Sony MZ-R37 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi
2-FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis, sous risque
d’électrocution. Confier l’entretien
exclusivement à un personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil constitue un risque pour
l’œil.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU
DE TOUTE PERTE OU DEPENS
RESULTANT D’UN PRODUIT
DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
“MD WALKMAN” est une marque de
commerce de Sony Corporation.
Pour les utilisateurs au Canada
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’utilisez la fiche CA polarisée avec un
prolongateur, prise murale ou autre prise
de courant que si les broches peuvent être
entièrement enfoncées ; ne laissez jamais
les broches exposées.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES BATTERIES AU
NICKEL-CADMIUM
Les batteries au nickel-
cadmium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en rapportant les
batteries usées dans un point de
ramassage, recyclage ou retraitement.
Remarque: Dans certain pays, il est
interdit de jeter les batteries au nickel-
cadmium avec les ordures ménagères ou
dans les poubelles de bureau.
Questionnez chez RBRC (Rechargeàble
Battery Recycling Corporation) pour les
batteries usées.
Le numéro est: 1-800-822-8837
(Etats-Unis et Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
batteries au nickel-cadmium qui sont
endommagées ou qui fuient.
3-FR
Bienvenue!
Bienvenue dans le monde du minidisque!
Nous décrivons ci-dessous quelques-unes
des caractéristiques et des fonctions de
votre nouvel enregistreur de minidisques.
Baladeur enregistreur de MD de format
ultracompact — Se transporte
aisément dans la poche ou dans un sac.
Télécommande simple d’emploi avec
fonctions de montage — Vous pouvez
identifier des disques et des plages,
déplacer ou effacer des plages, etc., à
l’aide de la télécommande ou de
l’appareil principal.
Compartiment à piles adapté aux piles
rechargeables — Les piles
rechargeables s’adaptent dans le même
compartiment à piles du lecteur
MiniDisc que les piles sèches. Les piles
rechargeables peuvent également être
chargées dans ce compartiment.
Enregistrement haute fidélité —
Enregistrement à faible niveau de bruit,
faible taux de distorsion et haute
fidélité grâce à la prise d'entrée
numérique optique.
Enregistrement synchronisé numérique
— Lors d’un enregistrement au départ
d’un appareil numérique équipé d’une
sortie optique, l’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement et
active des pauses d’enregistrement en
synchronisation avec le fonctionnement
de la source numérique.
AGC (réglage automatique du gain)
numérique — Réglage automatique du
niveau d’enregistrement sans altération
de l’excellente qualité sonore
numérique.
Enregistrement longue durée en mode
monaural — Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 148 minutes sur un disque en
mode d’enregistrement monaural.
FR
4-FR
Table des matières
Enregistrement direct d’un MD .............................. 6
Lecture directe d’un MD.......................................... 8
Différents modes d’enregistrement ..................... 10
Deux modes de raccordement d’une source sonore......................... 10
Enregistrement via une entrée numérique
(câble optique requis)................................................................... 11
Pour démarrer/arrêter l'enregistrement en synchro
avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) .................. 11
Enregistrement via un microphone .................................................... 12
Enregistrement en mode monaural pour doubler le temps
d'enregistrement normal ............................................................. 13
Réglage manuel du niveau d'enregistrement
(Enregistrement manuel) ............................................................. 13
Vérification de la durée restante ou de la position
d’enregistrement ........................................................................... 14
Différents modes de lecture ................................. 15
Lecture de plages répétée ..................................................................... 15
Intensification des graves (DIGITAL MEGA BASS) ......................... 15
Protection de votre ouïe (AVLS) .......................................................... 16
Vérification de la durée restante ou de la position de lecture......... 16
Verrouillage des commandes (HOLD) ............................................... 17
Raccordement d’une chaîne stéréo ..................................................... 17
Montage de plages enregistrées.......................... 18
Suppression de plages ..........................................................................18
Pour effacer une plage .................................................................... 18
Pour effacer un disque complet .................................................... 18
Insertion de repères de plage ............................................................... 19
Suppression de repères de plage ......................................................... 20
Déplacement de plages enregistrées................................................... 20
Identification des enregistrements ...................................................... 21
5-FR
Sources d’alimentation ......................................... 23
Charge des piles rechargeables au nickel-cadmium ........................ 23
Utilisation de piles sèches .................................................................... 24
Informations complémentaires ............................ 25
Précautions ............................................................................................. 25
Dépannage .............................................................................................. 27
Limites du système................................................................................ 29
Messages ................................................................................................. 30
Spécifications.......................................................................................... 32
Qu’est-ce qu’un MD ? ........................................................................... 33
Emplacement des commandes ............................................................ 35
6-FR
Etablissez les connexions.
(Enfichez-les fermement.)
Introduisez un MD enregistrable.
1 Faites coulisser OPEN et ouvrez
le couvercle.
2 Introduisez un MD enregistrable avec
l’étiquette vers le haut et appuyez sur le
couvercle pour le refermer.
2
1
vers LINE OUT
vers (OPTICAL)
LINE IN
R (rouge)
L (blanc)
vers
DC IN 4.5V
Adaptateur
secteur (fourni)
Lecteur CD,
enregistreur à
cassettes, etc. (source)
Câble de ligne
(RK-G129, non
fourni)*
vers une prise
murale
*Utilisez les cordons de
connexion sans atténuateur.
Pour la connexion à un
lecteur CD portable doté
d’une miniprise stéréo,
utilisez le cordon de
connexion RK-G136 (non
fourni).
Enregistrement direct d’un MD
Le son est transmis par l’appareil raccordé sous la forme d’un signal
analogique, mais est enregistré en format numérique sur le disque.
Pour enregistrer au départ d'une source numérique, reportez-vous à
“Enregistrement via une entrée numérique” (page 11).
7-FR
Enregistrement d’un MD.
3
Lecteur CD
,
enregistreur
à
cassettes, etc. (source)
p•CHARGE
REC
1 Appuyez et faites coulisser REC vers
le haut.
L’indication “REC” s’allume et
l’enregistrement démarre.
2
Activez la lecture du CD ou de la
cassette que vous voulez enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur p.
L’indication “EDIT” clignote pendant que les
données d’enregistrement (les points de début
et de fin de plage, etc.) sont enregistrées.
Pendant que cette indication clignote dans la
fenêtre d’affichage, ne déplacez pas
l’enregistreur, ne tournez pas la molette et
n’en débranchez pas la source d’alimentation.
Si l’enregistrement ne démarre pas
•Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 17).
•Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (page 26).
•Il n’est pas possible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Remarque
Si l’alimentation est interrompue (par ex.,
lorsque la batterie est retirée ou est plate ou
que l’adaptateur secteur est déconnecté) alors
que l’appareil se trouve en cours de
fonctionnement, le couvercle ne s’ouvre pas
tant que l’alimentation n’a pas été restaurée.
z
•Le niveau du son enregistré se règle
automatiquement.
•Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque d’écoute
fourni avec la télécommande sur PHONES/
REMOTE et réglez le volume en appuyant sur la
touche VOL +/–. Cela n'affecte pas le niveau
d'enregistrement.
1)
Un repère de plage est ajouté à l'endroit où vous appuyez sur P; par conséquent, le restant de la
plage sera compté comme nouvelle plage.
2)
Lorsque vous ouvrez le couvercle, le point de début de l’enregistrement change pour le début de
la première plage. Vérifiez le point de début de l'enregistrement dans la fenêtre d'affichage.
Pour
Activer une pause d’enregistrement
Enregistrer à partir de la fin de
l'enregistrement précédent
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
Retirer le MD
Appuyez sur
P
1)
Appuyez à nouveau sur la touche P pour
reprendre l’enregistrement.
END SEARCH et faites coulisser REC vers le haut.
(, + ou = pour trouver le point de début
de l’enregistrement et appuyez sur p pour arrêter.
Faites ensuite coulisser REC vers le haut.
p et faites coulisser OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2)
8-FR
Lecture directe d’un MD
Pour faire fonctionner l’enregistreur sur les piles rechargeables ou
des piles sèches, voir “Sources d’alimentation” (pages 23, 24).
Etablissez les connexions.
(Enfichez-les fermement.)
Introduisez un MD.
2 Introduisez un MD avec l’étiquette vers
le haut et appuyez sur le couvercle
pour le refermer.
1 Faites coulisser OPEN et
ouvrez le couvercle.
vers une prise
murale
Adaptateur secteur
(fourni)
vers DC IN 4.5V
vers PHONES/
REMOTE
Casque
d’écoute à
télécommande
(fourni)
Portez l’oreillette avec
la lettre R dans
l’oreille droite et
l’oreillette L dans la
gauche.
2
1
9-FR
Activez la lecture du MD.
3
VOL +/–
1 Appuyez sur ( ((+ sur la
télécommande).
Un bref bip sonore retentit dans le
casque d’écoute lorsque vous utilisez la
télécommande.
2 Appuyez sur VOL +/– pour régler le
volume.
Le volume s'affichera dans la fenêtre
d'affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur p.
Un long bip retentit dans le casque d’écoute
lorsque vous actionnez la télécommande.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (page 17).
Lors de l'utilisation du casque d’écoute
en option
Utilisez uniquement un casque d’écoute avec
une minifiche stéréo. Vous ne pouvez pas
utiliser un casque d’écoute avec une microfiche.
z
La lecture passera automatiquement de stéréo
à mono en fonction de la source sonore
enregistrée.
Pour
Activer une pause de lecture
Localiser le début de la plage
en cours
Localiser le début de la plage
suivante
Revenir en arrière en cours de
lecture
1)
Avancer en cours de lecture
1)
Retirer le MD
1)
Pour reculer ou avancer rapidement sans écouter le son, appuyez sur P et maintenez ensuite
= ou + enfoncé ((+ sur la télécommande).
2)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture change pour le début de la première plage.
Procédez comme suit (émission de bips sonores
dans le casque d’écoute)
Appuyez sur P (émission continue de brefs bips)
Appuyez à nouveau sur P pour reprendre la lecture.
Appuyez sur = une fois (trois bips brefs)
Appuyez sur + une fois ((+ sur la
télécommande) (deux bips brefs )
Maintenez = enfoncé
Maintenez + enfoncé ((+ sur la
télécommande)
Appuyez sur p et ouvrez le couvercle.
2)
p
•CHARGE
(
•ENTER
VOL
POSITION +/–
p
•ENTER
(+
Remarque
•Des pertes de son peuvent se produire en
cours de lecture lorsque l’appareil est
soumis à des vibrations continues, par
exemple pendant que vous effectuez un
jogging.
10-FR
Deux modes de raccordement d’une source sonore
La prise d'entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d'entrée numérique et
analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via
l’entrée numérique ou l’entrée analogique. Pour enregistrer, reportez-vous aux sections
“Enregistrement via une entrée numérique” (page 11) pour enregistrer via l’entrée
numérique, et “Enregistrement direct d’un MD” (page 6) pour enregistrer via l’entrée
analogique.
Différence entre les entrées numérique et analogique
zDifférents modes d’enregistrement
Remarque
Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :
•lorsque vous enregistrez au départ de certains lecteurs CD ou lecteurs multidisque via une entrée
numérique.
•lorsque la source se trouve en mode de lecture aléatoire ou programmée et que vous enregistrez
via une entrée numérique. Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale.
•lorsque vous enregistrez des émissions BS ou CS via l’entrée numérique.
Source a raccorder
Cordon à utiliser
Signal de la source
Numéros des plages
enregistrées
Niveau du son
enregistré
Appareil doté d’une prise de
sortie (ligne) analogique
Câble de ligne (avec 2 fiches
phono et une minifiche
stéréo)
Analogique
Même lorsqu’une source
numérique (comme un CD)
est raccordée, le signal
transmis à l’enregistreur est
analogique.
Insérés automatiquement
après plus de 2 secondes de
blanc ou de segment à faible
niveau.
•lorsque l’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez supprimer les
repères inutiles après
l’enregistrement
(“Suppression de repères
de plage”, page 20).
Se règle automatiquement.
Peut également être réglé
manuellement (“Réglage
manuel du niveau
d’enregistrement”, page 13).
Appareil doté d’une prise de
sortie optique numérique
Câble numérique (avec une
fiche optique et une minifiche
optique)
Numérique
Insérés (copiés)
automatiquement
aux mêmes positions que
sur la source.
lorsque l’enregistreur se
trouve en pause
d’enregistrement.
Vous pouvez supprimer les
repères inutiles après
l’enregistrement
(“Suppression de repères
de plage”, page 20).
Comme sur la source
Différence Entrée Entrée numérique Entrée (ligne) analogique
11-FR
Pour démarrer/arrêter
l'enregistrement en synchro
avec le lecteur source
(enregistrement synchronisé)
Vous pouvez réaliser de façon simple un
enregistrement sur MD d’une source
numérique.
Pour un enregistrement synchronisé,
raccordez la source numérique au moyen
d’un câble numérique et introduisez un
MD enregistrable.
Enregistrement via une
entrée numérique
(câble optique requis)
Raccordez une source numérique à l’aide
du câble optique fourni ou d’un câble
POC-5B ou POC-5AB (non fourni) pour
réaliser des enregistrements numér
iques. Les enregistrements numériques
sont possibles même à partir d’appareils
numériques avec des fréquences
d’échantillonnages différentes, comme
une platine DAT ou un syntoniseur BS,
grâce au convertisseur de fréquences
d’échantillonnages intégré.
SYNCHRO REC (sur le dessous)
Lecteur CD portable,
etc.
Minifiche
optique
Fiche
optique
Lecteur CD, lecteur
MD, amplificateur
numérique, etc.
vers
(OPTICAL)
LINE IN
POC-5B
(non fourni)
etc.
Câble de
connexion
optique
(fourni), etc.
Lecteur
CD, etc.
à suivre
p•CHARGE
1 Introduisez un MD enregistrable et
démarrez l’enregistrement.
Pour les opérations d'enregistrement,
reportez-vous à “Enregistrement
direct d'un MD” (page 6). Pour
enregistrer au départ d’un lecteur CD
portable, activez le lecteur CD en
mode de pause et démarrez ensuite
l’enregistrement.
La prise (OPTICAL) LINE IN est prévue
pour l’entrée numérique et analogique
L'enregistreur reconnaît
automatiquement le type de câble de
ligne et permute entre l'entrée numérique
ou analogique.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur p.
Remarques
•Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type
optique.
•Lors de l’enregistrement à partir d’un
lecteur CD portable, branchez-le à une
prise secteur et désactivez la fonction anti-
saut (comme ESP* par exemple).
•La sortie numérique peut être désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsque
le lecteur n’est pas utilisé sur le secteur.
* Protection électronique des chocs
(Electronic Shock Protection)
12-FR
Enregistrement via un
microphone
Branchez un microphone stéréo (ECM-
717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; non
fourni) sur la prise MIC (PLUG IN
POWER).
vers MIC
(PLUG IN
POWER)
Microphone stéréo
1 Faites coulisser SYNCHRO REC sur
la position ON.
L’indication “SYNC” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez et faites coulisser REC vers
le haut.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
3 Démarrez la lecture sur le lecteur
source. L’enregistreur démarre
l’enregistrement dès qu’il reçoit le
son de lecture.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez
sur p.
Remarques
•Vous ne pouvez pas effectuer de pause
manuelle pendant l'enregistrement
synchronisé.
•Si aucun son n'est transmis par le lecteur
pendant plus de 3 secondes durant un
enregistrement synchronisé, l'enregistreur
passe automatiquement en mode de veille.
Lorsque le lecteur transmet à nouveau des
sons, l'enregistreur reprend
l'enregistrement synchronisé. Si
l'enregistreur reste en mode de veille
pendant au moins 5 minutes, l'enregistreur
s'arrête automatiquement.
•N’enclenchez pas SYNCHRO REC après
l’étape 2. L’enregistrement risque de ne pas
se dérouler correctement.
•Suivant le niveau d’interférences de la
source, il peut arriver que les pauses
d’enregistrement ne soient pas
automatiquement activées durant un
enregistrement synchronisé, même lorsqu’il
n’y a pas de son enregistré sur la source
sonore.
z
Lors d'un enregistrement monaural, suivez
les étapes 1 et 2 de “Enregistrement en
mode monaural pour doubler le temps
d'enregistrement normal” (page 13) avant
l'enregistrement synchronisé.
1 Introduisez un MD enregistrable et
démarrez l’enregistrement.
Appuyez et faites coulisser REC vers le
haut.
L’indication “REC” s’allume et
l’enregistrement démarre.
Pour d'autres opérations, reportez-
vous à “Enregistrement direct d'un
MD” (page 6).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur p.
Remarques
• Lorsque vous enregistrez des sources avec
des sons de forte amplitude, réglez
l’enregistrement manuellement afin d’éviter
toute distorsion (voir “Réglage manuel du
niveau d’enregistrement”, page 13).
•Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrement
via le microphone si un câble optique est
raccordé à la prise (OPTICAL) LINE IN.
L’enregistreur commute automatiquement
l’entrée dans l’ordre suivant: entrée optique,
entrée microphone et entrée analogique.
•Le microphone peut capter les bruits de
fonctionnement de l’enregistreur proprement
dit. Si cela se produit, éloignez le
microphone de l’enregistreur.
001
13-FR
Enregistrement en mode
monaural pour doubler
le temps
d'enregistrement normal
Pour augmenter la durée d'enregistrement,
enregistrez en mode monaural. La durée
d’enregistrement est alors doublée par
rapport à la durée normale.
MODE•DELETE
(sur le dessous)
P•CAPS
REC
à súivre
1 Tout en maintenant P enfoncé,
appuyez et faites coulisser REC vers
le haut.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
2 Appuyez sur MODE.
“Mono” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et l’enregistreur commute
l’enregistrement monaural.
Appuyez de nouveau sur MODE
pour enregistrer en stéréo.
3 Appuyez à nouveau sur P pour
démarrer l’enregistrement.
4 Activez la lecture de la source audio.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur p.
L’enregistreur repasse en mode stéréo pour
votre prochain enregistrement.
Remarques
•Si vous enregistrez une source stéréo en
mode monaural, les sons des canaux
gauche et droit seront mixés.
•Vous ne pouvez pas enregistrer en
monaural si SYNCHRO REC est toujours
sur ON.
Réglage manuel du
niveau d'enregistrement
(Enregistrement
manuel)
Lorsque vous enregistrez via une entrée
analogique, le niveau sonore se règle
automatiquement. Si nécessaire, vous
pouvez ajuster le niveau manuellement.
1 Tout en maintenant P enfoncé, faites
coulisser et maintenez REC vers le
haut pendant au moins 2 secondes.
“Manual” apparaît et l’enregistreur
passe en mode de veille
d’enregistrement.
Pour revenir en mode de commande
automatique alors que l’enregistreur
se trouve en mode de veille, faites à
nouveau coulisser REC et maintenez-
le vers le haut pendant au moins 2
secondes.
2 Activez la lecture de la source audio.
=
+
REC
P•CAPS
Manual
•Les MD enregistrés en monaural ne
peuvent être reproduits qu'au moyen d'un
lecteur/enregistreur MD doté de la
fonction de lecture en monaural.
•Le son enregistré via l’entrée numérique
peut être contrôlé en stéréo à l’aide d’un
casque d’écoute, etc.
14-FR
Vérification de la durée
restante ou de la position
d’enregistrement
Vous pouvez contrôler la durée restante,
le numéro de la plage, etc., en cours
d’enregistrement ou en mode d’arrêt.
DISPLAY•EDIT•INSERT
3 Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
appuyant sur + (+) ou = (–).
Réglez le niveau de façon à qu’il
atteigne le 5e indicateur partir de la
gauche (c.-d., la longueur de
l’indicateur de niveau
d’enregistrement allumée atteint la
longueur maximale du guide de
niveau d’enregistrement) au niveau
d’entrée maximum.
Guide de niveau d’enregistrement
.
Remarque
Réglez le niveau d'enregistrement
pendant que l'enregistreur est en mode
de veille. Vous ne pouvez pas le régler
en cours d’enregistrement.
4 Appuyez à nouveau sur P pour
démarrer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur p.
La commande de niveau d’enregistrement
reviendra en mode de commande
automatique lors du prochain
enregistrement.
REC19
Dessous
1)
Apparaît uniquement si la plage a été
identifiée.
z
Si vous voulez vérifier la position de lecture
ou le titre de la plage en cours de lecture,
reportez-vous à la page 16.
A
Numéro de plage
Numéro de plage
B
Durée écoulée
Durée
d’enregistrement
restante
En cours d’enregistrement
En mode d’arrêt
A
Numéro de plage
Titre de la plage
1)
Titre du disque
1)
B
Durée écoulée
Durée
d’enregistrement
restante
Durée restante à
partir de la position
actuelle
B
A
001
1 Appuyez sur DISPLAY en mode
d’enregistrement ou d’arrêt. Chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change selon la
séquence suivante.
15-FR
Indication
aucune indication
Intensification des
graves
(DIGITAL MEGA BASS)
La fonction d’extrêmes graves Mega Bass
intensifie les basses fréquences pour une
qualité de restitution sonore accrue. Cette
fonction affecte uniquement le son du
casque d'écoute.
Remarques
•Si le son présente des distorsions lors de
l'accentuation des graves, baissez le
volume.
•La fonction Mega Bass n’affecte pas le son
enregistré.
•La fonction Mega Bass est inopérante
lorsqu'un câble de ligne est branché à la
prise LINE OUT de l'enregistreur.
Mode de lecture
Lecture normale
Mega Bass (effet léger)
Mega Bass (effet de
pleine amplitude)
Indication MEGA BASS
Digital MEGA BASS•AVLS
zDifférents modes de
lecture
Lecture de plages
répétée
Vous pouvez activer la lecture de plages
répétée suivant trois modes — lecture
répétée du MD entier, lecture répétée
d’une plage et lecture répétée aléatoire.
Indication du mode de lecture
MODE•DELETE
1 Appuyez sur MODE pendant que
l’enregistreur reproduit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l'indication du mode de
lecture change comme suit.
004
1 Appuyez sur Digital MEGA BASS.
Chaque fois que vous appuyez sur
Digital MEGA BASS, l’indication
Mega Bass change selon la séquence
suivante.
004
Dessous
Dessous
Indication
aucune indication
(lecture normale)
f” (lecture
répétée du MD
entier)
f
1
” (lecture
répétée d’une
plage)
SHUF
f
(lecture répétée
aléatoire)
Mode de lecture
Toutes les plages
sont reproduites une
fois.
Toutes les plages
sont reproduites de
façon répétée.
Une seule plage est
reproduite de façon
répétée.
Toutes les plages
sont reproduites de
façon répétée dans
un ordre aléatoire.
16-FR
Protection de votre ouïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) de limitation
automatique du volume limite le volume
maximum de façon à protéger votre ouïe.
Digital MEGA BASS•AVLS
1 Maintenez AVLS enfoncé pendant 2
secondes ou plus.
L’indication AVLS s’allume.
Lorsque vous essayez d'augmenter le
volume trop fort, l'indication “AVLS”
apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Le volume est maintenu à un niveau
modéré.
004
A
Numéro de plage
Titre de la plage
1)
Titre du disque
1)
B
Durée écoulée
Durée restante de la
plage en cours
Durée restante à
partir de la position
actuelle
Vérification de la durée
restante ou de la
position de lecture
Vous pouvez vérifier le titre de la plage,
le titre du disque, etc., en cours de lecture.
DISPLAY•EDIT•INSERT
1)
Apparaît uniquement si la plage a été
identifiée.
z
Si vous voulez vérifier la durée restante ou la
position d’enregistrement pendant un
enregistrement ou en mode d’arrêt, reportez-
vous à la page 14.
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, l’affichage change selon la
séquence suivante.
Indication AVLS
Dessous
Dessous
AB
001
17-FR
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Utilisez cette fonction pour éviter que les
commandes soient accidentellement
actionnées lorsque vous transportez
l’enregistreur.
HOLD
HOLD
Raccordement d’une
chaîne stéréo
Raccordez la prise LINE OUT de
l’enregistreur aux prises LINE IN d’un
amplificateur ou d’un lecteur de cassettes
au moyen d’un câble de ligne (RK-G129
ou RK-G136, non fourni). La sortie est de
type analogique. L’enregistreur reproduit
le MD numériquement et transmet des
signaux analogiques à l’appareil raccordé.
Remarque
La fonction Mega Bass est inopérante ou est
désactivée lorsqu’un câble de ligne est
branché sur la prise LINE OUT.
vers LINE IN
2 fiches phono
R
(rouge)
L (blanc)
RK-G136
(non
fourni)
RK-G129
(non
fourni)
Minifiche
stéréo
vers LINE OUT
1 Faites coulisser HOLD dans le sens
de la C.
Sur l’enregistreur, faites coulisser
HOLD de façon à verrouiller les
commandes de l’enregistreur. Sur la
télécommande, faites coulisser HOLD
de façon à verrouiller les commandes
de la télécommande.
Faites coulisser HOLD dans le sens
opposé à la flèche pour déverrouiller
les commandes.
Enregistreur
DAT portable
Chaîne
stéréo, etc.
18-FR
1 Maintenez EDIT enfoncé pendant 2
secondes ou plus pendant la lecture
de la plage que vous voulez effacer.
” “Name” clignote dans la
fenêtre d’affichage et l’enregistreur
reproduit la plage sélectionnée de
manière répétée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
= ou + ((+ sur la
télécommande) jusqu’à ce que
l’indication “ ” “Erase” se mette à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur ENTER.
“Erase?” et “ENTER” apparaissent
alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la suppression,
appuyez sur p ou CANCEL.
Pour effacer un passage d’une
plage
Ajoutez des repères de plage au début et
à la fin du passage que vous voulez
effacer et supprimez ensuite ce passage.
Suppression de plages
Pour effacer une plage
Vous pouvez effacer rapidement une
plage enregistrée.
Attention qu’il n’est plus possible de
récupérer un enregistrement qui a été
effacé. Assurez-vous qu'il s'agit bien de la
plage que vous désirez effacer.
zMontage de plages
enregistrées
Vous pouvez monter vos propres
enregistrements en ajoutant ou en
supprimant des repères de plage ou
encore en effaçant des plages. Les MD
préenregistrés ne peuvent être montés.
Remarques sur le montage
•Ne déplacez pas l’enregistreur et
n’actionnez pas la molette jog pendant que
l’indication “EDIT” clignote dans la fenêtre
d’affichage.
•Vous ne pouvez pas monter des plages sur
un MD protégé contre l’enregistrement.
Avant de monter des plages, refermez le
taquet sur le côté du MD.
Pour effacer un disque
complet
Vous pouvez supprimer rapidement
toutes les plages et toutes les données
d’un MD en une seule opération.
Attention qu’il n’est plus possible de
récupérer un enregistrement qui a été
effacé. Vérifiez le contenu du disque que
vous voulez effacer.
(•ENTER p•CHARGE
p•ENTER
=
(+
T MARK•CANCEL
EDIT•INSERT
(•ENTER
= +
DISPLAY•EDIT•INSERT
(sur le dessous)
p•CHARGE
= +
T MARK•CANCEL
(sur le dessous)
DISPLAY•EDIT•INSERT
(sur le dessous)
T MARK•CANCEL
(sur le dessous)
19-FR
Insertion de repères de
plage
Vous pouvez ajouter des repères de plage
de façon à ce que la partie suivant le
repère de la nouvelle plage soit comptée
comme une nouvelle plage.
Les numéros de plage augmentent
comme suit.
4
1234
1 Alors qu’un MD est en mode de
lecture ou de pause, appuyez sur la
touche T MARK de l’enregistreur à
l’endroit où vous souhaitez insérer
un repère.
“T. ON” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et un repère de plage est
inséré. Le numéro de plage augmente
d’une unité.
Pour insérer des repères de plage
en cours d’enregistrement
Appuyez sur la touche T MARK.
Remarque
La touche T MARK de la télécommande est
inopérante en cours de lecture.
12345
Le numéro de plage augmente
.
Insertion d’un repère de plage
T MARK•CANCEL
1 Maintenez EDIT enfoncé pendant 2
secondes ou plus en mode d’arrêt.
” “Name” clignote dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
= ou + ((+ sur la
télécommande) jusqu’à ce que
l’indication “ ” “Erase” se mette à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur ENTER.
“Erase?” et “ENTER” apparaissent
alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la suppression,
appuyez sur p ou CANCEL.
4 Appuyez à nouveau sur ENTER.
“EDIT” se met à clignoter dans la
fenêtre d’affichage et toutes les plages
sont effacées.
Lorsque l’effacement est terminé,
“BLANK” se met à clignoter dans la
fenêtre d’affichage.
T MARK•CANCEL
EDIT•INSERT
p•ENTER
=
(+
Dessous
20-FR
Déplacement de plages
enregistrées
Vous pouvez modifier l’ordre des plages
enregistrées.
1234
Avant le déplacement
Plage A Plage B Plage C Plage D
$
Après
déplace-
ment
1234
Déplacement de la
plage C de la
troisième à la
deuxième position.
Suppression de repères
de plage
Lorsque vous enregistrez via une entrée
(ligne) analogique, il se peut que des
repères de plage inutiles soient
enregistrés. Vous pouvez supprimer un
repère de plage de façon à combiner les
plages qui se trouvent avant et après le
repère de plage. Les numéros de plages
changent selon la séquence suivante.
1234
4
123
Le numéro de plage diminue
.
Suppression d’un repère de plage
P•CAPS
T MARK•CANCEL
(sur le dessous)
=
1 Pendant la lecture de la plage dont
vous voulez supprimer le repère de
plage, appuyez sur P pour passer en
mode de pause.
2 Localisez le repère de plage en
appuyant légèrement sur = .
Par exemple, pour supprimer le
troisième repère de plage, localisez le
début de la troisième plage.
L’indication “00:00” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
=
T MARK•CANCEL
p•CHARGE
(•ENTER
3 Appuyez sur T MARK pour effacer le
repère.
“T. OFF” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le repère de plage est
effacé et les deux plages sont
combinées.
z
Lorsque vous effacez un repère de plage, le
nom assigné au repère est également effacé.
P•CAPS
T MARK•CANCEL
(sur le dessous)
= +
DISPLAY•EDIT•INSERT
(sur le dessous)
Plage A Plage C Plage B Plage D
21-FR
Identification des
enregistrements
Vous pouvez identifier des plages en
cours de lecture, des disques en mode
d’arrêt et les deux en cours
d’enregistrement. Chaque titre peut
comporter jusqu’à 200 caractères.
Chaque disque peut accepter 1700
caractères alphanumériques en cours de
lecture ou d’arrêt et 500 caractères
alphanumériques durant un
enregistrement.
Identification d’un disque en
mode d’arrêt
1 Introduisez un disque.
Pour identifier un disque qui se
trouve déjà dans l’enregistreur,
appuyez sur p pour l’arrêter.
2 Maintenez EDIT enfoncé pendant 2
secondes ou plus.
” ”Name” se met à clignoter
dans la fenêtre d’affichage.
T MARK•CANCEL
VOL +/–
DISPLAY•EDIT•INSERT
MODE•DELETE
p•CHARGE
P•CAPS
1 Maintenez EDIT enfoncé pendant 2
secondes ou plus durant la lecture de
la plage que vous voulez déplacer.
L’indication “ ” ”Name” clignote
dans la fenêtre d’affichage et
l’enregistreur reproduit de manière
répétée la plage sélectionnée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
= ou + ((+ sur la
télécommande) jusqu’à ce que
l’indication “ ” “Move” se mette
à clignoter dans la fenêtre d’affichage.
3 Appuyez sur ENTER.
Dans l’exemple ci-dessus, “003 n” et
n 003” apparaissent
alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
= ou + ((+ sur la
télécommande) pour sélectionner le
numéro de plage de destination.
Dans l’exemple ci-dessus, “003 n” et
n 002” apparaissent
alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler le déplacement,
appuyez sur p ou CANCEL.
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est déplacée à l’endroit de
destination sélectionné.
à suivre
(•ENTER
VOL•
POSITION +/– EDIT•INSERT
DELETE
T MARK•CANCEL
p•ENTER
P•CAPS
= (+
= +
T MARK•CANCEL
EDIT•INSERT
p•ENTER
=
(+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony MZ-R37 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues