SwissVoice CP-40 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Bienvenue chez Swissvoice
Votre CP-40 est un téléphone filaire à raccorder au réseau téléphonique analogique.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser
avec les fonctionnalités de votre CP-40.
Sommaire
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Affichages et touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonction micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Configuration du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fonctionnement du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Fonctions d’identification de l'appelant / Liste d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Touches et caractères attribués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Gestion de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
CP-40
28 CP-40
CP-40
CP-40 29
Contenu de la boîte
- 1 base
- 1 cordon de raccordement
- 1 combiné
- 1 cordon du combiné
- 1 mode d’emploi
Installation
Installation et remplacement des piles
Votre téléphone utilise 3 piles alcalines AA qui lui permettent de recevoir et de mémori-
ser le journal d’appels (avec identification du nom/numéro), ainsi que de mémoriser les
numéros que vous composez fréquemment.
Nota : Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléphone pendant plus de 30 jours, reti-
rez les piles pour éviter toute fuite et tout dégât de l’appareil.
1. Si le cordon téléphonique est branché, débranchez-le de la base.
2. Tournez délicatement le téléphone, puis ouvrez le couvercle du compartiment des
piles en appuyant légèrement avec un doigt sur le couvercle et en le faisant glisser.
3. Insérez 3 piles alcalines AA (non fournies) dans le compartiment comme l’indique
l’illustration.
4. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
5. Si le cordon téléphonique avait déjà été branché,
débranchez-le, puis rebranchez-le et vérifiez les
emplacements de mémoire.
Installation du téléphone
Votre téléphone doit être placé sur une surface
plane, telle qu’un bureau ou une table; il est éga-
lement possible de le fixer au mur.
1. Branchement du combiné.
2. Branchement de la ligne téléphonique.
A A
+
-
AA
+
-
AA
+
-
CP-40
30 CP-40
Fixation au mur
1. Faites pivoter la molette de fixation murale comme l’indique l’illustration suivante.
Molette pour fixation murale
2. Installez la base sur le mur, puis branchez un embout du cordon ligne dans la prise
murale et l’autre embout dans la prise modulaire de la base.
3. Fixez le téléphone au mur comme l’indique l’illustration suivante.
Emplacement Rotation 180°
La molette est conçue pour conserver l’appareil en place quand
le téléphone est à la verticale sur le mur.
CP-40
CP-40 31
Affichages et touches
Haut-parleur
D M
Répéter
Voyant de pile faible
Heure
Désactiver micro
Jour
Numéro du journal d’appels
Matin
Boîte vocale
Après-midi
Nouvelle identification
Signal d’appel
Mois
Minutes
Affichage du
numéro de téléphone
Affichage du nom
Bouton du haut-parleur
Régler le contraste
Bouton R avec fonction Flash
Boutons gauche / droite
Muet
Bouton BIS / pause
Bouton de volume du haut-parleur
Écran
Bouton de mémorisation
Bouton de réglage
Bouton de composition
Bouton de suppression
Commutateur P/T
Micro
Commutateur Flash
Commutateur vol. sonnerie
Voyant « en cours d’utilisation »
Voyant de message
Bouton 0 /
Insérer un espace
Fonction micro-casque
Branchez votre micro-casque (non fourni) dans la prise correspondante se trouvant sur
la partie gauche de l'appareil et appuyez sur la touche pour établir la communica-
tion avec casque (casque avec prise jack de 2.5 mm requis).
Configuration du téléphone
Nota : Effectuez immédiatement la modification des réglages usine.
Il y a 4 options à configurer :
Configuration de la date et de l’heure
Configuration de l’indicatif de la région
Si les premiers chiffres d'un numéro enregistré dans la liste d'appels correspondent à
l'indicatif mémorisé dans le téléphone, ces chiffres sont effacés et le numéro est enre-
gistré sans l'indicatif.
Format de la date
DATE/HEURE
INDICATIF RÉS.
CODE LONG DIST
CHOISIR LANGUE
Format de l'heure
Choisir la langue
Entrer mois, jour, heur et minute
DATE/HEURE
Entrer indicatif
INDICATIF RÉS.
CP-40
32 CP-40
Configuration du code longue distance
Ce code sera ajouté au début du numéro de téléphone en appuyant sur la touche 0 et
en la maintenant enfoncée. Cette fonction est disponible uniquement en mode pré-
composition.
Configuration de la langue
Fonctionnement du téléphone
Réception d’un appel
CAS 1
CAS 2
CAS 3
CAS 4
Sélectionner langue
CHOISIR LANGUE
Sonnerie
Répondre à l’appel
Mettre fin à l’appel
Sonnerie
Mettre fin à
l’appel
Répondre à l’appel
Mettre fin à l’appel
Répondre à l’appel
Sonnerie
Mettre fin à l’appel
Répondre à l’appel
Sonnerie
Entrer code longue distance
CODE LONG DIST
CP-40
CP-40 33
Émettre un appel
CAS 1
CAS 2
Recomposition
CAS 1
CAS 2
Accéder aux services opérateur réseau
Appuyez sur pendant une conversation pour interrompre momentanément la
communication et pour accéder aux services de votre opérateur réseau.
Muet
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur le bouton pour accéder à la fonc-
tion de désactivation du son ; lorsque le mode MUET est activé, l’indicateur MUTE
s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur le bouton pour quitter ce mode et
reprendre la conversation.
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
L’utilisateur peut régler le niveau de volume au cours de la conversation en appuyant
sur le bouton .
Réglage du niveau de contraste
Appuyez sur le bouton pour régler le niveau de contraste.
Niveau de volume de la sonnerie
Le téléphone sonnera dès réception d’un appel entrant. Vous pouvez sélectionner le
volume de la sonnerie parmi trois niveaux : haut, moyen ou faible.
Le commutateur de volume de la sonnerie est indiqué à la position A.
Le numéro affiché sera composé
OU OU
OU
Dernier numéro recomposé
OU
Composer numéro
OU OU
Composer numéro
Le numéro affiché
sera composé
CP-40
34 CP-40
CP-40
CP-40 35
Configuration Impulsion/Tonalité
Vous pouvez sélectionner entre le mode de composition P (Impulsion) ou T (Tonalité)
en fonction de votre compagnie de téléphone.
Le commutateur T/P est indiqué à la position B.
Configuration de la durée de Flash
Vous pouvez utiliser la fonction Flash pour accéder aux services fournis par votre com-
pagnie de téléphone. La durée de Flash dépend du système téléphonique local ; l’utili-
sateur peut néanmoins la modifier en configurant le commutateur indiqué à la position
C.
A-Commutateur de volume de la sonnerie
B-Commutateur tonalité/impulsion
C-Commutateur de la durée de Flash
Fonctions d’identification de l'appelant / Liste d'appels
Si votre opérateur réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP), le
numéro de l’appelant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à
condition qu’il n’ait pas été masqué).
Cette fonctionnalité doit être activée pour votre abonnement. Renseignez-vous auprès
de votre opérateur si la fonction est proposée et sur son coût éventuel.
* Fonction dépendante de l’opérateur réseau.
Affichage de la liste d'appels
Composition d’un numéro de la liste d'appels
CAS 1
ABC
Affichage du journal appels entrants
Sélectionner
le numéro
Le numéro affiché sera composé
OU OU
CAS 2
Nota : Utilisez le bouton pour tronquer le chiffre en face du numéro de l’appelant.
Affichage des appels sortants / Liste BIS
Recomposition d’un numéro de la liste BIS
Suppression d’un numéro de la liste d'appels
Suppression de tous les numéros de la liste d'appels
Le numéro affiché sera composé
OU OU
Sélectionner numéro
Sélectionner
numéro
Appuyer pendant
3 secondes
TOUT EFFACER?
Sélectionner
le numéro
Ajouter chiffre devant
le numéro affiché
Le numéro affiché sera composé
OU OU
CP-40
36 CP-40
Touches et caractères attribués
Gestion de la mémoire
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Mémorisation du numéro d’un appel entrant
Mémorisation du numéro d’un appel sortant
Touche
Caractères
attribués
Touche
Caractères
attribués
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9
1
A B C 2
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
Mémoire
Composer numéro
Saisir nom
Confirmer
Sélectionner
numéro
Mémoire
Saisir nom
Sélectionner
numéro
Confirmer
Mémoire
Saisir nom
CP-40
CP-40 37
Consultation du contenu de la mémoire
Composition d’un numéro mémorisé
CAS 1
CAS 2
Supprimer une mémoire
Sécurité
Ne placez pas votre appareil:
– près de sources de chaleur,
– en plein soleil
– près d’autres appareils électriques.
Protégez votre téléphone de l’humidité, de la poussière, des vapeurs et des liqui-
des corrosifs.
Ne branchez le cordon de raccordement qu’aux prises de téléphone prévues à cet
effet.
Ne raccordez que des accessoires agréés.
Ne placez pas le téléphone dans des salles de bains ou des douches.
Sélectionner l’emplacement de la
mémoire affichera le nom et le numéro.
Sélectionner mémoire
OU OU
OU
Mémoire
Sélectionner mémoire Appuyer 3 secondes
CP-40
38 CP-40
CP-40
CP-40 39
Annexe
Entretien
Votre téléphone est un produit répondant à de hautes exigences en matière de design
et de fabrication, raison pour laquelle il convient de le traiter avec soin.
Pour nettoyer le téléphone, frottez d’abord l’appareil avec un chiffon antistatique ou
une peau de chamois légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
Elimination (protection de l’environnement)
A la fin de sa durée de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Apportez-le à un point de collecte pour le traitement des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le mode
d’emploi et/ou l’emballage indique ces conditions d’élimination.
Lorsque l'appareil est déposé dans un centre de traitement, certains de ses matériaux
peuvent être recyclés. Par la réutilisation de certains éléments ou matériaux bruts des
produits usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de l’environne-
ment.
Veuillez vous adressez aux autorités locales dont vous dépendez pour tout complé-
ment d’information sur les points de collecte près de chez vous.
Piles / élimination des piles
La loi impose la collecte spécifique des piles usagés. Ils ne peuvent être éliminés avec
les ordures ménagères. Pour éliminer les piles conformez-vous aux prescriptions en
vigueur localement. Amenez-les au recyclage.
Les batteries/accumulateurs sont recyclés parce qu’ils peuvent contenir du nickel-cad-
mium (Ni-Cd), du plomb (Pb), du cadmium (Cd) ou du mercure (Hg).
Les matériaux des batteries / accumulateurs sont signalés par des symboles,
Exemple :
Garantie
Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux
dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pou-
voir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver précieuse-
ment votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été dûment remplie par le
responsable de votre point de vente. Pendant la durée de validité de la garantie, tous
les défauts de fabrication ou qui auront été constatés sur le matériel seront éliminés
gratuitement. Cette prestation de garantie prendra la forme soit d’une réparation, soit
d’un échange standard de l’appareil défectueux, au choix du fournisseur.
Sont exclus de la garantie les consommables, les défauts réduisant de manière insi-
gnifiante la valeur ou l’utilisation de l’appareil ainsi que les dommages causés par une
utilisation non conforme de l’appareil, l’usure ou l’intervention d’un tiers.
Les éventuels dommages découlant de l’utilisation, de la défaillance ou d’un défaut du
produit et notamment toute responsabilité pour dommages pécuniaires sont expressé-
ment exclus de la présente garantie.
Pour toute prétention à garantie, veuillez vous adresser au point de vente auprès
duquel vous avez acheté votre téléphone.
Homologation et conformité
Ce téléphone analogique filaire est conforme aux exigences fondamentales de la
Directive R&TTE 1999/5/CEE concernant les équipements hertziens et les équipe-
ments terminaux de télécommunications et est destiné au raccordement et au fonc-
tionnement dans le pays dans lequel il a été commercialisé.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant:
www.swissvoice.net.
La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée
par la marque CE sur le téléphone.
CP-40
40 CP-40
device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype,
apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho):
serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero,
serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):
dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer,
kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel,
sello del comerciante. carimbo do vendedor):
dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore,
handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift,
försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante,
assinatura do vendedor):
date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys,
kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra):
Warranty Certificate
Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia,
Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel,
Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia
Warranty Certificate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

SwissVoice CP-40 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur