est
destiné.
7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur la
surface, causé par l’utilisation de détergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandés dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
8. L’endommagement ou l’état défectueux de pièces ou
systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à
cet appareil.
9. Lintervention sur l'appareil si la plaque signalétique
indiquant le numéro de modèle et de série est manquante, a
subi une modification, ou s'il est difficile de déterminer si
l’appareil porte le logo de certification approprié.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation ou le remplacement
prévu ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période
autorisée par la loi. Le vendeur n'assume aucune responsabilité
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée
des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à
un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque cet appareil est
utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans
toutes les régions géographiques du
Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport
de l'utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans une
région éloignée (tel que défini par Sears Canada Inc.) où aucun
dépanneur autorisé n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
55
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque
d'
expérience et de
connaissances, à moins qu
'
elles ne soient placées sous
supervision ou qu
'
elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l'
appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
56
Mise au rebut appropriée de votre
vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : 
ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les

Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer les panneaux.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite




ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
“Sécurité du réfrigérateur”.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
57
Retrait, réglage de l’aplomb et alignement des portes
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions pour
référence ultérieure.
REMARQUE :


dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments, le

OUTILS NÉCESSAIRES :

®
T30
®†
.
†®TORX et T30 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
9
10
11
3
2
12
7
6
Ne pas retirer les vis A.
5
A CB
4
A
A
A. Fiches de câblage
B. Agrafe de câblage
C. Œillets
A. Avant du raccord
Tirer vers soi.
Relever
Abaisser
Clé de
5/16"
Serrer
Clé de
11/16"
Relever
Abaisser
Abaisser
Relever
Ne pas retirer les vis B.
A
1
Réfrigérateur complet
Charnières inférieures gauche
et droite
Retrait des portes
Câblage
Tuyau du distributeur
d’eau
Grille de la base
Porte du filtre à eau et grille
de la base
Vis d’alignement
Écrou de blocage
Vis de réglage de l’aplomb
8
Ne pas retirer les vis A.
A
Charnière supérieure
droite
Caisse
Porte du
congélateur
Grille de
la base
Porte du
réfrigérateur
Roulettes avant réglables
Charnière supérieure
gauche
Porte du
filtre à eau
A. Tirer vers la droite pour l’extraire.
B. Tourner et faire passer sous la porte.
Desserrer
58
Retrait des portes

l’on souhaite se débarrasser d’un vieux réfrigérateur, procéder
comme suit pour retirer les portes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau, ouvrir


4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration 2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit et le

Voir l’illustration 3. Puis tirer le côté gauche de la grille de la
base pour la retirer complètement.
6. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, débrancher le tuyau du distributeur d’eau situé sous la
porte du congélateur.
Appuyer l’anneau externe bleu contre la partie avant du
raccord et tirer pour libérer le tuyau du distributeur. Voir
l’illustration 4.
REMARQUE : 
tuyau qui passe sous le congélateur. La porte ne peut être enlevée

charnière de porte.
7. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans la
porte, débrancher le câble situé sous la porte du congélateur.
Voir l’illustration 5.



8. Fermer la porte du congélateur et utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour retirer complètement la charnière supérieure. Voir
l’illustration 6.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant
le retrait de la charnière.
9. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration 7. Le tuyau et

congélateur.
REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation
de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour
faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière
inférieure.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager
la porte, le tuyau d’eau et le câble.
10. Fermer la porte du réfrigérateur et utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour retirer complètement la charnière supérieure. Voir
l’illustration 8.
IMPORTANT : Ne pas retirer les vis A. Tenir la porte pendant le
retrait de la charnière.
11. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour l’enlever
de la charnière inférieure. Voir l’illustration 7.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture ou
un morceau de carton. Ceci permettra d’éviter d’endommager
la porte.
12. Retirer les deux charnières inférieures si le réfrigérateur sans
portes ne passe pas dans l’entrée du domicile. Utiliser un

IMPORTANT : Ne pas retirer les vis B.
Réinstallation des portes et des charnières
Si les portes et charnières inférieures ont été retirées, suivre les
instructions suivantes pour la réinstallation :
1. 

2. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte :


travers l’axe de la charnière inférieure.
REMARQUE : Cette opération peut nécessiter la participation
de deux personnes – l’une pour soulever la porte et l’autre pour
faire passer le tuyau d’eau et le câble par l’axe de la charnière
inférieure. Voir l’illustration 7.
Insérer la porte du congélateur dans l’axe de la charnière
inferieure.
IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de la
charnière.
3. Fermer la porte du congélateur pour aligner et réinstaller
la charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour
serrer les vis. Voir l’illustration 8.
IMPORTANT : Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La

maintenir en place.
4. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans
la porte, brancher le tuyau du distributeur d’eau. Pour le

s’arrête et que le repère noir touche la partie avant du raccord.
Voir l’illustration 4.
5. Raccorder le câble. Voir l’illustration 5.



6. 
porte dans l’axe de charnière inférieure. Voir l’illustration 7.
IMPORTANT : Tenir la porte pendant l’installation de la
charnière.
7. Fermer la porte du réfrigérateur pour aligner et réinstaller la
charnière supérieure. Utiliser un tournevis TORX
®
T30
®
pour
serrer les vis. Voir l’illustration 6.
IMPORTANT : Installer un support supplémentaire pour la
porte pendant la réinstallation de la charnière supérieure. La

maintenir en place.
59
Réglage de l’aplomb et fermeture des portes
Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes réglables. Voir
l’illustration 1.

est inégal ou pour faciliter la fermeture des portes. Suivre les

1. 
cuisine et ouvrir les deux portes.
2. Ouvrir complètement les deux portes. Voir l’illustration 1.
3. Si ce modèle d’appareil comporte un distributeur d’eau dans



4. Tirer la grille de la base vers soi par les côtés, puis par le
centre pour la dégager. Voir l’illustration 2.
5. Pour retirer la grille de la base, faire pivoter le côté droit et le

Voir l’illustration 3. Puis tirer le côté gauche de la grille de la
base pour la retirer complètement.
6. 
réglage de l’aplomb situées sur les deux côtés du réfrigérateur.
Voir l’illustration 10. Si le sol est irrégulier, tourner une vis ou
les deux vis vers la droite ou vers la gauche plusieurs fois pour
relever ou abaisser le réfrigérateur. Contrôler l’aplomb du

7. 
facilement que souhaité. Sinon, tourner les deux vis vers la
droite pour relever le réfrigérateur en l’inclinant un peu plus

8. 
la grille de la base avant d’installer la grille dans la caisse du
réfrigérateur.
9. Réinstaller la grille de la base dans la caisse du réfrigérateur,
en introduisant d’abord le côté gauche puis le côté droit de
la grille de la base. Voir l’illustration 3. Introduire le tuyau et
le câble du distributeur d’eau dans la cavité de la grille de la
base sous la charnière inférieure gauche.
10. 
agrafes. Voir l’illustration 2.
Alignement des portes
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour être légèrement
décalées verticalement lorsque le réfrigérateur est vide. Suivre
les étapes suivantes pour aligner les portes du réfrigérateur.
1. 
de blocage situé sous la porte du réfrigérateur. Voir
l’illustration 11. Ajuster la clé pour pouvoir l’introduire dans
l’espace.
2. 
d’alignement. Voir l’illustration 12. Selon la façon dont la

congélateur, tourner la vis vers la droite pour relever la porte

que les deux portes soient alignées verticalement.
3. 
4. 
Installation et démontage des poignées
PIÈCES COMPRISES : 

Installation des poignées :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poignée
sont préinstallées dans la poignée.
1. 
REMARQUE :
poignées sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis
d’épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en orientant
les vis de blocage vers le congélateur.
B
A
3. 

4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de
la clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement

la vis de blocage.
A. Vis d’épaulement
 
60
5. 
la vis d’épaulement en la tournant dans le sens horaire.
6. 
blocage inférieure.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer
complètement les vis de blocage inférieures et supérieures.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d’un
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage supplémentaire,
la poignée ne sera pas correctement installée.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du

poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de
blocage vers le réfrigérateur.
9. Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions.
Retrait des poignées :
1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de la
clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et faire

engagée dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour

3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.
Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.
4. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
Exigences d’emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage

Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur, laisser




les raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du


portes de s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUES :
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit où


ambiante idéale pour une performance optimale est comprise

de température permet aussi de réduire la consommation

recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une
quelconque source de chaleur telle qu’un four ou un radiateur.
La largeur normale de la cavité d’encastrement doit être d’au

si le produit est placé contre une paroi relativement longue et si





61
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et



agréé.
Si le réfrigérateur comporte un distributeur d’eau : une fois

que la pression de l’eau est correcte.



que la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond
au critère minimal.


pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au
niveau recommandé. Voir “Résolution de problèmes” pour

Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre
le système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du





Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure


obstrué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.

encore davantage la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé


le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, appeler un

Raccordement de la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L’installation de la plomberie doit être conforme au Code
international de plomberie et respecter les codes et règlements
locaux de plomberie.



d’utiliser des raccords en cuivre ou en polyéthylène réticulé
pour le raccordement de la canalisation d’eau du domicile au




OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.



Spécications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.

important de s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20
ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement

circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.

l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE: 
de nettoyage ou de changement d’ampoule, déconnecter le
réfrigérateur de la source d’alimentation. Lorsque cela est terminé,

et replacer la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du

des commandes” dans les instructions d’utilisation, le guide
d’utilisation ou le guide d’utilisation et d’entretien.
Spécications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
 




REMARQUE : Le marchand de réfrigérateurs présente une trousse

raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet



plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.



62
Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant


Style 1 (Recommandé)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le robinet de

la canalisation d’eau se vide.
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté
par une canalisation d’alimentation domestique en cuivre de

REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit


A
B
D
C
A. Renflement
B. Écrou
 
D. Canalisation d’alimentation du domicile

4. 

de diamètre extérieur pour raccorder le robinet d’arrêt au
réfrigérateur.
S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s’assurer que les deux extrémités du

Installer la bague et l’écrou de compression sur le tube

aussi profondément que possible et en ligne droite dans



B CA
5. Placer l’extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier et
rétablir l’alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau

sur le tuyau d’alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d’alimentation en eau

pour empêcher tout mauvais fonctionnement éventuel du
robinet.
6. 


cuivre pour permettre de sortir le réfrigérateur du placard ou
du mur en cas d’intervention de service.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer le robinet principal d’arrivée d’eau. Ouvrir le robinet de

la canalisation d’eau se vide.
3. 

IMPORTANT :
S’assurer qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci

d’empêcher les sédiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer

réfrigérateur et la canalisation d’eau. Ajouter une longueur de


que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. 

A
B
C
DEF
G
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
’extrémité de sortie du robinet

canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et


excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube
en cuivre.
7. 
comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube
aussi loin que possible et en ligne droite dans l’extrémité de
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
Ouvrir le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau

le robinet d’arrêt du tuyau d’alimentation. Enroulerle tube en
cuivre.
A. Bague de compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre
63
A
C
B
D
E
7. 



de l’une des extrémités de la canalisation. On peut obtenir un

le plus proche.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. 
l’arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n’est pas assez long,



l’extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : 
tours de plus avec une clé. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
4. Ouvrir le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords

Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de

3. Visser l’écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une clé.

REMARQUE :
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois

la caisse.
A B C
D
4. Installer la bride du tuyau d’alimentation en eau autour de la
canalisation d’alimentation en eau pour réduire la tension sur le
raccord.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt.
6. 

Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. 
robinet d’eau.
3. 
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. 

d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. Ouvrir le robinet d’arrêt.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y

fuient.
A. Conduit d’eau vers le réfrigérateur
 
C. Renflement
 
 
 
G. Canalisation d’eau du domicile
A. Canalisation deau du domicile
 
 
D. Conduit d’eau vers le réfrigérateur
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
64
Fin de l’installation
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
1. 
2. Vider le système d’eau. Voir “Préparation du système d’eau”
ou “Distributeurs d’eau et de glaçons”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première

se remplisse entièrement.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.

pour s’assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. 

REMARQUE : 

l’eau”.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
2. Vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes,
puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération

’appuyer puis de relâcher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement



Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains
domiciles. Pendant l’évacuation de l’air du système, de l’eau
peut gicler du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine

Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut



travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne ensuite au
congélateur tel qu’illustré.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures
d’aération sont bloquées, le courant d’air est obstrué et des
problèmes de température et d’humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes


Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, bien
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent sur
le tableau de distribution.
IMPORTANT : 
du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode “veille
lorsque les boutons de commande et la plaque de distribution
n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer
une fois sur un bouton de commande au mode “veille” réactive
uniquement l’écran d’affichage, sans modifier les réglages.
Appuyer sur n’importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer l’écran d’affichage. L’écran
d’accueil apparaît tel qu’indiqué.
65
Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du

du réfrigérateur, s’assurer que les commandes des deux appareils
sont encore préréglées au “réglage moyen. Ceci sera affiché dans
la séquence de barres avec trois barres illuminées.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments alors que le réfrigérateur
n’a pas complétement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un réglage plus froid que
celui qui est recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Les réglages préréglés doivent être corrects pour l’utilisation
domestique normale. Les réglages sont faits correctement

lorsque la créme glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier

ajustements.
Condition/raison : Ajustement de la température :
Réfrigérateur trop tiède Réglage du réfrigérateur barre
plus haut
Congélateur trop tiède /
trop peu de glaçons
Réglage du congélateur barre
plus haut
Réfrigérateur trop froid Réglage du réfrigérateur 1 barre
plus bas
Congélateur trop froid Réglage du congélateur 1 barre
plus bas


Commande du Réfrigérateur:
Appuyez sur REFRIGERATOR (
point de consigne actuel du réfrigérateur.
 pour
régler la 



Commande du Congélateur:

consigne actuel du congélateur.


pour régler la




Distributeurs d’eau et de glaçons
Selon le modèle, une ou plusieurs des options suivantes sont
disponibles : la capacité de choisir de la glace concassée ou des
glaçons, une lumière spéciale qui s’allume lorsque le distributeur
est employé ou une option de verrouillage pour éviter la
distribution involontaire.
REMARQUES :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et
refroidisse l’eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Attendre 72 heures pour une production complète de glaçons.

plutôt que par l’entremise du distributeur.

s’éteint automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les
boutons de commande et la plaque de distribution n’ont pas
été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le fait d’appuyer une
fois sur un bouton de commande au mode “veille” réactive

66
Rinçage du circuit d’eau
De l’air piégé dans le système de distribution d’eau peut faire
goutter le distributeur d’eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur

eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système de


REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, de l’eau peut gicler du
distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier
pendant 5 secondes.
2. 
3. 
puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant


Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains
domiciles.
Le distributeur d’eau
IMPORTANT :

maintenir un approvisionnement en eau fraîche.
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut




la pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au
critère minimal.


pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure au

en eau” ou “Résolution de problèmes” pour des suggestions

Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur. Tenir
le verre près de la canule du distributeur d’eau pour que l’eau
coule dans le verre.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
IMPORTANT:
conçu pour recueillir les petits renversements et pour faciliter le
nettoyage. Le récipient ne comporte pas de conduit d’écoulement.
Le distributeur de glaçons

dans le congélateur lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur.


de la glace concassée et des glaçons. Avant de distribuer de la
glace, sélectionner le type de glace souhaité en appuyant sur le

sélectionné.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d’être distribués. Cette action peut causer un court dé lait lors de
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu’on passe de la glace concassée aux glaçons, quelques
onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers
glaçons.
Distribution de glaçons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution. Tenir

tombent dans le verre.
IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup de
pression au levier pour activer le distributeur de glaçons. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de
glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE :
distribués pendant quelques secondes après que l’on a retiré

quelques secondes après la distribution.
A
C
B
D
La lampe du distributeur
Lorsqu’on utilise le distributeur, la lampe s’allume
automatiquement.
Pour que la lampe reste allumée en permanence, appuyer sur

Appuyer de nouveau sur LIGHT (
lampe du distributeur. Les lampes du distributeur sont des
DEL qui ne peuvent pas être remplacées. Si les lampes du
distributeur ne fonctionnent pas, voir la section “Dépannage
pour plus d’informations.
A. Levier du distributeur d’eau
B. Canule du distributeur d’eau
C. Levier de distribution de glace

67
Le verrouillage du distributeur
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou
pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE: La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le

la lampe du distributeur. Elle désactive simplement le levier du

glaçons et bac d’entreposage.
Appuyer sur LOCK pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
éverrouiller le distributeur.
L’écran d’affichage indique si le distributeur est verrouillé.
Système de ltration de l’eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux d’état du filtre à eau
(sur certains modèles)




REMARQUE : 


6 mois selon la qualité de l’eau et la fréquence d’utilisation.
Réinitialisation de l’état du filtre


3 secondes.
Le témoin lumineux s’éteint lorsque le système est réinitialisé.
Remplacement du ltre à eau
Style 1
A
 
1. 

éjecté lorsque l’on ouvre le clapet.
2. 
tirant en ligne droite.
REMARQUE :
possible que de l’eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3. 
protections des anneaux d’étanchéité. S’assurer que les
anneaux d’étanchéité sont toujours en place une fois que les
protections sont retiées.
4. 




5. 

appuyer fortement.
6. Purger le circuit d’eau. Voir “Distributeurs d’eau et de glaçons”.
Style 2
1. 
la base, le tirer pour l’ouvrir.
A
 
68
2. 
pour le déverrouiller.
3. 
4. 
5. 

les nervures du capuchon.
6. 
7. 

8. 
Machine à glaçons et bac d’entreposage
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.





piètre qualité. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être
évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est
bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le
bac d’entreposage. Cette action peut endommager le bac et le
mécanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Style 1






distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fait.
REMARQUE :
automatique pour éviter le surremplissage du bac d’entreposage

la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac
d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de

forcer le commutateur du bras métallique vers le haut ou vers le
bas.
69
Style 2

glaçons. On y accède en soulevant et en ouvrant la porte de la







encore être distribuée, mais rien de plus ne peut être fait.
REMARQUE :


production de glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage



automatiquement la production de glaçons, mais le commutateur On/

Retrait et réinstallation du bac à glaçons
1. 
position ouverte.
2. 



3. 
4. 
le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour remettre en marche la production de glaçons, soulever

(vers le


CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Le modèle particulier de l’utilisateur peut avoir certaines ou toutes
ces caractéristiques.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Tablettes du réfrigérateur
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des

d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de
l’énergie.
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Soulever l’arrière de la tablette pour l’extraire des nervures.

2. Réinstaller la tablette en l’alignant sur les nervures. Faire glisser
la tablette sur les supports de tablette. S’assurer que la tablette
est bien en place.
Tiroir pour spécialités alimentaires
70
(sur certains modèles)
Le tiroir pour spécialités alimentaires permet de conserver raisins

réfrigération normales.
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités
alimentaires :
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires en le faisant glisser

des nervures. Incliner alternativement les bords du tiroir pour le
retirer du compartiment de réfrigération.
2. Remettre le tiroir pour spécialités alimentaires en place en le

Tiroir à légumes/viande convertible,
bac à légumes et couvercles
(sur certains modèles)
Le bac à légumes et le tiroir à légumes/
viande convertible
Pour enlever et réinstaller les tiroirs :
1. 

avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre
main et faire glisser le tiroir pour le sortir complètement.
2. 

Les couvercles du bac à légumes et du tiroir
à légumes/viande convertible
Pour enlever et réinstaller les couvercles :
1. 
de la tablette vers le haut et tirer pour dégager les butées
des nervures. Tirer le couvercle vers l’avant pour le dégager.

2. 
glissières des parois latérales du réfrigérateur et faire glisser
le devant du cadre du couvercle en place. Répéter les étapes

Guide d’entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage

Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée
plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacés À utiliser le jour même de
l’achat
Poulet, boeuf haché, abats


Charcuterie, steaks/rôtis 
Viandes assaisonnées 

papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)






Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur

pas laver ni équeuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. Répartir et garder les petits fruits dans leur

sur une tablette du réfrigérateur dans un sac en papier
fermé sans être serré.






ou éliminer les sections endommagées et décolorées.
Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger

CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Le modèle partiulier de l’utilisateur peut avoir certaines ou toutes
ces caractéristiques.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le
type des aliments, le type d’emballage ou de pellicule utilisé




sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures


dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace pour que la
porte se ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur

71
Tablette de congélateur
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)
Pour enlever et réinstaller la tablette inférieure:
1. Soulever l’avant et l’arrière de la tablette, et la retirer de la

2. Réinstaller la tablette en alignant les tiges sur les nervures de la
caisse.

sur les nervures de la caisse.
Pour enlever et réinstaller les tablettes intermédiaire et
supérieure :
1. 
dégager de la tige de maintien. Tirer la tablette pour la
dégager de la tige arrière. Retirer de la caisse.
2. 
Remettre les tiges en place dans les trous. Appuyer sur les
tiges pour qu’elles s’enclenchent dans les trous.
Repérer les garnitures avant et arrière de la tablette.
Placer la garniture arrière sur la tige arrière et appuyer sur
la tablette pour que la tige s’enclenche dans la garniture


avant soit sur la tige et appuyer sur la tablette pour que la
tige s’enclenche dans la garniture arrière.
REMARQUE: S’assurer que les deux côtés de la tablette sont
correctement positionnés dans les trous de la tablette et que la

Bac de congélation
(sur certains modèles)
Le bac de congélation peut être utilisé pour garder des sacs de
fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors des tablettes
de congélateur.
Pour retirer et réinstaller le bac de congélation :
1. 
la butée. Soulever le devant du bac et le faire glisser
complètement vers l’extérieur.
2. Réinstaller le bac en le plaçant sur les tringles. Soulever
légèrement l’avant du bac tout en le poussant complètement

CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE
Le modèle d’appareil de l’utilisateur peut avoir certaines ou toutes
ces caractéristiques.
Balconnets de porte (sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. 

Tringles ou balconnets de porte
(sur certains modèles)

faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets emboîtables dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant légèrementsur le
devant du support tout en tirant sur l’onglet interne. Répéter ces
étapes pour l’autre extrémité de la tringle ou du balconnet.
2. Réinstaller les tringles ou balconnets en alignant lesextrémités
des supports avec les boutons de chaque côté de la doublure
de porte. Enclencher fermement le support dansles languettes

Tringles déposées dans la porte
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en tirant verticalement aux deux extrémités
de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en les glissant dans les fentes de la porte

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 106.5111 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à