JVC GZ-V500 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Guide de lutilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-VX705 A
GZ-VX700 A
GZ-V500 A
Adaptateur secteur
AP-V30U
(GZ-VX705/GZ-VX700)
Adaptateur secteur
AC-V11U
(GZ-V500)
Batterie
BN-VG212U
Mini câble
HDMI
Câble AV
Câble USB
(Type A - Mini Type B)
CD-ROM
(GZ-VX705/
GZ-VX700)
Stylo stylet
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
Vérifier les accessoires
Filtre à noyau de ferrite
pour les adaptateur secteur x 1
(GZ-VX705/GZ-VX700)
pour câble USB x 1
LYT2439-001B-M
FR
.
Manuel d’utilisation
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi Mobile”.
Mode D'emploi Mobile peut être
visionné avec un navigateur standard
pour tablette androïde et iPhone.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
mobile/us/
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en garde
sur p. 2 et p. 18 pour pouvoir utiliser le
produit en toute sécurité.
Pour consultation ultérieure :
Entrez le numéro de modèle (situé sur la partie
inférieur de la caméra) et le No de série (situé sur
la batterie chargée sur la caméra) en-dessous.
N° de modèle
N° de série
Précautions de sécurité
.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER
LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMARQUES :
La plaque d’identification et l’avertissement de
sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos.
La plaque de numéro de série se trouve sur le
logement de la batterie.
Les informations d’identification et
l’avertissement de sécurité de l’adaptateur
secteur sont situés sur ses côtés supérieur et
inférieur.
Avertissement sur la pile au lithium
remplaçable
La pile utilisée dans cet appareil peut présenter La pile utilisée dans cet appareil peut présenter
des risques d’incendie ou de brûlure chimique si
elle est mal traitée.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
100°C (212°F) ni mettre au feu.
Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony
ou Maxell CR2025.
Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile
n’est pas changée correctement.
Jeter immédiatement les piles usées.
Placer hors de la portée des enfants.
Ne pas démonter ni jeter au feu.
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate
– une manipulation spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil.
Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil
pourrait être endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION !
Les remarques suivantes sont destinées à protéger
l’utilisateur et le caméscope contre des dommages
éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le caméscope
par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou
s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied photographique sur
des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être sérieusement
endommagé.
PRÉCAUTION !
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il
est recommandé de ne pas laisser le caméscope
sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope, causant des
dommages.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
Débranchez immédiatement la fi che secteur si le
caméscope ne fonctionne pas normalement.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER.
AUCUNE PIÉCE INTÉRIEURE N'EST À RÉGLER PAR L'UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÉME.
Le symbole de I'éclair à I'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la
présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans
le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour
provoquer I'électrocution de personnes.
Le point d'exclamation à I'intérieur d'un triangle
équilatéral est destiné à alerter I'utilisateur sur la
présence d'opérations d'entretien importantes au
sujet desquelles des renseignements se trouvent
dans le manuel d'instructions.
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous
les côtés pour permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")
ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal,
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d’environnement doivent être pris en considération
et les réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries doivent être
strictement respectées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni
aux éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain,
ni dans des endroits avec de l’eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou
de liquides (tels des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot,
des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel,
un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
Pour conserver la conformité avec les directives
FCC relatives à l'exposition aux radiofréquences,
utilisez uniquement l'antenne fournie. Toute
utilisation d'une antenne non autorisée, modification
ou fixation d'un dispositif auxiliaire peut endommager
l'émetteur et violer les réglementations FCC.
Cet appareil est conforme à l'article 15 des
règlements FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences qui pourraient entraîner
un fonctionnement indésirable.
PRÉCAUTION !
AVERTISSEMENT :
Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec
la batterie insérée ou la télécommande avec la
batterie insérée à une chaleur excessive, telle que
celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre
source de chaleur.
2
.
Noter que ce caméscope est destiné à un
usage privé uniquement.
Toute utilisation commerciale sans autorisation est
interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou
une exposition pour votre plaisir personnel, il est
vivement recommandé de demander au préalable
l’autorisation de filmer.)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Respecter toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Installer selon les instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs, des
accumulateurs de chaleur, des poêles,
ou d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9.
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter
qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout
particulièrement au
niveau de la fiche, de
la prise de courant et
du point où il sort de
l’appareil.
10.
N’utiliser que des
accessoires spécifiés
par le fabricant.
11.
N’utiliser qu’avec le
chariot, le stand, le trépied, le support ou la
table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire
attention pour déplacer la combinaison chariot/
appareil pour éviter des blessures causées par
un basculement.
12.
Débrancher cet appareil pendant un orage ou
quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
13.
Confier toutes les réparations à du personnel
de service qualifié. Un dépannage est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque
le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
a fait une chute.
Si ce symbole est montré, il
n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR DE PRISE
DE SECTEUR
Lors du branchement du cordon d’alimentation de
l’appareil à une prise de secteur différente du standard
national américain C73, utiliser un adaptateur de prise
nommé “Siemens Plug”,comme indiqué ci-dessous.
Pour cet adaptateur de prise secteur, consulter votre
revendeur JVC le plus proche.
Adaptateur de prise
Utilisation de l’adaptateur secteur en
dehors des États-Unis.
L’adaptateur secteur fourni dispose d’une selection
automatique de la tension dans la gamme 110 V à
240 V CA.
Enlevez l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne pas laisser de la poussière ou des objets
métalliques adhérer sur la prise d'alimentation murale
ou l’adaptateur secteur (alimentation/prise CC).
N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour
d’autres périphériques.
Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.
-
-
-
-
Assurez-vous de le garder hors de portée des
jeunes enfants.
Il peut être avalé par accident.
Ne placez pas le stylo stylet à portée de main des
jeunes enfants.
Vous risquez de devenir aveugle ou de vous
abîmer l'œil.
Ne vous enfoncez pas le stylo stylet dans l'œil.
Les égratignures et les dommages causés en
utilisant les stylo stylet autres que celui fourni ne
peuvent être garantis.
Assurez-vous d’utiliser le stylo stylet fourni.
Stylo stylet
Marques commerciales
AVCHD et le logotype AVCHD sont des marques
commerciales de Panasonic Corporation et de
Sony Corporation.
x.v.Color est une marque de
commerce de Sony Corporation.
HDMI est une marque de
commerce de HDMI Licensing,
LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Windows
®
est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
iMovie et iPhoto sont des marques de commerce
de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays.
YouTube™ et le logo YouTube sont des marques
déposées de Google Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque de commerce de
Google Inc.
Wi-Fi, logotype Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, logotype
Wi-Fi CERTIFIED, WPA, et le WPA2 sont des
marques commerciales de Wi-Fi Alliance.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités
dans ce mode d’emploi sont des marques de
commerce et/ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Les marques telles que ™ et ® ont été omises
dans ce manuel.
Faites une sauvegarde des données
importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données perdues.
Il est recommandé de copier vos données importantes
enregistrées sur un disque ou tout autre support
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
3
Contenu
Précautions de sécurité .......................... 2
Démarrer
Charger la batterie ................................. 5
Insérer une nouvelle carte SD ................ 6
Utiliser les icônes touches/miniatures
............. 6
Changer les paramètres du menu .......... 7
Régler l’horloge ...................................... 7
Enregistrement
Enregistrer des vidéos ........................... 8
Enregistrer des photos ........................... 9
Lecture
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
....... 9
Lire sur le téléviseur ............................. 10
Copier
Garder la haute définition (Windows)
............ 11
Installer Everio MediaBrowser (Windows)
(GZ-VX705/GZ-VX700) ........................ 12
Installer Everio MediaBrowser (Windows)
(GZ-V500) ............................................ 13
Opérations du menu USB .................... 14
Sauvegarde de fichiers (Windows) ...... 15
Visionner vos vidéos (Windows) .......... 15
Création de disques AVCHD (Windows)
....... 16
Travailler avec iMovie et iPhoto ........... 17
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac
...... 17
Détails complémentaires
Dépannage/mises en garde ................. 18
Durée d’enregistrement/spécifications
..... 20
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
o
Fixer le filtre à noyau de ferrite
Attachez le filtre à noyau de ferrite au câble USB et un adaptateur secteur tel qu’il est
illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est
connecté à d’autres dispositifs.
.
Il doit être connecté à cette unité
Ouvrez le fermoir.
Faites deux tours
3 cm (1-3/16 po)
4
Charger la batterie
.
Chargement terminé :
S’éteint
Chargement en cours :
Clignote
Voyant de chargement
Fermez le volet de
protection.
Raccordez le connecteur CC et
branchez-le dans la prise d’alimentation.
Ouvrez le volet de
protection.
Pour détacher la batterie, effectuez les
étapes indiquées ci-dessus en sens
inverse.
Fixez la batterie.
(Basique)
Alignez la borne de la batterie
avec l’appareil.
La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat.
Si vous éprouvez des difficultés à
détacher la batterie, ouvrez le couvercle
de la carte SD. (p.6)
*
L’adaptateur secteur montré dans l’illustration est le modèle AC-V11U (pour GZ-V500).
ATTENTION
Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC.
0
Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront
pas garanties.
0
Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C (77 °F). Si la batterie n’est pas
chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C (50 °F et 95 °F), le chargement
peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer du tout. Le temps d’enregistrement et de lecture
peut aussi être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température.
0
Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur est connecté. (Le
chargement de la batterie ne peut être effectué pendant l’enregistrement ou la lecture.)
Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. La
performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil.
Batterie
Durée de
chargement
Durée
d’enregistrement
continue
Durée
d’enregistrement
réelle
BN-VG212U (fourni) (GZ-
VX705/GZ-VX700)
3 h 30 m 1 h 20 m 45 m
BN-VG212U (fourni) (GZ-
V500)
3 h 30 m 1 h 25 m 45 m
0
La batterie n’est pas chargée au moment de l’achat.
0
Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque “TORCHE”
est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE MONITEUR” sur “3” (standard).
0
La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue et de l’utilisation.
5
Insérer une nouvelle carte SD
Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement.
.
Coupez le courant de l’appareil avant
d’insérer ou de retirer une carte.
(Basique)
Étiquette
Insérez une carte SD.
Ouvrez le volet de protection.
Fermez l’écran LCD.
o
Pour retirer la carte
Poussez la carte vers l’intérieur puis tirez-la vers vous.
REMARQUE
Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes.
Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Vidéo A
Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/
Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/
Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 64 Go)
(Pour l’enregistrement d’une qualité de vidéo “UXP”, la Classe 6 ou
supérieure est recommandée.)
Photo B
Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (48 Go à 64 Go)
0
Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que
celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de
l’enregistrement ou la perte de données.
0
Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD.
0
Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système
d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation.
Utiliser les icônes touches/miniatures
A
Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection.
B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré.
.
REC
0:01:23 0:12:34
Écran d’indexÉcran de lectureÉcran d’enregistrement
MENU
PLAY
REC
4
0:01:23 0:12:34
MENU
REC
6
Changer les paramètres du menu
Sélectionnez un article à partir de la liste de
menu sur l’écran de menu.
1
Tapez sur “MENU”.
.
REC
PLAY
MENU
0
Le menu de raccourcis apparait.
2
Tapez sur l’article désiré dans le
menu de raccourcis.
.
MENU
0
Si vous tapez sur “MENU”, vous allez à l’étape 3.
0
Si vous tapez sur un autre article que
“MENU”, vous allez à l’étape 4.
3
Tapez sur le menu désiré.
.
0
Pour ajuster les paramètres dans le
menu “COMMUN”, tapez sur “Q”.
0
Tapez sur “∧” ou “∨” pour faire défiler
l’écran.
4
Tapez sur le réglage désiré.
o
Pour quitter l’écran
Tapez sur “L” (quitter).
o
Pour revenir à l’écran précédent
Tapez sur “J” (retour).
Régler l’horloge
1
Ouvrez l’écran LCD.
.
0
L’unité s’allume. Lorsque l’écran LCD
est fermé, l’unité s’éteint.
2
Tapez sur “OUI” lorsque “REGLER
DATE/HEURE !” est affiché.
.
3
Réglez la date et l’heure.
.
AM
201211000
HEUREDATE
REGLAGE DE L'HORLOGE
JAN
REGLER
0
Lorsque l’année, le mois, le jour, l’heure ou
la minute est touchée, “∧” et “∨” s’affichent.
Appuyez sur “∧” ou “∨” pour régler la valeur.
0
Répétez cette étape pour entrer l’année, le
mois, la journée, l’heure et les minutes.
4
Une fois l’heure et la date réglées,
tapez sur “REGLER”.
5
Sélectionnez votre région puis tapez
sur “ENREG.”.
0
Le nom de la ville et le décalage horaire s’affichent.
0
Tapez sur “<” ou “>” pour régler le nom de la ville.
.
GMT
ENREG.
REGLAGE HORLOGE/ZONE
7
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage.
Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise
au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue.
0
Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran.
Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
.
(Téléobjectif)
(Grand angle)
Effectuer un zoom
Appuyez à nouveau
pour arrêter
l’enregistrement.
Lancez
l’enregistrement.
H
P
A
C
A
2
Vérifiez si le mode
d’enregistrement est bien
sur la touche A vidéo.
Vérifiez si le mode
d’enregistrement est
C Auto Intelligent.
Si le mode est sur le mode
H manuel, tapez sur H
sur l’écran tactile, puis sur
P pour changer.
Si le mode est sur la touche
B photo, tapez sur B sur
l’écran tactile, puis sur A
pour changer.
0
Vous pouvez aussi appuyer sur 6 sur l’écran tactile à enregistrer. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez sur 7. Vous pouvez aussi appuyer sur D pour zoomer.
o
Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos
.
MENU
PLAY
REC
0:00:00 [0:54]
Stabilisateur d’image
Compteur de scènes
Indicateur de batterie
Durée d’enregistrement
restante
Qualité vidéo
Supports d’enregistrement
REMARQUE
0
Lorsque l’appareil est sous tension, le volet de protection de l’objectif s’ouvre
automatiquement. Après utilisation, faites glisser le bouton curseur du volet de
protection de l’objectif pour fermet le volet. (Le volet de protection ne se ferme
pas automatiquement.)
0
La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 45
minutes.
0
Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant
d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles.
0
Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes,
afin d’économiser de l’énergie. (en utilisant la batterie uniquement)
0
L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé.
8
Enregistrer des photos
.
Le voyant s’allume lors de
l’enregistrement d’une photo
Appuyez entièrement
Prenez une photo.
Le voyant devient vert lorsque
la mise au point est terminée
Appuyez sur la touche à mi-course
Effectuez la mise au point du sujet.
Si le mode est sur le
mode A vidéo, tapez
sur A sur l’écran
tactile, puis sur B
pour changer.
Vérifiez si le mode
d’enregistrement
est bien sur la
touche B photo.
0
La stabilisation de l’image commence seulement quand la touche est à moitié
enfoncée.
0
Vous pouvez aussi appuyer sur Q sur l’écran tactile à enregistrer. Toutefois, il est
impossible de régler la mise au point en appuyant à mi-course.
Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil
Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).
.
REGLER
EFF. TOUT
SEL. TOUT
SUPPRIMER
FIN
Tapez sur les fichiers à effacer.
Tapez sur A.
Pour supprimer des fichiers inutiles
Augmenter le
volume
Baisser le
volume
Réglage du volume pendant la lecture
Appuyez sur u pour retourner à
l’écran d’index vidéo.
Tapez sur le fichier à lire.
Tapez sur “REGLER”.
Une petite coche apparaît sur le fichier sélectionné. Pour
supprimer la marque de retrait, appuyez à nouveau.
Tapez sur E pour retourner
au mode d’enregistrement.
Tapez sur F sur l’écran tactile
pour sélectionner le mode de lecture.
Appuyez sur e pour interrompre la
lecture.
Tapez sur “OK”.
Appuyez sur “EXECUTER” lorsque le
message de confirmation apparaît.
Tapez sur la touche A ou B pour
sélectionner le mode vidéo ou photo.
o
Pour capturer une photo durant la lecture
Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT.
9
Lire sur le téléviseur
Préparation :
0
Mettez la caméra et le téléviseur hors tension.
Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI
Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez “SORTIE HDMI” à “AUTO”.
.
Entrée connecteur
HDMI
Téléviseur
Mini câble HDMI
(fourni)
Vers mini
connecteur HDMI
REMARQUE
0
Utilisez un mini câble HDMI haute vitesse comme le mini câble HDMI lorsque
vous n’utilisez pas celui qui était fourni.
Connecter à l’aide du connecteur AV
Changez les réglages dans “SORTIE VIDEO” selon la connexion.
.
Rouge
Blanc
Jaune
Téléviseur
Entrée audio (D)
Entrée audio (G)
Entrée vidéo
Entrée vidéo
Câble AV (fourni)
Vers connecteur AV
Fonctions de lecture
Une fois la connexion avec le téléviseur terminée
A
Mettez la caméra et le téléviseur sous tension.
0
Cette unité s’allume automatiquement lorsque l’adaptateur secteur est branché.
B
Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV.
C
Commencez la lecture sur la caméra.
10
Garder la haute définition (Windows)
o
Sauvegarde sur un ordinateur :
Le logiciel JVC fourni facilite également la copie de vos vidéos sur un ordinateur.
o
Pour les clients disposant d’un lecteur Blu-ray :
Le logiciel JVC fourni vous permet de créer des disques AVCHD haute définition à l’aide d’un DVD-
R vierge et votre PC Windows avec brûleur DVD.
Un disque AVCHD est un choix idéal car il contient la vidéo HD originale, que vous pouvez stocker
sur un DVD-R vierge peu coûteux.
Ces disques peuvent être lus avec pratiquement tout lecteur Blu-ray récent avec le logo AVCHD.
Charger sur YouTube
YouTube est un moyen parfait pour partager vos vidéos en qualité HD ou SD. JVC le rend facile.
Copier des fichiers
Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils.
I
:
Enregistrable et lisible
F
:
Lisible seulement
:
Non applicable
Sélection de support
Qualité
standard
Qualité HD
Page
.
(bande
VHS)
.
(Disque
DVD)
.
(Disque
DVD)
.
(Disque Blu-
ray)
.
(HDD interne
du
périphérique)
Appareil
Enregistreur Blu-ray
.
I
F *1
I *1
I
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
l’enregistreur.
Enregistreur DVD
.
I
F *1
I
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
l’enregistreur.
Magnétoscope
.
I
Voir Manuel
d’utilisation et le
manuel de
l’enregistreur.
Ordinateur
.
I *2 I *3 I *4
I
p. 15
*1 Seulement pour les dispositifs compatibles AVCHD.
*2 Pour créer des disques vidéo-DVD, il est nécessaire d’installer le logiciel
supplémentaire. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page
d’accueil Pixela.
http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
*3
Pour des détails sur la façon de créer un disque à l’aide d’un ordinateur, consultez le Manuel d’utilisation.
*4 Les disques Blu-ray ne peuvent pas être créés à l’aide du logiciel fourni. Pour créer
des disques Blu-ray, veuillez utiliser un logiciel disponible dans le commerce.
Chacune de ces solutions est expliquée en détails dans les sections suivantes.
11
Installer Everio MediaBrowser
(Windows) (GZ-VX705/GZ-VX700)
Everio MediaBrowser est inclus avec votre
caméscope. Il vous permet d’archiver et
d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et de
charger des vidéos sur YouTube et d’autres
sites web populaires.
Préparation :
0
Chargez le CD-ROM fourni dans votre
ordinateur.
0
Dans Windows Vista / Windows 7 la boîte
de dialogue de lecture automatique
apparaît.
1
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
.
0
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
2
Cliquez sur “Terminer”.
3
Cliquez sur “FIN”.
.
0
L’installation est terminée et les icônes
sont créées sur le bureau.
Everio MediaBrowser utilise une
interface basée sur un calendrier, ce
qui vous permet de trouver
facilement une vidéo que vous avez
enregistrée en sélectionnant la date
appropriée.
.
12
Installer Everio MediaBrowser (Windows)
(GZ-V500)
Everio MediaBrowser est inclus avec votre
caméscope. Il vous permet d’archiver et
d’organiser vos vidéos. Il vous permet
également de créer des disques et de
charger des vidéos sur YouTube et d’autres
sites web populaires.
Préparation :
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour éteindre la caméra.
0
Connectez la caméra à un PC avec le
câble USB.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
.
Vers connecteur USB
À la prise de
l’adaptateur secteur
(110 V à 240 V)
Adaptateur secteur
Câble USB (fourni)
Vers
connecteur CC
Vers connecteur
USB
*
L’adaptateur secteur montré dans
l’illustration est le modèle AC-V11U (pour
GZ-V500).
o
Sur la caméra :
1
Tapez sur “CONNECTER AU PC”
sur l’écran tactile de la caméra.
2
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur
l’écran tactile de la caméra.
.
LECTURE SUR PC
CONNECTER AU PC
o
Sur le PC :
3
Effectuez les étapes suivantes sur
l’ordinateur.
A
Cliquez sur “Exécuter
INSTALL.EXE” dans la boîte de
dialogue de lecture automatique.
B
Cliquez sur “Continuar” sur
l’écran de contrôle du compte
utilisateur.
0
“Installation dulogiciel” apparaît
alors à l’écran après quelques
instants.
0
S’il n’apparaît pas, double-
cliquez sur “JVCCAM_APP”,
dans “Poste de travail”, (ou sur
“Ordinateur”), puis double-
cliquez sur “install.exe”.
4
Cliquez sur “Everio MediaBrowser 4”.
.
0
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
5
Cliquez sur “Terminer”.
6
Cliquez sur “FIN”.
.
0
L’installation est terminée et les icônes
sont créées sur le bureau.
13
0
Everio MediaBrowser utilise une
interface basée sur un calendrier, ce qui
vous permet de trouver facilement une
vidéo que vous avez enregistrée en
sélectionnant la date appropriée.
.
Opérations du menu USB
En connectant un câble USB entre cet
appareil et votre ordinateur, vous pouvez
effectuer des opérations telles que des
sauvegardes de fichiers sur un PC/disque
ou des chargements de fichiers sur un site
de partage de fichiers à l’aide de votre
ordinateur.
Préparation :
0
Installez le logiciel Everio MediaBrowser
sur le PC.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour éteindre la caméra.
0
Connectez la caméra à un PC avec le
câble USB. Consultez le schéma de
connexion dans la section “Sauvegarde
de fichiers (Windows)”. (p. 15)
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
1
Le menu “SELECTIONNER
APPAREIL” apparait.
Tapez sur “CONNECTER AU PC”
sur l’écran tactile de la caméra.
.
CONNECTER AU PC
POUR CONNEXION
SELECTIONNER TYPE APPAREIL
SELECTIONNER APPAREIL
0
Tapez sur “CONNECTER A UN
AUTRE” si la caméra est connectée à
un périphérique autre qu’un ordinateur.
2
Le menu “CONNECTER AU PC”
apparait.
Tapez sur une option qui vous
convient le mieux.
.
LECTURE SUR PC
CONNECTER AU PC
Option Usage
LECTURE
SUR PC
0
Pour lire vos
enregistrements sur le PC.
0
Pour sauvegarder vos
enregistrements sur le PC
sans utiliser le logiciel
fourni.
CREER
DISQUE
0
Pour sauvegarder vos
enregistrements sur un
disque.
DIRECT
SUR
DISQUE
0
Pour sauvegarder tous les
enregistrements qui n’ont
pas été sauvegardés sur
un disque.
TRANSFERER
0
Pour charger des vidéos
sur des sites de partage de
fichiers.
SAUVEGARDER
0
Pour sauvegarder des
enregistrements sur le PC.
Pour les opérations détaillées sur les
options ci-dessus, reportez-vous aux
autres sections de ce guide ou au
“Manuel d’utilisation”.
14
Sauvegarde de fichiers (Windows)
Préparation :
0
Installez le logiciel Everio MediaBrowser
sur le PC.
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du PC.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour éteindre la caméra.
0
Connectez la caméra à un PC avec le
câble USB.
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
.
Vers connecteur USB
À la prise de
l’adaptateur secteur
(110 V à 240 V)
Adaptateur secteur
Câble USB (fourni)
Vers
connecteur CC
Vers connecteur
USB
*
L’adaptateur secteur montré dans
l’illustration est le modèle AC-V11U (pour
GZ-V500).
o
Sur la caméra :
1
Tapez sur “CONNECTER AU PC” sur
l’écran tactile de la caméra.
2
Tapez sur “SAUVEGARDER” sur
l’écran tactile de la caméra.
.
SAUVEGARDER
CONNECTER AU PC
0
Everio MediaBrowser démarre sur le
PC.
o
Sur le PC :
3
Sélectionnez le volume.
.
2
1
Cliquez
Cliquez
4
Lancez la sauvegarde.
.
Cliquez
Destination d’enregistrement (ordinateur)
REMARQUE
0
La sauvegarde de fichiers est
uniquement prise en charge par
le logiciel fourni.
Visionner vos vidéos (Windows)
0
Pour visionner la vidéo qui est toujours sur votre caméscope, cliquez sur le
périphérique>Caméscope dans le panneau de gauche de Everio MediaBrowser.
0
Pour visionner la vidéo qui a déjà été archivée à l’ordinateur, cliquez sur
Bibliothèque>Calendrier, puis choisissez la date à laquelle la vidéo a été enregistrée.
REMARQUE
0
Choisissez Paramètres/Préférences pour voir le dossier où MediaBrowser
stocke vos vidéos. Vous pouvez également lire vos vidéos à partir de ce dossier
dans la plupart des lecteurs médias populaires.
15
Création de disques AVCHD (Windows)
0
Everio MediaBrowser permet de créer des disques
AVCHD pour archiver vos enregistrements dans leur
qualité haute définition originale.
0
Vous pouvez utiliser n’importe quel DVD-R,
DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW standard.
0
Les enregistrements effectués en mode XP, SP, ou EP
sont enregistrées sans aucune perte de qualité. Les
enregistrements effectués en mode UXP sont d’abord
convertis au mode XP, puis enregistrées.
0
Un disque standard de 4,7 Go peut contenir environ 35
minutes de vidéo dans la qualité optimale.
0
Les disques AVCHD peuvent être lus dans n’importe
quel lecteur Blu-ray qui est compatible AVCHD. Il vous
suffit de chercher le logo AVCHD.
.
Préparation :
0
Installez le logiciel sur votre PC.
1
Cliquez sur la touche “Creer le disque”.
.
2
Sélectionnez les clips vidéo que
vous souhaitez inclure.
3
Choisissez un fond de menu et
entrez un titre de menu.
4
Créer le disque AVCHD.
REMARQUE
0
Afin d’inclure les enregistrements UXP sur vos AVCHD disques, assurez-vous d’aller
sur Configuration>Configuration de création de disque et sous “AVC disque Création
en mode UXP”, choisissez “Ré-encoder au niveau de XP mode de qualité”.
.
Informations du support client
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de sa licence.
Pixela (pour toutes questions concernant le logiciel fourni)
Page d’accueil : http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Veuillez visiter notre site Web pour obtenir les dernières informations et télécharger des fichiers.
N° de téléphoneLangueRégion
États-Unis et Canada Anglais
+1-800-458-4029 (numéro gratuit)
Europe (Royaume-Uni,
Allemagne, France et Espagne)
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol
+800-1532-4865 (numéro gratuit)
Autres pays en Europe
Anglais/Allemand/Français/
Espagnol
+44-1489-564-764
Asie (Philippines) Anglais
+63-2-438-0090
ChinoisChine
10800-163-0014 (numéro gratuit)
16
Travailler avec iMovie et iPhoto
0
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni
avec l’ordinateur Mac pour visualiser et
éditer les fichiers à partir de la caméra.
0
Connectez la caméra à l’ordinateur Mac
à l’aide d’un câble USB.
.
Câble USB
(fourni)
Vers port
USB
Vers connecteur
USB
REMARQUE
0
Les fichiers doivent être
transférés à l’ordinateur Mac
pour l’édition.
o
iMovie et iPhoto
Vous pouvez importer des fichiers depuis
cet appareil vers un ordinateur, à l’aide
d’Apple’s iMovie ’08, ’09 ou ’11 (vidéo) ou
iPhoto (photo).
Pour vérifier les configurations système,
sélectionnez “À propos de ce Mac” dans le
menu Apple. Vous pouvez déterminer la
version du système d’exploitation, le
processeur et la quantité de mémoire
disponible.
REMARQUE
0
Pour plus d’informations concernant
iMovie ou iPhoto, veuillez vous
rendre sur le site d’Apple.
0
Pour savoir comment utiliser iMovie
ou iPhoto, consultez le fichier d’aide
du logiciel.
0
Il n’existe aucune garantie que les
opérations fonctionnent dans tous
les environnements.
Simple sauvegarde de fichiers avec un Mac
Préparation :
0
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace sur le disque dur du Mac.
0
Fermez l’écran LCD pour éteindre la
caméra. Débranchez la source
d’alimentation.
1
Ouvrez l’écran LCD pour le brancher à
l’ordinateur avec le câble USB.
.
Câble USB
(fourni)
Vers port
USB
Vers connecteur
USB
0
Rebranchez la source d’alimentation
pour allumer la caméra.
2
Tapez sur “CONNECTER AU PC”
sur l’écran tactile de la caméra.
3
Tapez sur “LECTURE SUR PC” sur
l’écran tactile de la caméra.
.
LECTURE SUR PC
CONNECTER AU PC
4
Copiez et collez les fichiers sur
l’ordinateur Mac pour la sauvegarde.
17
Dépannage/mises en garde
.
Dépannage
Batteries
La batterie fournie est une
batterie au lithiumion. Avant
d’utiliser la batterie fournie ou
une batterie en option,
bien lire les consignes suivantes :
Bornes
Pour éviter tout accident
...
ne pas brûler.
...
ne pas court-circuiter les terminaux.
Garder à bonne distance d’objets métalliques
lorsqu’il n’est pas utilisé. Lors du transport, mettez
la batterie dans un sac en plastique.
...
ne pas modifier ni démonter.
...
...
...
ne pas exposer la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140°F) car celle-ci risquerait
de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
utiliser uniquement les chargeurs spécifiés.
Pour éviter tout endommagement et
prolonger la durée de vie utile
ne pas soumettre à un choc inutile.
...
...
...
...
...
recharger à l’intérieur d’une plage de température
de 10°C à 35°C
(50°F to 95°F). Des températures
basses peuvent prolonger la durée de charge, ou
même dans certains cas arrêter la recharge.
Des températures élevées peuvent empêcher une
charge complète, ou même dans certains cas
arrêter la recharge.
entreposer dans un endroit frais et sec. Toute
exposition prolongée à de températures
élevées accélérera la décharge naturelle et
diminuera la durée de vie utile.
garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la
batterie n’est pas utilisée pendant longtemps. De plus,
chargez complètement et ensuite déchargez la batterie
complètement tous les 6 mois, puis continuez à la
stocker à un niveau de 30 % de charge (X).
retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher
lorsque vous ne vous en servez pas ; certains
appareils, même éteints, continuent de
consommer du courant.
ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents.
ATTENTION:
La batterie que vous vous êtes
procurée est recyclable.
Pour des renseignements sur le
recyclage de cette batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
(États-Unis et Canada seulement)
Support d’enregistrement
Veiller à suivre les directives ci-dessous
pour éviter d’altérer ou d’endommager les
données enregistrées.
Ne pas déformer ou laisser tomber le support
d’enregistrement, ou le soumettre à une forte
pression, des secousses ou des vibrations.
Ne pas éclabousser le support d’enregistrement
avec de l’eau.
Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le
support d’ enregistrement dans des endroits
fortement exposés à de l’électricité statique ou à
des parasites électriques.
Ne pas mettre le caméscope hors tension ou
retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant
la prise de vue, la lecture ou l’accès au support
d’enregistrement.
Ne pas placer le support d’enregistrement à
proximité d’objets possédant un fort champ
magnétique ou émettant de fortes ondes
électromagnétiques.
Ne pas ranger le support d’enregistrement dans
des endroits exposés à une température élevée
ou à une forte humidité.
Ne pas toucher les pièces métalliques.
Quando si formattano o si cancellano i dati
utilizzando la Media camera, solo le informazioni di
gestione dei file vengono modifi cate. Les données
ne sont pas complètement effacées du support
d’enregistrement. Qualora si desideri cancellare
completamente tutti i dati, si consiglia di utilizzare
software disponibile in commercio progettato specifi
camente a tale scopo, oppure di distruggere fi
sicamente la Media camera con un martello, ecc.
Écran LCD
Pour éviter tout endommagement de l’écran
LCD, NE PAS
...
le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs.
...
...
placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous.
Pour prolonger sa durée de vie utile
éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux.
1.Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le
“Manuel d’utilisation”.
Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet
appareil,veuillez consulter les descriptions
détaillées dans le “Manuel d’utilisation”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier
les points suivants avant de demander une réparation.
2.Cette unité est un périphérique contrôlé par
micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques,
les bruits externes et les interférences (provenant
d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent
empêcher la caméra de fonctionner correctement.
Si tel est le cas, réinitialisez
ACoupez l’alimentation. (fermez l’écran LCD.)
BEnlevez l’adaptateur secteur et la batterie de
l’unité,replacez-les, ouvrez l’écran LCD et cet
appareil se rallume automatiquement.
3.Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le
problème, consultez votre revendeur JVC ou le
centre de services JVC le plus proche.
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels
effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points
lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne
seront pas enregistrés.
18
.
Appareil principal
Pour votre sécurité, NE PAS
... ouvrir le boîtier du caméscope.
... démonter ou modifier l’appareil.
...
laisser pénétrer des substances inflammables, de
l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil.
...
retirer la batterie ou débrancher l’appareil
pendant que celui-ci est sous tension.
...
laisser la batterie à l’intérieur du caméscope
lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
...
placer des sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
...
exposer l’appareil à l’égouttage ou aux
éclaboussements.
...
laisser s’accumuler de la poussière ou
placer des objets métalliques sur la prise
d’alimentation ou une prise de courant murale.
... insérer des objets dans le caméscope.
Éviter d’utiliser l’appareil
... dans des endroits trop humides ou poussiéreux.
... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la
vapeur (par exemple, près d’une cuisinière).
...
dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations.
... près d’un téléviseur.
... près d’appareils générant des champs
magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs,
antennes de diffusion, etc.).
... dans des lieux exposés à des températures
extrêmement élevées (au-delà de 40°C (104°F)) ou
extrêmement basses (en deçà de 0°C(32°F)).
NE PAS laisser l’appareil
...
...
...
...
...
...
dans des lieux exposés à des températures
supérieures à 50°C (122°F).
dans des lieux exposés à des taux d’humidité
extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %).
en plein soleil.
dans une voiture hermétiquement fermée en
période estivale.
près d’un radiateur.
en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si
l’appareil est placé en hauteur alors que le
câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et
l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de
ne plus fonctionner.
Pour protéger l’appareil, NE PAS
...
...
...
...
...
...
...
...
le mouiller.
le faire tomber ou le cogner contre des objets durs.
le soumettre à trop de chocs ou vibrations
durant le transport.
maintenir l’objectif orienté vers des objets
extrêmement lumineux pendant trop longtemps.
exposer l’objectif à la lumière directe du soleil.
le balancer inutilement par la dragonne.
trop balancer l’étui souple lorsque le
caméscope est à l’intérieur.
stocker le caméscope dans un endroit
poussiéreux ou avec du sable.
Pour éviter une chute de l’appareil,
Serrer la ceinture de la poignée fermement.
Lors de l’utilisation du caméscope avec un
trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied.
Si le caméscope se détache et tombe, il peut
causer des blessures ou être endommagé.
Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent.
Des changements ou modifications non
approuvés par JVC peuvent annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet
appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant l’appareillage
informatique de classe B correspondant à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions du fabricant, peut causer des
interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque
des interférences avec la réception radio ou de
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs des moyens
suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour vous aider.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité
Numéro de modèle :
GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500U
Nom de marque : JVC
Personne responsable : JVC AMERICAS CORP.
Adresse : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
Numéro de téléphone : 973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des
règles de la FCC (Federal Communications
Commission). Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Alors que cet appareil peut être utilisé avec l’écran LCD
renversé et fermé, la température s’élève plus facilement.
N’utilisez pas cet appareil avec l’écran LCD renversé et
fermé pendant de longues périodes.
L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le
circuit si sa température s’élève trop.
19
Durée d’enregistrement/spécifications
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité
Carte SDHC/SDXC
4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m
SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m
SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m
0
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement
réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Caméra
Alimentation
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,7 V
Consommation
2,9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2,8 W (GZ-V500)
(Lorsque “TORCHE” est réglé sur “ARRET” et “LUMINOSITE
MONITEUR” est réglé sur “3” (standard))
Consommation de courant nominal :
1,8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500)
Dimensions 36 mm x 57 mm x 115,5 mm (1-7/16 po x 2-1/4 po x 4-9/16 po)
(L x H x P : sans la dragonne)
Masse (GZ-VX705/GZ-VX700)
Environ 215 g (0,47 lbs) (caméra seulement),
environ 235 g (0,52 lbs) (avec la batterie fournie)
(GZ-V500)
Environ 210 g (0,47 lbs) (caméra seulement),
environ 230 g (0,51 lbs) (avec la batterie fournie)
Adaptateur secteur (AP-V30U)
Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Sortie CC 5,2 V, 1,8 A
Dimensions 78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8 po x 1-3/8 po x 1-13/16 po)
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)
Masse Environ 107 g (0,24 lbs)
Adaptateur secteur (AC-V11U)
Alimentation CA 110 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Sortie CC 5,2 V, 1 A
Dimensions 66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8 po x 1-1/8 po x 1-7/8 po)
(L x H x P : sans le cordon et la prise secteur)
Masse Environ 71 g (0,15 lbs)
*LYT2439-001B-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
US
0312MZR-SW-VM
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

JVC GZ-V500 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues