NAPOLEON EFC32H Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FR
W415-1139 / D / 01.29.14
25
1.16C
!
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky , USA, 41030
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • [email protected]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion
pourraient s’ensuivre causant des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs in ammables à prox-
imité de cet appareil ou tout autre appareil.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’OPÉRATION
APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
10,00 $
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
!
AVERTISSEMENT
EFL32H, EFC32H
EFL48H, EFL60H,
EFL72H
FOYER ÉLECTRIQUE
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: CSA C22.2 No.46 / UL 1278/UL2021
EFL48H ILLUSTRÉ
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
26
NOTE : Les changements autres que de nature éditoriale sont dénotés par une ligne verticale dans la marge.
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION 27
1.1 DIMENSIONS 28
1.2 HOMOLOGATIONS 28
1.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 29
2.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL 30
2.1 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'APPAREIL 30
2.2 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL 30
3.0 INSTALLATION 31
3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DE L’ENCEINTE ET DE LA TABLETTE DÉCORATIVE 31
3.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL SUR UN MUR 32
3.3 INSTALLATION ENCASTRÉE 33
3.3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES 33
3.3.2 OSSATURE 34
4.0 FINITIONS 35
4.1 INSTALLATION DES BRAISES DE VERRE 35
4.2 INSTALLATION DE LA FAÇADE VITRÉE 35
5.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 36
5.1 INTERRUPTEUR 36
5.2 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (À L’EXCEPTION DU MODÈLE EFC32H) 36
5.3 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 37
6.0 ENTRETIEN 38
6.1 INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE 38
6.2 BRANCHEMENT PAR CÂBLE 39
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE 40
8.0 RECHANGES 41
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 43
10.0 GARANTIE 44
11.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 45
12.0 NOTES 46
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales. Certaines piles
peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous auprès de
votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
27
1.0 INTRODUCTION
3.7C
!
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE
CONTACT.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. Ne pas respecter les
instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher l’appareil, mettez
d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la che de la prise de courant.
N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants de substitution.
Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les jeunes
enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il
y a dans la maison des individus à risque. A n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection
ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les
enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être xés au plancher.
Les grillages de sécurité ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, la souf erie et les bouches d’air de l’appareil.
L’appareil doit être inspecté avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement
de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs in ammables.
Cet appareil ne devra être modi é en aucun cas.
N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service quali é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
Ne pas opérer l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, ssurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être
effectué par un technicien de service certi é ou quali é.
Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire.
Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des
enfants et des bébés.
L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a
été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une
inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre réservoir contenant de
l’eau.
Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de
couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque
de causer des chutes.
Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque d’endommager l’appareil
ou causer des chocs électriques ou un incendie.
Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce
soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient se bloquer.
Branchez toujours les appareils directement dans une prise de courant. N’utilisez jamais de rallonge ou
de prise électrique relogeable (prise/barre d’alimentation).
Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques soumis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées de
ces appareils.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
28
1.1 DIMENSIONS
1.2 HOMOLOGATIONS
Cet appareil a été testé selon les normes CSA et UL pour les appareils électriques installés de façon perma-
nente aux États-Unis et au Canada. Si vous avez besoin d'aide durant l'installation, veuillez contacter votre
détaillant local.
NOTE: Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre selon les codes locaux ou,
en l'absence de tels codes, selon la dernière édition du Code canadien de l'électricité CSA C22.1au
Canada ou du National Electric Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Top View
Side View
Front View
A
B
C*
D
F
G
E
Description Foyer électrique
Type Mural ou encastré
Tension 120 V CA / 60 Hz
Watts MAX. 1500 W
Ampères Circuit mis à la terre 15 A
* EXCLUANT L’ÉPAISSEUR DE LA VITRE
VUE DU FACE VUE DU CÔTÉ
VUE DE DESSUS
NUMÉRO DE MODÈLE POIDS (lb) POIDS (kg)
EFL32H 35 16
EFC32H 35 16
EFL48H 48 22
EFL60H 60 27
EFL72H 72 33
DIMENSIONS
NUMÉRO DE
MODÈLE
ABC*DEF G
EFL32H 32 1/4"
(819mm)
23 1/4"
(591mm)
3 3/4"
(95mm)
20 1/4"
(517mm)
26 3/8"
(670mm)
1 1/2"
(38mm)
29 1/8"
(740mm)
EFC32H 32 1/4"
(819mm)
23 1/4"
(591mm)
4 7/8"
(124mm)
20 1/4"
(517mm)
26 3/8"
(670mm)
2
(51mm)
29 1/8"
(740mm)
EFL48H 48"
(1219mm)
23 1/4"
(591mm)
3 3/4"
(95mm)
20 1/4"
(517mm)
42 1/8"
(1222mm)
1 1/2"
(38mm)
44 7/8"
(1140mm)
EFL60H 60 1/4"
(1530mm)
23 1/4"
(591mm)
3 3/4"
(95mm)
20 1/4"
(517mm)
54 1/4"
(1378mm)
1 1/2"
(38mm)
57 1/8"
(1451mm)
EFL72H 72"
(1829mm)
23 1/4"
(591mm)
3 3/4"
(95mm)
20 1/4"
(517mm)
66 1/8"
(1680mm)
1 1/2"
(38mm)
67 7/8"
(1724mm)
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
29
1.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
4.8
A. Avant de brancher votre appareil dans une prise de courant, véri ez si le disjoncteur de la maison
pour ce circuit est allumé.
B. ll est possible que l’appareil dégage une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation.
Cela est une condition normale causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil. Elle ne se
reproduira plus.
C. Si votre appareil n’émet pas de chaleur, consultez la section « Fonctionnement » de ce manuel pour
de plus amples renseignements.
D. Utilisez avec un limiteur de surtension certi é CSA ou UL.
Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour des applications
dans des maisons préfabriquées lorsque installé selon ces instructions.
!
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION. OMETTRE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES CONTIENNENT DES COMPOSANTS INTERNES QUI
DEVIENNENT CHAUDS ET QUI PRODUISENT DES ÉTINCELLES. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL
DANS DES ENDROITS OÙ DE L ESSENCE, DES PEINTURES OU D’AUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES SONT PRÉSENTS.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE A ÉTÉ TESTÉ ET HOMOLOGUÉ POUR USAGE AVEC LES
ACCESSOIRES OPTIONNELS LISTÉS DANS CE MANUEL UNIQUEMENT. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES OPTIONNELS QUI N’ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET
APPAREIL ÉLECTRIQUE ANNULERA LA GARANTIE DE L’APPAREIL ET/OU PRÉSENTERA DES
RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
NE PAS OUVRIR. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
N’UTILISEZ PAS DE CORDONS D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉS.
L’ENTRETIEN NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE LORSQUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DU
CIRCUIT ÉLECTRIQUE.
HAUTE TEMPÉRATURE, RISQUE D’INCENDIE. GARDEZ LES CORDONS D’ALIMENTATION, LES
RIDEAUX, L’AMEUBLEMENT ET TOUT AUTRE ARTICLE COMBUSTIBLE À UNE DISTANCE D’AU
MOINS 3 PIEDS (0.9M) DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL ET À L’ÉCART DES CÔTÉS ET DE L’ARRIÈRE.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUISEZ LA BRANCHE LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA FENTE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET INSÉREZ JUSQU’AU FOND.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
30
2.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L'APPAREIL DEVRAIT ÊTRE PLACÉ LOIN DES
ENDROITS PASSANTS. GARDEZ TOUS LES ARTICLES COMBUSTIBLES TELS QUE LES MEUBLES,
LES OREILLERS, LA LITERIE, LE PAPIER, LES VÊTEMENTS ET LES RIDEAUX À UNE DISTANCE
D’AU MOINS 3 PIEDS (0,9 MÈTRE) DE LA FAÇADE DE L'APPAREIL.
NE PLACEZ JAMAIS L'APPAREIL ÉLECTRIQUE À UN ENDROIT OÙ IL RISQUE DE TOMBER DANS
UNE BAIGNOIRE OU TOUT AUTRE RÉSERVOIR CONTENANT DE L'EAU.
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORS DE
L'INSTALLATION ET DE L'ENTRETIEN.
AFIN D'ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DE L'ISOLANT QUI S'AFFAISSE, L'APPAREIL ÉLECTRIQUE
NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ CONTRE UN COUPE-VAPEUR OU DE L'ISOLANT À DÉCOUVERT.
UNE SURCHAUFFE LOCALISÉE PEUT SURVENIR ET UN INCENDIE POURRAIT S'ENSUIVRE.
L’APPAREIL ÉLECTRIQUE NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AUX CONDITIONS EXTÉRIEURES (PAR EX.
LA PLUIE).
2.1 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'APPAREIL
Retirez soigneusement l'appareil de la boîte. Avant d'installer l'appareil, assurez-vous qu'il fonctionne bien en
branchant le cordon d'alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120 V.
2.2 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
96.1
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
VIS À MÉTAL
(A)
INTERDIT AU CANADA
PATTE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
BROCHE DE MISE À LA TERRE
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
PRISES DE
COURANT
(C)
(B)
C
et appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts.
S
on cordon
d’alimentation est équipé d’une che comme illustré en (A) ci-contre.
Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher
des ches à trois branches avec mise à la terre dans des prises à
deux fentes. La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit
être branchée dans une prise de courant mise à la terre de façon
permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre.
L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant mise à la
terre à trois fentes est disponible.
Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF »
puis retirez la che de la prise de courant.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
32
Puisque les murs peuvent être recouverts de divers matériaux, nous vous conseillons
fortement de retenir les services d’un professionnel quali é pour ces travaux.
A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 36 pouces
(914mm) des articles combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie, papier,
etc.
B. Demandez à deux personnes d’appuyer et de maintenir l’appareil contre le mur
pour en déterminer l’emplacement dé nitif.
3.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL SUR UN MUR
PLANCHER
3 5/8”
(92.0mm)
2” MIN
(50.8mm)
Pour les modèles EFL32H, EFC32H et EFL48H suivre ces instructions:
A. Marquez l’emplacement puis installez le support sur le mur à l’aide des quatre vis
fournies. Ce support DOIT être de niveau et les crochets tournés vers le haut.
NOTE : Si possible, nous vous conseillons fortement de visser les vis dans
les montants muraux. Si vous ne pouvez utiliser les montants muraux, as-
surez-vous d’utiliser les ancrages en plastique pour xer le support au mur.
B. Une fois que le support de montage est installé, demandez à deux personnes
de soulever l’appareil et insérez les crochets dans les deux fentes à l’arrière de
l’appareil.
C. Véri ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l'appareil est bien ancré dans le mur et que
l’appareil ne tombera pas.
D. Installez le support mural au bas de l’appareil à l’aide de deux vis, comme illustré ci-dessous.
E. Fixez le support mural au mur à l’aide d’une vis, comme illustré ci-dessous.
Slots
SUPPORT DE MONTAGE
CROCHETS
FENTES
DE
DE
FENTES
VUE ARRIÈRE
VUE DE CÔTÉ
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
33
Puisque les murs peuvent être recouverts de divers matériaux, nous vous suggérons fortement de consulter
votre constructeur local avant d’encastrer cet appareil dans le mur.
Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 36 pouces (914mm) des articles
combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc.
3.3 INSTALLATION ENCASTRÉE
Pour les modèles EFL60H et EFL72H suivre ces instructions:
A. Marquez l’emplacement de l’un des deux supports de montage. Les supports de montage fournis
seront centrés entre deux jeux de fentes, à l’arrière de l'appareil. Ces supports possèdent quatre
fentes et deux crochets.
B. Fixez le support de montage au mur à l’aide des quatre vis fournies. Les supports DOIVENT être de
niveau et leurs crochets tournés vers le haut. NOTE : Si possible, nous vous conseillons fortement
de visser les vis dans les montants muraux. Si vous ne pouvez utiliser les montants muraux,
assurez-vous d’utiliser les ancrages en plastique pour xer le support au mur.
C. En vous basant sur la distance « A », marquez l’emplacement du deuxième support de montage.
D. Fixez le support de montage au mur à l’aide des quatre vis fournies. Le support DOIT être de niveau et
ses crochets tournés vers le haut. NOTE : Si possible, nous vous conseillons fortement de visser
les vis dans les montants muraux. Si vous ne pouvez utiliser les montants muraux, assurez-
vous d’utiliser les ancrages en plastique pour xer le support au mur.
E. Une fois que les supports de montage sont installés, demandez à deux personnes de soulever
l’appareil et insérez les quatre crochets dans les quatre fentes à l’arrière de l’appareil.
F. Véri ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l'appareil est bien ancré dans le mur et que
l’appareil ne tombera pas.
G. Installez les deux supports muraux au bas de l’appareil à l’aide de quatre vis, comme illustré ci-
dessous.
H. Fixez les supports muraux au mur à l’aide de deux vis, comme illustré ci-dessous.
NOTE: LA DISTANCE « A » ÉQUIVAUT À 20" (510mm) POUCES SUR MODÈLE EFL60H ET 16 1/2
(420MM) POUCES SUR MODÈLE EFL72H.
SUPPORT DE MONTAGE
CROCHETS
FENTES
SUPPORT DE MONTAGE
CROCHETS
FENTES
A
GH
EFL60 ILLUSTRATED
GH
EFL60 ILLUSTRÉ
Les mesures sont prises du caisson
Côtés, arrière et dessus 0" (0mm)
3.3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
34
A. L'appareil peut être installé dès que l'ouverture initiale est préparée et que le
câblage a été acheminé du côté droit de l'enceinte.
B. Enlever le verre du devant de l'appareil, se référer à la section
«INSTALLATION DE LA FAÇADE VITRÉE ».
C. Fixez les deux supports latéraux aux deux côtés de l'appareil à l’aide des 8
vis fournies, comme illustré.
D. Soulever l'appareil jusqu'à l'ouverture.
E. La connexion électrique doit être faite avant de glisser l'appareil à sa place.
F. Mettez l'appareil de niveau et à l'aide de quatre vis #10 x 2'' (51mm) non
fournies xez l'appareil au mur, comme illustré ci-dessus.
G. Reposer la façade vitrée à l'appareil, se référer à la section «INSTALLATION
DE LA FAÇADE VITRÉE».
NOTE: A n d’éviter que de l’isolant ou un coupe-vapeur n’entre en contact avec
l’extérieur du caisson, il est conseillé d’installer l'appareil contre des murs nis
(c.-à-d. panneau de gypse), comme tout autre mur de la maison. Cela assurera
que les dégagements aux matériaux combustibles sont maintenus dans
l’enceinte. Les dimensions de l’ossature devront être adaptées a n de tenir
compte de l’épaisseur des matériaux de nition de l’enceinte.
** Avec un matériau de nition de ½" (13mm) d’épaisseur.
D
2 1/2”
3”
**
D
E
E
Matériau de Finition
3.3.2 OSSATURE
NON
PORTANT
CROCHETS
LATÉRAUX
EFL32H/EFC32H EFL48H EFL60H EFL72H
D* 20 3/4" (527mm) 20 3/4" (527mm) 20 3/4" (527mm) 20 3/4" (527mm)
E* 27" (686mm) 42 3/4" (1086mm) 55" (1397mm) 66 3/4" (1695mm)
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
35
4.0 FINITIONS
4.1 INSTALLATION DES BRAISES DE VERRE
Avant de disposer les braises de verre, la façade vitrée doit être enlevée et l'appareil doit être placé dans son
emplacement dé nitif.
Les braises de verre pouvant être coupantes, portez des lunettes de
sécurité et des gants pour les manipuler.
A. NETTOYEZ LES BRAISES DE VERRE: Les braises de verre
pourraient être recouvertes d’un lm huileux. Avant de les disposer
dans le plateau, nettoyez les braises avec un savon à vaisselle
doux, égouttez-les, rincez-les à fond puis laissez-les sécher.
B. Disposez soigneusement les braises de verre dans le plateau inférieur sur le devant de l’appareil,
comme illustré. Appliquez une couche égale de chaque côté.
NOTE: Il n’est pas nécessaire d’utiliser toutes les braises de verre fournies.
!
AVERTISSEMENT
LE RACCORDEMENT PAR CÂBLE DOIT ÊTRE COMPLÉTÉ AVANT LA FINITION AFIN D'ÉVITER
TOUTE RECONSTRUCTION.
LES ENTRÉES D'AIR ET LES SORTIES D'AIR DE L'APPAREIL NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE
COUVERTES.
Il est recommandé que l’installation de la vitre soit faite par deux personnes.
Lorsque vous manipulez du verre, portez des lunettes de sécurité et des
gants protecteurs.
A. Alignez les supports à l'arrière de la vitre avec les 4 vis à
épaulement sur le côté du caisson.
B. Insérez la vitre en la glissant vers le bas et, avant de la lâcher,
veillez à ce que le support soit bien engagé sur la vis à épaulement.
4.2 INSTALLATION DE LA FAÇADE VITRÉE
Vis à
épaulement
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
36
A. Assurez-vous que l'interrupteur principal de l’appareil est à la position « MARCHE ».
B. Pour actionner la chaufferette, appuyez sur le bouton souf erie/chaufferette . Appuyez et relâchez
le bouton de fonction pour faire dé ler les différents réglages:
Appuyez sur le bouton de fonction une fois pour allumer la souf erie seulement.
Deux fois pour allumer la souf erie et la chaufferette au réglage faible (750W).
Trois fois pour allumer la souf erie et la chaufferette au réglage élevé (1500W).
Quatre fois pour éteindre la souf erie et la chaufferette.
C. Pour régler la hauteur du jeu de ammes et la luminosité du lit de braises, appuyez sur le bouton de
ammes . Trois niveaux de luminosité sont offerts ainsi qu’un réglage d’arrêt. À chaque allumage
du jeu de ammes, celui-ci sera à son niveau le plus brillant.
D. Pour utiliser la fonction thermostat, appuyez sur le bouton de thermostat . L'icône s’illuminera et la
température s’af chera sur l’écran à DEL. Il y a cinq réglages. Pour accéder au format de
température désiré, maintenez enfoncé le bouton de thermostat. L’af chage basculera de Celsius à
Fahrenheit, ou inversement.
E. Après avoir choisi la température désirée, la chaufferette adoptera automatiquement un réglage élevé
jusqu’à ce que la température soit atteinte.
F. Pour éteindre la fonction de thermostat, appuyez une fois sur le bouton de souf erie/chaufferette .
Vous entendrez un « BIP », toutes les icônes s’allumeront puis deviendront foncées.
G. Pour activer la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie . L'icône s’illuminera et l’heure
s’af chera sur l'écran à DEL. Pour choisir l’heure désirée, appuyez sur le bouton de minuterie.
Il y a six réglages qui s’af cheront sur l’écran à DEL, chacun représentant la durée de fonctionnement.
H. Pour éteindre la fonction de minuterie, appuyez six fois sur le bouton de minuterie. Les six options
différentes dé leront sur l’écran à DEL. Appuyez sur le bouton une fois de plus pour éteindre la
fonction. L’icône de minuterie deviendra foncée pour indiquer que la fonction est à « OFF ».
I. Pour éteindre l'appareil, basculez l’interrupteur principal à la position « ARRÊT ».
NOTE: LE EFC32H N'EST PAS ÉQUIPÉ AVEC UN PANNEAU DE CONTRÔLE. VOIR LA SECTION
« UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE » POUR LES INSTRUCTIONS.
5.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
5.1 INTERRUPTEUR
5.2 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (À L’EXCEPTION DU MODÈLE
EFC32H)
THERMOSTAT ÉCRAN À DEL
FLAMME MINUTERIE
SOUFFLERIE/
CHAUFFERETTE
L'appareil est prêt à fonctionner dès qu'il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre.
NOTE : Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour ce circuit soient allumés. Lors d'une panne de
courant, les réglages du jeu de ammes et des fonctions devront être reprogrammés quand le courant sera
rétabli.
NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LE JEU DE FLAMMES ET LA CHALEUR NE FONCTIONNENT PAS IMMÉDIATEMENT
SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À DES TEMPÉRATURES AMBIANTES INFÉRIEURES À 5 °C. L'APPAREIL SE
RÉCHAUFFERA ET FONCTIONNERA NORMALEMENT APRÈS 30 MINUTES DE FONCTIONNEMENT CONTINU.
L’interrupteur principal est situé du côté inférieur droit de l’appareil. Le symbole « | » indique MARCHE et le
symbole « O » indique ARRÊT. Pour allumer l'appareil, enfoncez l’interrupteur à la position « | ».
PANNEAU DE COMMANDE DES MODÈLES
EFL32H, EFL48H, EFL60H ET EFL72H
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
37
5.3 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
NOTE : Veillez à installer la pile correctement. Pour les directives d’installation,
consultez la section « INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE ».
NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LE JEU DE FLAMMES ET LA CHALEUR NE
FONCTIONNENT PAS IMMÉDIATEMENT SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À
DES TEMPÉRATURES AMBIANTES INFÉRIEURES À 5 °C. L'APPAREIL SE
RÉCHAUFFERA ET FONCTIONNERA NORMALEMENT APRÈS 30 MINUTES DE
FONCTIONNEMENT CONTINU.
A. Veillez à ce que l’interrupteur principal de l’appareil soit à la position «
MARCHE », sinon la télécommande ne fonctionnera pas.
B. Lors de l’utilisation de la télécommande, vous devez la pointer vers le
centre sur le devant de l’appareil.
C. Le bouton d’alimentation peut servir à allumer ou éteindre l’appareil
(l’interrupteur principal de l’appareil doit être à la position « MARCHE »
pour que la télécommande fonctionne). Le fait d’appuyer sur ce bouton
met l’appareil sous tension.
D. Pour actionner la chaufferette, appuyez sur le bouton de la souf erie/
chaufferette
. L’icône sur le panneau de commande s’illuminera.
Appuyez et relâchez le bouton de fonction pour faire dé ler les
différents réglages :
Appuyez sur le bouton de fonction une fois pour allumer la souf erie
seulement.
Deux fois pour allumer la souf erie et la chaufferette au réglage faible
(750W).
Trois fois pour allumer la souf erie et la chaufferette au réglage élevé (1500W).
Quatre fois pour éteindre la souf erie et la chaufferette.
E. Pour régler la hauteur du jeu de ammes et la luminosité du lit de braises, appuyez sur le bouton de
ammes . Trois niveaux de luminosité sont offerts ainsi qu’un réglage d’arrêt. À chaque allumage
du jeu de ammes, celui-ci sera à son niveau le plus brillant.
F. Pour utiliser la fonction thermostat, appuyez sur le bouton de thermostat . L'icône s’illuminera sur
le panneau de commande. Il y a cinq réglages. Pour accéder au format de température désiré,
maintenez enfoncé le bouton de thermostat. L’af chage basculera de Celsius à Fahrenheit, ou
inversement.
G. Après avoir choisi la température désirée, la chaufferette adoptera automatiquement un réglage élevé
jusqu’à ce que la température soit atteinte.
H. Pour éteindre la fonction thermostat, appuyez une fois sur le bouton de la souf erie/chaufferette .
Vous entendrez un « BIP », toutes les icônes s’allumeront puis deviendront foncées.
I. Pour activer la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie
. L'icône s’illuminera et l’heure
s’af chera sur l'écran à DEL. Pour choisir l’heure désirée, appuyez sur le bouton minuterie. Il y a six
réglages qui s’af cheront sur l’écran à DEL, chacun représentant la durée de fonctionnement.
J. Pour éteindre la fonction de minuterie, appuyez six fois sur le bouton de minuterie. Les six options
différentes dé leront sur l’écran à DEL. Appuyez sur le bouton une fois de plus pour éteindre la
fonction. L’icône de minuterie deviendra foncée pour indiquer que la fonction est à « OFF ».
K. Pour éteindre l'appareil, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation.
NOTE : Pour que la télécommande fonctionne bien, elle doit toujours être à moins de 8 mètres ou 26
pieds de l’appareil.
ÉCRAN À DEL
PANNEAU DE COMMANDE DU
MODÈLE EFC32H
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
38
6.0 ENTRETIEN
6.1 INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Pour remplacer la pile, retirez le support de pile.
2. Pour enlever le support de pile, placez la
télécommande sur le côté avant et appuyez sur
le levier se trouvant du côté gauche tout en tirant
sur le support.
3. Insérez une pile neuve de type CR2025 dans
le support puis réinsérez ce dernier dans la
télécommande, comme illustré.
4. Le support de pile est bien xé lorsque vous
entendez un « clic ».
TÉLÉCOMMANDE
(CÔTÉ ARRIÈRE)
SUPPORT
DE PILE
PILE (CR 2025)
!
AVERTISSEMENT
PRÉPARATION POUR L'ENTRETIEN
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LAISSEZ L'APPAREIL REFROIDIR
AVANT DE LE NETTOYER, DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU DE LE RELOCALISER. TOURNEZ
LES CONTRÔLES À « OFF » ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU FERMEZ LE
DISJONCTEUR DU CIRCUIT DE VOTRE APPAREIL.
NE PAS INSTALLER D'AMPOULES DE RECHANGE QUI EXCÈDENT LA PUISSANCE (WATTS)
MAXIMALE SPÉCIFIÉE.
LES AMPOULES À DEL DE VOTRE APPAREIL PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES LORS DE
L’UTILISATION. POUR ÉVITER DES BRÛLURES ACCIDENTELLES, ATTENDEZ AU MOINS 10
MINUTES APRÈS AVOIR ÉTEINT L’APPAREIL POUR ENLEVER LES AMPOULES.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
39
6.2 BRANCHEMENT PAR CÂBLE
A. Retirez la plaque de recouvrement située sur le
côté droit de l'appareil en enlevant les deux vis,
comme illustré à la Figure 1.
B. Enlevez les serre- ls et le protecteur de cor-
don d'alimentation. Vous pouvez jeter le cordon
d'alimentation. Reportez-vous à la Figure 3.
C. Prenez la nouvelle plaque de recouvrement
fournie dans le sac du manuel. Retirez le disque
poinçonné de 7/8'' et insérez-y un connecteur de
boîte jusque dans la boîte de jonction. Rabattez la
bride de serrage du connecteur de boîte sur les ls
d'alimentation.
E. Réinstallez la nouvelle plaque de recouvrement
comme illustré à la Figure 2.
NOTE: Laissez une longueur de câble suf sante pour pouvoir retirer l'appareil de son enceinte sans
avoir à débrancher l'alimentation.
!
AVERTISSEMENT
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT D’EFFECTUER UN
ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
S’il s’avère nécessaire de faire un branchement par câble, un électricien quali é peut retirer le cordon
d’alimentation de l'appareil et brancher ce dernier directement au câblage de la maison.
Si vous effectuez un branchement par câble, cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre
conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, utilisez la version courante du Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 au Canada ou du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
V
N
B
D. À l'aide de marrettes, branchez ensemble
les blanc (B) ls neutres, puis les noir (N)
ls chargés et, en n, les vert (V) ls de
mise à la terre, voir Figure 3.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
40
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE
!
AVERTISSEMENT
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT D’EFFECTUER UN
ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
Thermostat de maintien
Soufflerie 1
Ampoule à DEL
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
41
NOTE: Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verre ou des composants endommagés.
Assurez-vous d’aspirer tous les débris de verre à l’intérieur de l'appareil avant de le faire fonctionner.
8.0 RECHANGES
Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces
de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI-
NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours
l’information suivante :
Modèle et numéro de série de l’appareil
Date d’installation de l’appareil
Numéro de la pièce
Description de la pièce
Fini
* IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS
ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION,
CONTACTEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
!
AVERTISSEMENT
OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES
CONFORMÉMENT AU MANUEL OU D’UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT
APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU DES BLESSURES CORPORELLES.
41.1
COMPOSANTS
NO RÉF. EFL32H EFC32H EFL48H EFL60H EFL72H DESCRIPTION
1 W300-0158 W300-0140 W300-0160 W300-0162 W300-0164 FAÇADE VITRÉE
2 W387-0016 W387-0016 W387-0017 W387-0018 W387-0019 AMPOULE À DEL
3 W050-0001 W050-0001 W050-0003 W050-0004 W050-0005 CEINTURE
4 W435-0056 W435-0056 W435-0056 W435-0056 W435-0056 MOTEUR 120V/60HZ/4W
5 W190-0054 W190-0054 W190-0054 W190-0054 W190-0054 CARTE DE CIRCUIT DE
CONTRÔLE, PRINCIPAL
6 W190-0055 W190-0055 W190-0057 W190-0058 W190-0058 CARTE DE CIRCUITS, ALIMENTATION DES DEL
7 W660-0134 W660-0134 W660-0134 W660-0134 W660-0134 TÉLÉCOMMANDE
8 W660-0132 W660-0132 W660-0132 W660-0132 W660-0132 RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
9 W062-0048 W062-0048 W062-0048 W062-0048 W062-0048
SOUFFLERIE AVEC CHAUFFERETTE
10 W080-1319 W080-1319 W080-1319 W080-1321 W080-1319 SUPPORT
11 W080-1320 W080-1320 W080-1320 W080-1320 W080-1320 MUR DE CÔTE SUPPORTS
12 W660-0151 W660-0151 W660-0151 W660-0151 W660-0151 COMMUTATEUR «ON/OFF»
13 W475-0908 W475-0931 W475-0909 W475-0910 W475-0925 PANNEAU, ARRIERE MAIN PORTE EN VERRE
14 W475-0911 W475-0911 W475-0912 W475-0913 W475-0905 FLAME EFFECT PANEL
15* W515-0007 W515-0007 W515-0007 W515-0007 W515-0007 FLAME EFFECT PANEL PEG MOUNTS
16 W750-0298 W750-0298 W750-0299 W750-0300 W750-0301 HARNAIS DE FILS
17* W515-0008 W515-0008 W515-0008 W515-0008 W515-0008 BORD DE CIRCUIT PRINCIPALE DU SUPPORT
18 W295-0004 W295-0004 W295-0004 W295-0004 W295-0004 EFFET DE FLAMMES PIGNON
19* W475-0906 W475-0932 W475-0906 W475-0906 W475-0906 PANNEAU AFFICHAGE DU CONTRÔLE
20* W195-0009 W195-0009 W195-0009 W195-0009 W195-0009 CORDON D'ALIMENTATION
21* W300-0159 W300-0186 W300-0161 W300-0163 W300-0162 VERRE CONCASSÉ
22 W010-3262 W010-3262 W010-3263 W010-3264 W010-3265 NOUVEAU ENSEMBLE DE CEINTURE
4
8
7
9
5
SIMILAR ON ALL MODELS
12
10
11
13
14
16
18
19
COMMUNS À TOUS LES
MODÈLES
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
43
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
42.28
SYMPTÔM PROBLÈME SOLUTIONS
La luminosité du
jeu de ammes
est faible ou
inexistante.
Les DEL sont brûlées Véri ez les DEL sous la courroie de production de ammes et
remplacez-les au besoin.
L’appareil s’éteint et
ne se rallume pas.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement
de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir pendant 15 minutes
puis rebranchez-le.
Le disjoncteur de la maison
s’est déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
L’appareil
ne s’allume
pas lorsque
l’interrupteur est mis
à « ON ».
L’appareil n’est pas branché
dans une prise de courant.
Véri ez la che puis rebranchez-la.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement
de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir pendant 15 minutes
puis rebranchez-le.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande.
!
AVERTISSEMENT
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT
D’EFFECTUER UN ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
SYMPTÔM PROBLÈME TEST SOLUTION
Les boutons
du panneau
de commande
n'allument pas
Les DEL sont brûlées Remplacez le panneau de contrôle
Le panneau de
contrôle n'est pas
opérationnel
Le façade vitrée n'est pas
correctement installé
Véri er que le verre a été correctement installé
Le panneau de contrôle est
endommagé
Remplacez le panneau de contrôle
La courroie de
production de
ammes ne
fonctionne pas
La courroie s’est désengagée Enlevez la courroie. Véri ez pour des obstructions. Réparez
tout dommage et réinstallez la courroie.
La courroie est brisée Remplacez-la
Le moteur ne fonctionne pas Remplacez le moteur
La chaufferette
s’éteint
automatiquement
Il fait trop chaud dans la
pièce.
La chaufferette est munie d’un thermostat intégré. Elle
s’éteindra donc automatiquement dès que la température
désirée est atteinte. De même, elle se rallumera
automatiquement lorsque la température de la pièce sera
inférieure au réglage désirée.
La chaufferette est bloquée. Trouvez la source d’obstruction et éliminiez-la.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
44
10.0 GARANTIE
NAPOLÉON® garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie
n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série a n d’effectuer une
réclamation de garantie. Napoléon® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant
d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON® autorisé et sous réserve des
conditions et limitations suivantes :
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en
soit la raison.
L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de
construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations,
des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée par
une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le bris par
manipulation des bûches Phazer®.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les
matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement
et dans des conditions normales.
NAPOLÉON® ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation
d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues
dans cette Garantie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON® sous cette garantie est dé nie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à
aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie dé nit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON® en ce qui concerne l’appareil électrique NAPOLÉON®. Toute
autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON® n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce
produit.
Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par les
intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON®.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de votre
détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie.
NAPOLÉON® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la
réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux,
le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à
notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant.
2.5B
Les foyers électriques NAPOLÉON® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certi cat d’assurance de qualité
mondialement reconnu ISO 9001 : 2008.
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par
des artisans quali és qui sont ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque foyer est soigneusement inspecté par un
technicien quali é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous
attendez de NAPOLÉON®.
Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure tels que la souf erie/chaufferette, les moteurs, les
interrupteurs, les roulements à billes en nylon et les télécommandes sont couverts et NAPOLÉON® fournira
gratuitement les pièces de rechange durant la première année de la garantie limitée.
Les ampoules et les fusibles NE SONT PAS couverts par la garantie.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts.
*La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre
appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES NAPOLÉON®
CONDITIONS ET LIMITATIONS
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AUX PRODUITS. NAPOLÉON® EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
WOLF STEEL LTÉE.
FR
W415-1139 / D / 01.29.14
45
Date
43.1
Problèmes particuliersTravail effectuéNom du technicienDétaillant
Historique d’entretien Wolf Steel
Cet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage.
11.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN
Autres produits Napoléon
®
Foyers encastrés • Grils au charbon de bois • Foyers au gaz • Cascades d’eau
Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité
Foyers / Chauffage et Climatisation / Grils composez : 514-737-6294
napoleonproducts.com
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8
214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

NAPOLEON EFC32H Mode d'emploi

Catégorie
Cheminées
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues