Hamilton Beach 40901F Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840277300
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Do not touch hot surfaces or hot water.
Use handles or knobs. Care must be
taken since burns can occur from
touching hot parts or from spilled hot
liquid.
5. To protect against fire, electric shock,
and personal injury, do not immerse
cord, plug, power base, or electric kettle
in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before
cleaning.
7. Do not operate any appliance with
a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or
has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement
and repairs must be conducted by
the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not
recommended by the manufacturer may
result in fire, electric shock, or personal
injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
11. Do not place electric kettle on or near a
hot gas or electric burner or in a heated
oven.
12. To disconnect electric kettle, turn any
control to OFF ( ) and then remove
plug from wall outlet. Never pull on
cord as this may damage the cord and
eventually cause electric shock.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
3/17
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Limited warranty
Care and cleaning
w WARNING
Electric Shock Hazard.
Do not immerse kettle, power base, or
plug in water or any other liquid.
1. Unplug kettle, empty any remaining
water, and rinse. Allow kettle to cool.
The filter may be removed by pressing
on the filter tab inside the spout. The
filter will drop into the kettle cavity.
This warranty applies to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from
defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be
defective, at our option; however, you
are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our
returning a product or component under
this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we
will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover glass,
filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions,
or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient.
Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on
the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special,
incidental, and consequential damages
caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is
limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal
rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties
or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make a warranty claim, do not
return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S.
or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
How to use the kettle
w WARNING
Burn Hazard. Do not
overfill kettle. Boiling water may spit out of
the spout.
BEFORE FIRST USE: Remove kettle from
power base before filling. Open lid and
fill kettle with water to MAX fill line on the
water level window. Push down ON/OFF
switch to turn the kettle ON (I). The kettle
will bring the water to a boil, then shut off
automatically. Discard water and repeat
2–3 times.
1. Remove kettle from power base before
filling.
2. Fill kettle with water. The water level
should be between MIN and MAX lines.
Always keep filter in place.
3. Make sure that the lid is closed and the
power base is on a level surface. If lid
is not closed, auto shutoff will not
operate.
4. Plug into outlet. Push ON/OFF switch
down to turn ON (l).
5. The kettle will switch OFF ( )
automatically and light will go out once
the water has boiled. (Remember,
the surface of the kettle gets hot;
take care—only grip the kettle by the
handle.)
6. The kettle may be left on the base once
water is heated, but it is recommended
to unplug the cord from outlet. When
finished, make sure cord is unplugged
and empty any water from kettle.
NOTE: Only use kettle to heat water. If
kettle is used to heat other liquids, such as
coffee or tea, the warranty will be voided.
If Kettle Boils Dry: The heating element
is protected by two automatic safety
devices. If your kettle is switched on
accidentally without being filled with water,
or is allowed to boil dry, the kettle will turn
off automatically. You should:
Unplug, and wait about 20 minutes for
the element to cool down.
Refill the kettle; then use as normal and
check that the kettle functions correctly.
Parts and features
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household
use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with either a
polarized (one wide blade) or grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a
polarized or grounded outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter.
If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating
of the appliance. If the appliance is of the
grounding type, the extension cord should be
a grounding-type, 3-wire cord. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not
use another high-wattage appliance on the
same circuit with this appliance.
1.
Lid With Lid-
Release Button
2.
Removable
Anti-Scale Filter
(inside spout)
3.
ON/OFF Switch
With Power Light
4.
Power Base With
Cord Wrap
5.
Cord Wrap
6.
Water Level
Window
14. Do not use for other than heating water.
Other liquids or food will contaminate
the interior and void warranty.
15. Do not allow kettle to boil dry.
16. To avoid circuit overload, do not operate
another high-wattage appliance on the
same circuit.
17. Scalding may occur if the lid is opened
during the heating cycle.
Anti-Scale Filter: Scale is caused by
lime and calcium in hard water. The
filter will prevent these suspended
particles from being poured out of the
kettle. The filter should be cleaned
periodically to ensure optimum
performance.
Filter
2. To avoid scale/lime deposit buildup,
empty kettle after each use. To
remove discoloration or scale/lime
deposit from heating element: Place
1/2 teaspoon cream of tartar (available
in the spice aisle of grocery store)
into the kettle. Then fill the kettle
1/2 full with water. Plug into outlet.
Press switch down and kettle will turn
off automatically when a full boil is
reached. Let cool, and rinse several
times with clean tap water.
3. Place filter into the spout through the
kettle opening. Press down on the filter
tab until the filter snaps into place.
4. Wipe the exterior of kettle with a damp
cloth. Do not use abrasive scouring
pads or powders since they may
scratch the smooth surface of the
kettle.
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager,
vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes
ou l’eau bouillante. Utiliser les poignées
ou les boutons. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour éviter
les brûlures causées par les surfaces
chaudes ou les déversements de liquide
chaud.
5. Pour éviter le risque d’incendie,
d’électrocution et les blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche, le socle
électrique ou la bouilloire électrique dans
l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la
fin de l’utilisation et avant le nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer
ou de retirer des pièces et avant de le
nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque
l’appareil ne fonctionne pas bien ou
a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation
doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. Pour éviter les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessure, ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés
par le fabricant.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la
table ou du comptoir et éviter que le
cordon n’entre en contact avec des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer la bouilloire électrique sur
ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chaud.
12. Pour débrancher la bouilloire électrique,
tourner l’une des commandes à
arrêt (OFF/ ) puis retirer la fiche de
la prise murale. Ne jamais tirer sur le
cordon d’alimentation pour éviter de
l’endommager et de provoquer un risque
d’électrocution.
13. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
14. Cet appareil n’est destiné qu’à faire
bouillir l’eau. Bouillir d’autres types
de liquide ou d’aliments contaminera
l’intérieur de l’appareil et annulera la
garantie.
15. Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans
liquide.
16. Pour éviter la surchauffe d’un circuit
électrique, ne pas brancher d’autre
appareil de haute puissance sur le même
circuit.
17. Des éclaboussures peuvent survenir si le
couvercle est soulevé pendant le cycle de
chauffage.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité
pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (lame plus large) ou
d’une fiche (3 lames et mise à la terre) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
s’insère d’une seule manière dans une prise
polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de
la fiche en modifiant celle-ci de quelconque
façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous
ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer
la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux
pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise, si le
cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent
être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil
est du type à mise à la terre, la rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne
pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil
à haute puissance sur le même circuit que
cet appareil.
Pièces et caractéristiques
1.
Couvercle
avec bouton
d’ouverture du
couvercle
2.
Filtre antitartre
amovibles
(intérieur du bec
verseur)
3.
Interrupteur
de marche/
arrêt et témoin
d’alimentation
4.
Socle électrique
avec rembobineur
de cordon
5.
Rembobineur de
cordon
6.
Niveau gradué
Utilisation de la bouilloire électrique
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne pas trop remplit la bouilloire. L’eau brûlante
peut jaillir hors du bec.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Retirer
la bouilloire du socle avant de la remplir. Ouvrir le
couvercle et remplir la bouilloire d’eau jusqu’au
niveau gradué MAX. Abaisser l’interrupteur de
MARCHE/ARRÊT pour mettre la bouilloire en
marche (I). La bouilloire portera l’eau à ébullition
puis se mettra hors tension automatiquement.
Jeter l’eau et répéter cette étape 2 à 3 fois.
1.
Retirer la bouilloire du socle avant de la
remplir.
2.
Remplir la bouilloire avec de l’eau. Le niveau
d’eau doit se situer entre les lignes MIN et
MAX. Toujours garder le filtre en place.
3.
S’assurer que le couvercle est bien fixé et
que le socle est installé sur une surface à
niveau. L’arrêt automatique ne s’effectuera
pas si le couvercle n’est pas bien fixé.
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
840277300 3/17
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que
la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros
Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales
posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya
sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantía.
Modelo:
40900
Tipo:
K51
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB
PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660
Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
01 800 71 16 100
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
México: 01 800 71 16 100
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits
achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de
tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période des cinq (5) ans à compter
de la date d’achat d’origine au Canada
et un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de
cette période, votre seul recours est la
réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre,
les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification,
utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le
produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute
tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations
au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie
écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin
lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900
aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou
www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les
numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de
choc électrique. Ne pas immerger la
bouilloire, socle électrique ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher la bouilloire, vider toute
l’eau puis rincer. Laisser refroidir la
bouilloire. Le filtre amovible se retire
en pressant sur l’onglet du filtre à
l’interieur du bec. Le filtre s’insèrera
dans la cavité de la bouilloire.
2. Pour éviter les dépôts de tartre et de
chaud, vider la bouilloire après chaque
utilisation. Pour éliminer la décoloration
et les dépôts de tartre de l’élément
chauffant : Verser 1/2 c. à thé (2,5 ml)
de crème de tartre (offert dans l’allée
des épices de l’épicerie) dans la
bouilloire. Remplir la bouilloire jusqu’à
la moitié avec de l’eau. Brancher
dans la prise de courant. Abaisser
l’interrupteur et la bouilloire s’arrêtera
automatiquement dès que l’ébullition
est atteinte. Laisser refroidir et rincer
plusieurs fois avec de l’eau du robinet.
Filtre antitartre: Le tartre est causé
par la chaux et le calcium contenu
dans l’eau calcaire. Le filtre retient
ces particules en suspension dans la
bouilloire. Le filtre doit être nettoyé
périodiquement pour assurer sa qualité
de filtration optimale.
3. Installer le filtre par l’ouverture du bec
verseur de la bouilloire. Abaisser la
languette du filtre jusqu’à ce que le
filtre s’enclenche en place.
4. Essuyer les parois extérieures de la
bouilloire avec un linge humide. Ne
pas utiliser de tampons à récurer
ou nettoyants, car ils pourraient
endommager la surface lisse de la
bouilloire.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre
deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes o agua
caliente. Use las manijas o perillas.
Se debe de tener cuidado ya que
pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o por liquido caliente
derramado.
6. Para protegerse contra fuego, descarga
eléctrica, y lesiones personales, no
sumerja el cable, enchufe, base eléctrica
o caldera eléctrica en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté
en uso o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no
recomendados por el fabricante puede
resultar en incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde
de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque el hervidor eléctrica sobre o
cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
13. Para desconectar el hervidor eléctrica,
gire cualquier control a APAGADO ( )
luego remueva el enchufe de la toma de
la pared. Nunca jale el cable ya que esto
puede dañarlo y eventualmente causar
una descarga eléctrica.
14. No use el aparato para otro uso más que
para el que fue diseñado.
15. No lo use para nada mas que calentar
agua. Otros líquidos o alimentos
contaminarían el interior y cancelarían la
garantía.
16. No permita que el hervidor hierva hasta
quedar seca.
17. Para evitar una sobre carga del circuito,
no opere ningún otro aparato de alto
consumo de watts en el mismo circuito.
18. Se puede escaldar si levanta la tapa
durante el ciclo de calentamiento.
Cómo usar el hervidor
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato es provisto con un
enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el
riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra
sólo de una manera en una toma polarizada
o aterrizada. No elimine el propósito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe
de ninguna manera o usando un adaptador.
Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato
fue seleccionado para reducir los riesgos de
enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si se necesita un cable más largo, se
puede usar un cable extensión aprobado. La
clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación del
aparato. Si el aparato es del tipo de conexión
a tierra, el cable de extensión debe ser del
tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es
importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del
circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Cómo usar el hervidor
w ADVERTENCIA
Peligro de
Quemaduras. No llene de más el hervidor.
El agua hirviendo puede salir por el pico.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
Remueva el hervidor de la base eléctrica
antes de llenar. Abra la tapa y llene el
hervidor con agua hasta la línea de llenado
MAX en la ventana de nivel de agua.
Presione el interruptor ENCENDIDO/
APAGADO para encender (I) el hervidor.
El hervidor hará que el agua hierva, luego
se apagará automáticamente. Deseche el
agua y repita 2–3 veces.
1.
Remueva el hervidor de la base
eléctrica antes de llenar.
2.
Llene el hervidor con agua. El nivel de
agua debe hallarse entre las líneas MIN
y MAX. Siempre mantenga el filtro en
su lugar.
3.
Asegúrese que la tapa esté en su
lugar y la base eléctrica esté en una
superficie nivelada. Si la tapa no
está en su lugar, no funcionará el
apagado automático.
4.
Enchufe en el tomacorriente. Presione
el interruptor ENCENDIDO/APAGADO
para encender (I) la unidad.
5.
El hervidor se APAGADO ( )
automáticamente y la luz se apagará
una vez que el agua ha hervido.
(Recuerde, la superficie del hervidor se
calienta; tenga cuidado—sólo tome el
hervidor por la manija).
6.
El hervidor puede dejarse en la base
una vez que el agua es calentada, pero
se recomienda desconectar el cable
de la toma. Cuando acabe, asegúrese
que el cable esté desconectado y
vacíe cualquier agua que quede en el
hervidor.
NOTA: Sólo use el hervidor para calentar
agua. Si el hervidor es usada para calentar
otros líquidos, tales como café o té, la
garantía será cancelada.
Si el Hervidor Hierve hasta Secarse: El
elemento calorífico está protegido por dos
dispositivos de seguridad automáticos. Si
su caldera es encendida accidentalmente
sin estar llena de agua, o se deja hervir
hasta secarse, el hervidor se apagará
automáticamente. Usted debe:
Desenchufe, y espere aproximadamente
20 minutos para que el elemento se
enfríe.
Volver a llenar el hervidor; luego use de
manera normal y revise que el hervidor
funciona correctamente.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga
Eléctrica.
No sumerja el hervidor, base
eléctrica, o enchufe en agua o cualquier
otro líquido.
1. Desenchufe hervidor, vacíe el agua
restante y enjuague. Deje enfriar el
hervidor. El filtro se puede remover
presionando la pestaña del filtro. El
filtro caerá en la cavidad del hervidor.
2. Para evitar la acumulación de
depósitos de cal, vacíe el hervidor
después de cada uso. Para remover
la decoloración de depósitos de cal
del elemento calefactor: Coloque
1/2 cucharaditas (2.5 ml) de crema
tártara (disponible en el pasillo
de condimentos de la tienda de
abarrotes) en el hervidor. Luego
llene el hervidor a la mitad con agua.
Enchufe en el tomacorriente. Presione
el interruptor y el hervidor se apagará
en forma automática cuando llegue al
hervor. Deje enfriar, y enjuague varias
veces para limpiar el agua de la llave.
3. Coloque el filtro dentro del pico a
través de la abertura del hervidor.
Presione sobre la pestaña del filtro
hasta que el filtro se trabe en su lugar.
4. Limpie el exterior del hervidor con un
trapo húmedo. No use estropajos o
polvos abrasivos ya que pueden tallar
la superficie suave del hervidor.
Filtro Desincrustante: La calcificación
es causada por la cal y el calcio en el
agua dura. El filtro prevendrá que estas
partículas suspendidas sean vertidas
del hervidor. El filtro debe ser limpiado
periódicamente para asegurar un
desempeño óptimo.
Filtre
Filtro
1.
Tapa con Botón de
Liberación de Tapa
2.
Filtro Desincrustante
Extraíble (del pico
para verter)
3.
Interruptor
Encendido/
Apagado con Luz de
Encendido
4.
Base de Eléctrica
con Envoltura de
Cable
5.
Envoltura de Cable
6.
Ventana de Nivel
de Agua
4. Brancher dans une prise de courant.
Abaisser l’interrupteur de MARCHE/
ARRÊT pour mettre la bouilloire en
marche (l).
5. La bouilloire passera à l’arrêt ( )
automatique et le voyant s’éteindra dès
que l’eau a atteint son point d’ébullition.
(Garder en mémoire que la surface de
la bouilloire sera chaude et de prendre
la bouilloire en utilisant uniquement la
poignée).
6. La bouilloire peut être laissée sur son
socle après l’ébullition de l’eau, mais
il est recommandé de débrancher le
cordon de la prise murale. Dès la fin de
l’utilisation, s’assurer que le cordon est
débranché puis vider toute l’eau de la
bouilloire.
REMARQUE : N’utiliser la bouilloire que
pour faire bouillir de l’eau. La garantie est
annulée si la bouilloire est utilisée pour
faire bouillir d’autres sortes de liquides
comme le café ou le thé.
Si la bouilloire a chauffé à vide :
L’élément chauffant est protégé par deux
dispositifs de sécurité automatiques. Si
la bouilloire vide est mise sous tension
accidentellement et chauffe à vide, la
bouilloire se mettra automatiquement hors
tension. Quoi faire :
Débrancher et laisser refroidir l’élément
chauffant pendant environ 20 minutes.
Remplir à nouveau la bouilloire puis
utiliser normalement tout en vérifiant son
bon fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 40901F Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à