Schumacher SL176RSL176R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0099001828-02
SL176
SERIES / SERIE / SÉRIES
15W COB LED Under-the-Hood Work Light
Luz de trabajo bajo el capó LED COB de 15 W
Lumière de travail sous le capot LED COB de 15 W
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively
.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de manera
segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon
sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
11
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS –
Ce manuel contient des instructions
importantes concernant la sécurité et le
fonctionnement.
1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les
instructions, mises en garde et les
avertissements gurant dans ce manuel.
Le non respect des instructions et de
respecter tous les avertissements et
mises en garde pourrait entraîner des
blessures, des dommages à autrui et de
dommages matériels.
1.3 IMPORTANT! CHARGE
IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT,
APRÈS CHAQUE UTILISATION ET AU
MOINS TOUS LES 3-6 MOIS.
1.4 NE PAS allumer la lampe de travail quand
il est en mode de charge.
1.5 NE PAS manipuler ou déplacer la lampe
de travail alors qu’il est en charge.
1.6 NE PAS couvrir ou bloquer les lentilles en
cours d’utilisation.
1.7 NE PAS regarder directement dans
la lumière ou faire briller la lumière
directement dans les yeux d’une
personne ou d’un animal.
1.8 NE PAS laisser les enfants utiliser la
lampe de travail.
1.9 NE PAS faire fonctionner la lampe de
travail s’il a reçu un choc violent, s’il est
tombé ou endommagé de toute autre
manière; prendre à un technicien qualié.
1.10 NE PAS laisser la batterie dans un état
déchargé.
1.11 AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’autre
chargeur, sauf celui fourni, pour charger la
batterie interne. L’utilisation d’un chargeur
non fournis par Schumacher
®
Electric
Corporation peut entraîner un risque
d’incendie, de blessures et / ou dommages
à la propriété.
1.12 NE PAS utiliser la lumière de travaux avec
un chargeur qui a un cordon ou la che
est endommagé, remplacez le cordon ou
la prise immédiatement.
1.13 IMPORTANT! Assurez-vous que la
tension indiquée sur la che du chargeur
est la même que la lampe de travail.
1.14 Pour réduire le risque de dommages à la
che du chargeur, tirez sur la prise plutôt
que sur le cordon pour débrancher le
chargeur.
1.15 NE PAS utiliser le chargeur fourni pour
charger ou alimenter un autre appareil
électrique.
1.16 NE PAS immerger la lampe de travail
dans l’eau.
1.17 LE CHARGEUR AC EST POUR USAGE
INTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS
exposer le chargeur AC à l’eau ou dans
des conditions humides.
1.18 Veiller à la lumière de travail est
débranché et laissé refroidir avant de
tenter toute opération de nettoyage ou de
remplacement.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE BRÛLURES OU UN
INCENDIE, SUIVRE CES MESURES
DE SÉCURITÉ :
2.1 NE PAS démonter l’unité; prendre à un
technicien qualié quand une réparation est
nécessaire. Un remontage incorrect peut
entraîner un risque d’incendie.
2.2 NE PAS écraser, percer, court-circuiter ou
jeter au feu ou dans l’eau.
2.3 NE PAS exposer à des températures
supérieures à 140 ° F (60 ° C).
2.4 Recyclez ou éliminez les piles usagées
conformément à la réglementation locale.
NE PAS jeter avec les ordures ménagères.
2.5 Si l’électrolyte dans les cellules avec la
peau, laver totalement avec de l’eau et
du savon. Si elle pénètre dans vos yeux,
rincer beaucoup à l’eau froide et consulter
immédiatement un médecin.
2.6 Ce produit contient une batterie au
lithium-ion. Si le produit venait à prendre
feu, vous pouvez utiliser de l’eau, un
extincteur à mousse, de l’halon, du CO
2
, de
la poudre ABC, de la poudre de graphite, de
la poudre de cuivre ou du bicarbonate de
sodium pour éteindre le feu. Une fois que
le feu est éteint, arrosez le produit avec de
l’eau, un agent d’extinction à base aqueuse
ou d’autres liquides libres d’alcool pour le
refroidir et éviter que la batterie ne reprenne
feu. N’ESSAYEZ JAMAIS de prendre ou de
déplacer un produit chaud, fumant ou en
feu, car vous risqueriez de vous brûler.
2.7 AVERTISSEMENT : Ce produit contient
un ou plusieurs produits chimiques
reconnus par l’État de Californie pour
causer cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction.
12
3. DIRECTIVES DE CONFIGURATION
3.1 Retirez toutes les enveloppes du contenu
et déroulez le câble entre le chargeur et la
lumière de travail.
3.2 Utilisez les crochets pour attacher la
lumière de travail sous le capot de la
voiture.
4. CARACTÉRISTIQUES
1
2
3 4 5
1. Crochets pour le montage
2. (3) LED COB
3. LED indicateur d’état de batterie
4. Port de chargement
5. Bouton de niveau de puissance
Pas montré :
100-240V AC chargeur mural avec port USB
Câble de chargement micro USB vers USB
5. CHARGE
IMPORTANT! CHARGE
IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT,
APRÈS CHAQUE UTILISATION ET AU
MOINS TOUS LES 3-6 MOIS.
Défaut de faire cela peut réduire la capacité
de la batterie et peut annuler la garantie.
5.1 Avant le changement, assurez-vous que la
lampe de travail soit éteinte.
5.2 Connectez l’extrémité du micro USB du
câble de chargement au port micro USB
de la lampe de travail. Insérez l’extrémité
USB du câble dans le port USB du
chargeur mural.
5.3 Branchez le chargeur sur une prise
de courant direct. Les voyants verts
s’allumeront an d’indiquer le niveau de
charge de la batterie.
5.4 La recharge dure environ X heures.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, les quatre voyants verts seront
allumés.
5.5 Lorsque complètement chargée,
débranchez le chargeur de la prise AC, puis
à partir de la lumière de travail. La lumière
de travail est maintenant prêt à l’emploi.
5.6 Rechargez la lampe de travail après
utilisation, et au moins tous les 3-6 mois.
6. CONSIGNES D’UTILISATION
6.1 IMPORTANT :
Rechargez la batterie interne avant
utilisation.
6.2 Appuyez sur le bouton d’alimentation sur le
devant de l’appareil :
1 x – allume un faisceau (centre)
2 x – allume deux faisceaux
3 x – allume les trois faisceaux
4 x – éteint tous les faisceaux
La direction de chaque faisceau peut être
modiée, pour un positionnement plus
précis.
7. CONSIGNES D’ENTRETIEN
7.1 Après utilisation et avant de procéder à
l’entretien, débrancher et débranchez la
lumière de travail.
7.2 Veiller à la lumière de travail est débranché
et on laisse refroidir avant de le nettoyer.
7.3 Toute réparation doit être effectuée par un
personnel qualié.
13
8. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
8.1 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit
sec et frais.
8.2 Prenez soin d’éviter / prévenir les
dommages aux chargeurs, câbles et l’unité.
Ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
8.3 Rechargez la batterie interne du lampe de
travail immédiatement après l’achat, après
chaque utilisation et tous les 3-6 mois.
8.4 Toutes les batteries sont affectées par
la température. La température de
stockage idéale est de 70 ° F (21 ° C).
La batterie interne sera progressivement
auto-décharge (perte de puissance)
au l du temps, en particulier dans des
environnements chauds. Laissez la batterie
dans un état déchargé peut entraîner des
dommages irréversibles à la batterie. Pour
assurer une performance satisfaisante et
éviter des dommages permanents, charger
la batterie interne tous les 3-6 mois.
9. TABLEAU DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La lumière de travail ne
fonctionne pas.
.
La batterie n’est pas chargée.
La batterie peut être mauvais.
Rechargez la batterie à pleine
charge.
La pile est remplacée par un
technicien de service qualié.
10. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus
d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au :
www.batterychargers.com
ou composez le 1-800-621-5485
Du lundi au vendredi 07h00-17h00 CST
Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485.
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR
DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation.
Lorsque vous retourner l’unité, placer l’emballage original dans un carton d’expédition. Si
vous avez reçu un email avec postage de Schumacher, imprimer l’étiquette et la coller sur le
carton. Seulement expédier via le service assuré avec un numéro de suivi et pas par air.
Expédition de frais de retour sont la responsabilité du client. Nous ne pouvons pas accepter
C.O. D. livraisons et ne sont pas responsables des colis perdus ou endommagés. S’il vous
plaît ne pas placer des autocollants ou des étiquettes d’expédition sur l’emballage d’origine
du fabricant. Permettez 2-3 jours de la date que nous avons reçu le paquet pour que nous
puissions traiter votre retour. Tous les frais d’expédition de retour doivent être prépayés.
11. SPÉCIFICATIONS
Type de batterie ................................................................(4) Lithium Ion, 3,7V, 2600 mAh
Sortie en lumens (approximatif) ........ Un seul faisceau : 400 lm; Trois faisceaux : 1000 lm
LED ..................................................................................................................(3) 5W COB
Temps de chargement ..................Un seul faisceau : 14 heures; Trois faisceaux : 6 heures
Temps de fonctionnement ..................................................................................7-8 heures
Entrée du chargeur ...............................................................100-240V CA, 50-60Hz, 0,6A
Sortie du chargeur ............................................................................................. 5V CC, 2A
12. PIÈCES DE RECHANGE
Ensemble de charge (chargeur mural et micro USB du câble USB) ............2299003090Z
14
13. GARANTIE LIMITÉE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À
L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI
TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce lampe de travail pour un
(1) an à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui
peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Si votre appareil
n’est pas sans défauts de matériaux ou de fabrication, la seule obligation du Fabricant
sous cette garantie est de réparer ou de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil
ou un remis à neuf, selon le choix du Fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir
l’appareil avec preuve d’achat et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses
représentants autorisés, an qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le Fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit
qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être
utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à
une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation ou une
modication par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu au
travers d’un détaillant non autorisé.
Le Fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse,
implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative, toute garantie
implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier. De plus,
le Fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel, spécial ou
conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres personnes en relation avec
ce produit, y compris, mais sans y être limité, les pertes de revenus ou de prots, de
vente anticipée, d’opportunité d’affaires, d’achalandage, d’interruption des activités et
tout autre préjudice ou dommage. Chacune et toutes ces garanties, autres que les
garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects
ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
spéciques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET
LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER
TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE
CETTE GARANTIE.
Schumacher
®
et le logo Schumacher sont des marques déposées
de Schumacher Electric Corporation.
16
CARTE DE GARANTIE
INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE DE UN AN
MODÈLE : ____________________ DESCRIPTION : ________________________
Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni
autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe
aucune autre garantie que celle décrite dans le manuel du propriétaire du produit.
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat.
Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Envoyer la carte de garantie seulement.
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION.
Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U )
Nom _______________________________________________________________
Adresse ____________________________________________________________
Ville ____________________________Prov ______________ Code postal _______
Tél : _______________________Courriel _________________________________
Nom du magasin où vous avez acheté le produit ____________ Date de l’achat ____
Emplacement du magasin ___________________ Numéro CUP _______________
Numéro de série ____________________________________ (VOIR PRODUIT)
Pour l’activation rapide de garantie, aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL !
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE !
Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
(Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Schumacher SL176RSL176R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à