Topcom BD-4623 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

21
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 3500
Cher client,
Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous
familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions.
1 Informations relatives à ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BPM Wrist 3500 (dénommé ci-après
«l'appareil») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation
correcte et la maintenance de cet appareil. Veillez à toujours conserver le manuel d'utilisation près de
l'appareil. Toutes les personnes responsables de son fonctionnement, de sa réparation ou de son
nettoyage doivent lire et/ou consulter ce manuel d'utilisation.
Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr et confiez-le à son nouveau propriétaire.
2 Copyright
Cette documentation est protégée par la législation sur le copyright.
Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou
partielles, par le biais de procédés particuliers tels que traitement de données, supports de données et
réseaux de données, ainsi que de modifications techniques et de contenus, sont réservés.
3 Avertissements
4 Règles générales d'utilisation de l'appareil
Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle systolique et
diastolique ainsi que le rythme cardiaque.
Ce produit est prévu pour un usage domestique uniquement. Ce produit est prévu pour être utilisé par
des adultes de plus de 18 ans et non par des enfants. Il ne remplace aucunement une consultation chez
votre médecin. Toutes les autres formes d'utilisation sont incorrectes et peuvent conduire à des
situations dangereuses.Suivez toujours les instructions indiquées dans ce manuel d'utilisation.
La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée pour toute perte ou dommage résultant d'une
utilisation incorrecte.L'utilisateur de l'appareil est seul responsable de tous les risques.
ATTENTION
Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse.
Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures et/ou
des dégâts matériels.
Ce symbole indique une information qui facilite l'utilisation de l'appareil.
ATTENTION
Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie commune
(auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise
circulation sanguine, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une attaque et aux
utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
L'appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez de l'exposer à
des températures extrêmes, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Évitez de laisser
tomber ou de heurter violemment l'unité principale et protégez-la de la poussière.
N'appuyez pas sur la touche de démarrage lorsque l'appareil n'est pas placé autour du
bras.
Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon.
22
TOPCOM BPM Wrist 3500
5 Tension artérielle
5.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ?
La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les
artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite
Ne pas utiliser l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci
afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les
équipements électriques et électroniques.
Si l'appareil est rangé dans un endroit frais, laissez-le s'adapter à la
température ambiante avant de l'utiliser.
N'effectuez pas de mesure si la température ambiante est très basse (moins
de 50° F/10° C) ou très élevée (plus de 104° F/40° C) car vous risqueriez
d'obtenir des résultats inexacts.
Attendez 30 à 45 minutes avant d'effectuer une mesure si vous venez de
consommer une boisson contenant de la caféine ou si vous venez de fumer
une cigarette.
Reposez-vous au moins 5 à 10 minutes avant d'effectuer une mesure.
Détendez-vous au moins 3 à 5 minutes entre deux mesures.
Assurez vous que la prise du manchon est branchée sur le moniteur.
Nous vous recommandons d'effectuer la mesure sur le même bras (de
préférence le gauche) et vers la même heure chaque jour.
Effectuez la mesure dans un endroit calme et tranquille, à température
ambiante.
Asseyez-vous confortablement et placez votre bras sur la table en posant
vos pieds bien à plat sur le sol.
Dénudez votre bras et serrez le manchon autour du haut de votre bras, puis
placez votre bras sur une table ou une surface plane au même niveau que
votre cœur. Veiller à poser vos pieds bien à plat au sol.
Ne remuez pas et ne secouez pas l'appareil pendant une mesure.
Les mesures de tension artérielle devraient être interprétées par un médecin
ou un professionnel de la santé qui connaît bien votre historique médical.
En utilisant l'appareil et en notant les résultats des prises de tension
régulièrement afin que votre médecin traitant puisse les interpréter, vous lui
permettrez d'être au courant de l'évolution de votre tension.
Si vous souffrez de problèmes de circulation comme l'artériosclérose, le
diabète, une affection hépatique ou rénale, une hypertension maligne, des
troubles de la circulation périphérique, etc., veuillez consultez votre médecin
traitant ou un spécialiste avant d'utiliser l'appareil.
Ce produit ne convient pas aux personnes souffrant d'arythmie ni aux
femmes enceintes.
Les mesures de tension artérielle prises au moyen de cet appareil sont
équivalentes à celles effectuées par un professionnel par auscultation /
tensiomètre. Elles correspondent aux limites d'exactitude prévues dans la
norme nationale américaine pour les tensiomètres électroniques
ou automatiques.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
Pour éviter tout risque d'étranglement, ne laissez pas cet appareil à la portée
des enfants. Ne les laissez pas placer le manchon autour de leur cou.
23
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 3500
systolique (plus élevée). La pression mesurée lorsque le cœur se dilate sous l'action du sang qui
revient dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).
5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?
Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes
associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation extrêmement forte entre
l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige
de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque.
5.3 Norme de tension artérielle
Cet appareil est équipé d'un témoin de pression artérielle OMS (Organisation Mondiale de la Santé) qui
classe la mesure de votre pression artérielle selon six niveaux (de normale à hypertension maligne)
selon la classification des niveaux de tension artérielle établie par l'OMS indiquée dans le tableau
ci-dessous.
Une fois la mesure effectuée, l'écran LCD affiche automatiquement auquel des six segments
de la barre d'état indiquant les niveaux de tension artérielle de l'OMS votre tension correspond .
Niveaux de pression
artérielle
Témoin Tension
systolique
en mmHg
Tension
diastolique
en mmHg
Notre recommandation
Niveau 3 -
Hypertension maligne
Rouge
180 110
Demandez immédiatement
une assistance médicale.
Niveau 2 -
Hypertension modérée
Orange 160 ~ 179 100 ~109 Consultez un médecin
Niveau 1 -
Hypertension bénigne
Jaune 140 ~ 159 90 ~ 99 Faites contrôler
régulièrement votre tension
par le médecin
Elevée - Normale Vert 3 130 ~ 139 85 ~ 89 Faites contrôler
régulièrement votre tension
par le médecin
Normale Vert 2 120 ~ 129 80 ~ 84 Contrôlez vous-même votre
tension
Normale Vert 1 < 120 < 80 Contrôlez vous-même votre
tension
8
24
TOPCOM BPM Wrist 3500
5.4 Détecteur de battements de cœur irréguliers (IHB)
Le symbole qui apparaît à l'écran indique qu'une certaine irrégularité des battements de cœur a
été détectée au cours de la mesure. Parler, bouger, trembler ou un pouls irrégulier durant la mesure
peuvent faire apparaître ce symbole.
Il n'y a généralement pas de raison de s'inquiéter. Toutefois, si ce symbole apparaît souvent, nous vous
conseillons d'en parler à votre médecin.
6 Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles en retirant le
couvercle.
Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez
les polarités indiquées dans le compartiment à
piles.
Les mesures du détecteur de battements de cœur irréguliers sont
mémorisées.
Il ne faut pas se baser sur l'affichage du pouls pour contrôler la fréquence
des battements de cœur. Si le pouls détecté est souvent irrégulier durant la
mesure, nous vous conseillons de demander un avis médical.
Néanmoins, si vous souffrez d'arythmie auriculaire ou ventriculaire, de
fibrillation auriculaire ou de toute autre affection particulière, nous vous
conseillons, par sécurité, de consulter votre médecin traitant avant d'utiliser
l'appareil.
ATTENTION
Le non-respect des instructions d'utilisation des piles peut être dangereux.
Utilisez toujours des piles (classiques ou rechargeables) de même type.
Assurez-vous d'insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Les dommages
causés aux piles et à l'appareil peuvent résulter d'une mauvaise polarité des piles.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, en raison du risque d'explosion.
Veillez à ce que les bornes des piles ne puissent jamais entrer en contact l'une avec
l'autre ou avec des objets métalliques, que ce soit intentionnellement ou
accidentellement. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Gardez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion.
Des fuites au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil.
Manipulez avec précaution les piles endommagées ou qui fuient, en raison du risque
de corrosion. Portez des gants de protection.
Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une
longue période.
Évitez de court-circuiter les piles et ne les
jetez pas au feu. Enlevez la pile si cet
appareil ne doit pas être utilisé pendant
un long moment.
25
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 3500
7 Boutons
8 Mise en place du manchon
Ôtez vos bijoux.
Pour garantir des mesures correctes, le
manchon doit être enroulé sur la peau nue.
Appliquez l'unité sur votre poignet gauche, la
paume vers le haut.
Assurez-vous que le bord du manchon se
trouve à environ 1 cm de la paume afin
d'assurer l'exactitude des résultats.
Fixez la bande velcro autour de votre poignet de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace libre entre le
manchon et le poignet.
Si le manchon n'est pas assez serré, les valeurs mesurées peuvent être faussées.
Si votre médecin a constaté une mauvaise circulation dans votre bras gauche, placez le
manchon autour de votre poignet droit.
1. Tension diastolique
2. Touche Marche/Arrêt
3. Touche Mémoire
4. Manchon
5. Rythme cardiaque
6. Compartiment des piles
7. Tension systolique
8. Témoin OMS
9. Horloge
10. Date
10
26
TOPCOM BPM Wrist 3500
9 Position de mesure
Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre votre
coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que
le manchon soit au même niveau que votre cœur.
Si le manchon n'est pas au même niveau que votre cœur ou si
vous ne pouvez pas garder votre bras parfaitement immobile
pendant toute la prise de tension, utilisez un objet doux, par
exemple une serviette en éponge pliée, pour soutenir votre
bras.
Placez votre main de sorte que la paume soit tournée vers le
haut. Asseyez-vous droit sur une chaise et respirez
profondément 5 à 6 fois. Évitez de vous pencher vers l'arrière
pendant que vous prenez votre tension.
10 Mesure
10.1 Conseils importants
Ce moniteur s'éteint automatiquement 1 minute après avoir appuyé pour la dernière fois sur un
bouton.
Pour interrompre une mesure, il vous suffit d'appuyer sur la touche Marche/Arrêt . Le
manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
Ne mesurez pas votre tension immédiatement après avoir consommé un repas copieux. Pour
obtenir des mesures plus précises, attendez une heure avant de prendre votre tension.
Ne fumez pas et ne buvez pas avant de prendre votre tension artérielle.
Lorsque vous prenez votre tension, vous ne devez pas être fatigué physiquement.
Il est important que vous soyez détendu pendant la mesure. Essayez de vous reposer
15 minutes au préalable.
Ne prenez pas votre tension si vous êtes stressé ou tendu.
Prenez votre tension artérielle à température normale du corps. Si vous avez froid ou chaud,
attendez un peu avant de prendre votre tension.
Si le moniteur est conservé à des températures très basses (proches du gel), placez-le dans un
endroit chauffé pendant au moins une heure avant de l'utiliser.
Attendez environ 5 minutes avant la mesure suivante.
Pendant la prise de tension, ne parlez pas et ne bougez pas votre bras ni les muscles
de votre main.
Votre cœur est situé légèrement en dessous de votre
aisselle.
27
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 3500
10.2 Procédure
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour activer l'appareil. Tous les
segments seront affichés.
Lorsque la zone de mémoire actuelle s'affiche (U1-3), appuyez sur la
touche Mémoire pour sélectionner la zone de mémoire souhaitée.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour commencer la prise de
tension. Si vous n'appuyez sur aucun bouton au bout de 5 secondes,
la mesure commence automatiquement.
L'écran affiche la dernière mesure avant que le manchon se gonfle de
manière appropriée pour vous.
Lorsque le niveau correct est atteint, le manchon se dégonfle.
Ce moniteur regonfle automatiquement le manchon jusqu'à 220 mmHg
environ si le système détecte que votre organisme a besoin d'une pression
supérieure afin de mesurer votre tension artérielle.
Lorsque la mesure est terminée, la tension systolique, la tension
diastolique et le rythme cardiaque s'affichent simultanément à l'écran LCD.
Lorsqu'une erreur est détectée pendant la prise de tension, l'icone d'erreur
‘EE’ apparaît à l'écran.
10.3 Mémoire
Le BPM Wrist 3500 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer
jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l'heure.
Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de
mémoire sélectionnée.
Pour rappeler les résultats des mesures :
Lorsque l'horloge s'affiche :
Appuyez sur la touche Mémoire pour accéder au mode mémoire.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour sélectionner la zone de
mémoire de votre choix.
Appuyez sur la touche Mémoire pour consulter le dernier résultat.
Pour consulter les valeurs enregistrées précédentes, appuyez plusieurs fois sur la
touche Mémoire .
Après avoir affiché l'enregistrement le plus ancien, l'unité affiche l'heure normale.
Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire :
Appuyez sur la touche Mémoire pour accéder au mode mémoire.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour sélectionner la zone de
mémoire de votre choix.
Appuyez sur la touche Mémoire pour consulter le dernier résultat.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche Mémoire pendant 3
secondes pour effacer tous les enregistrements de la zone de mémoire
sélectionnée.
28
TOPCOM BPM Wrist 3500
10.4 Réglage de la date et de l'heure
Pour régler la date et l'heure :
Appuyez simultanément sur la touche Marche/Arrêt et sur la touche
Mémoire. Le mois clignote à l'écran.
Appuyez sur la touche Mémoire plusieurs fois pour changer le mois.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le mois. Le jour
clignote à l'écran.
Réglez le jour, l'heure et les minutes de la même façon, à l'aide de la
touche Mémoire pour modifier et de la touche Marche/Arrêt
pour confirmer chaque réglage.
Une fois que vous avez réglé les minutes, l'appareil est prêt à être utilisé.
11 Caractéristiques techniques
*Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans notification préalable.
N° du modèle
Mesure
Gonflement
Capacité de la mémoire
Portée
Précision
Alimentation
Arrêt automatique
Température de
fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Poids (sans les piles)
Dimensions externes
Taille du manchon
Patient limité
Classification
BPM Wrist 3500
Oscillométrique
Gonflage automatique avec la pompe
3 zones de mémoire pour chacune des 40 mémoires avec
la date et l'heure
Tension : 0 ~ 300 mmHg
Rythme cardiaque : 30 ~180 battements/minute
Tension : ± 3 mmHg
Rythme cardiaque : ± 5 % des mesures
2 piles AAA alcalines (3 V)
1 minute après la dernière pression sur une touche
de +5°C à +40°C
< 85% HR
-20 °C à +55 °C
< 95 % HR
Environ 130 g
91(L) x 72(l) x 29(H) mm
70mm x 300mm
Plus de 18 ans
Alimentation interne
Classe II
Classification de type B
•IPX0
Ne pas utiliser en présence d'un mélange
anesthésique inflammable contenant de l'air ou de
l'oxygène ou de l'oxyde azoté.
Fonctionnement continu avec charge brève
29
FRANÇAIS
TOPCOM BPM Wrist 3500
12 Mise au rebut de l'appareil
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou
sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits
usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire
sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
13 Garantie Topcom
13.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de
l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le
fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la
date de l'achat et le modèle de l'appareil.
13.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom accompag
d'un justificatif d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre
de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matériel
ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en
remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle
peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas
prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-
vente officiels.
13.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les
dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et
le feu, ni les dégâts encourus pendant le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié,
supprimé ou rendu illisible.
111

TOPCOM BPM Wrist 3500
      ,    
      .
      (  10 °C/50 °F)
 (  40 °C/104 °F) ,    
 .
    /    
 ,   30 ~ 45     .
   ,   5 ~ 10  .
  ,   3 ~ 5  .
         
.
      (  
)           .
       , 
 .
         ,  
      .
          
          
       .      
   .
         
 .
          
       
 .
       
       ,   
        
 .
      ,  ..
, ,      , 
,     .., 
       .
           
  .
          
        
        /
         
     
 ...
    .       
 .
     ,    
   .        
    .
112
TOPCOM BPM Wrist 3500
5  
5.1     ;
                
.               
    ().            
     ().
5.2        ;
         ,  
        .   
           
          
     .
5.3   
           
(...),             (  
 )     ...     ,  
  .
    ,   LCD       
 
  ,        ... .
5.4    (Irregular Heartbeat Detector, IHB)
             ,
     .        , 
               
.
 
 
 
 mm Hg

 mm Hg

 3 -
 

180 110
   

 2 -
 
 160 ~ 179 100 ~109    
 1 -
 
 140 ~ 159 90 ~ 99     
    
 
 -   3 130 ~ 139 85 ~ 89     
    
 
  2 120 ~ 129 80 ~ 84    
  
  1 < 120 < 80    
  
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Topcom BD-4623 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Unités de pression artérielle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à