Whirlpool DU018DW Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
Model/Modèle DU018DW
154424501/3381188
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance,
composer le 1-800-461-5681,
pour installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of contents/Table des matières ......................... 2
2
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ....................... 3
Before Starting Your Dishwasher ................ 4
About Your Dishwasher............................... 5
Getting Started............................................. 6
Loading Your Dishwasher......................... 6,7
Loading Your Silverware Basket.................. 7
Using the Detergent Dispenser ................... 8
Operating the Dishwasher ...................... 9,10
Adding a Dish During a Cycle.................... 10
Caring for Your Dishwasher ................. 10,11
Getting the Best Results............................ 12
Solving Common Dishwashing Problems.. 13
Assistance or Service Information............. 14
Warranty .................................................... 15
TABLE DES MATIÈRES
Importantes instructions de sécurité.......... 17
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................. 18
Caractéristiques du lave-vaisselle............. 19
Préparatifs.................................................. 20
Chargement du lave-vaisselle .............. 20,21
Chargement du panier à ustensiles ........... 21
Distributeurs............................................... 22
Mode d'emploi ....................................... 23,24
Ajout d'un article......................................... 24
Entretien du lave-vaisselle.................... 24,25
Pour obtenir de meilleurs résultats ............ 26
Problèmes fréquents et solutions............... 27
Besoin d'aide ou du service après-vente .. 28
Garantie ..................................................... 29
17
SÉCURITÉ ET LAVE-VAISSELLE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas dégrader, ni vous asseoir ou monter
sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d'accident, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Dans certaines circonstances, de l'hydrogène
peut s'accumuler dans les canalisations d'eau
chaude lorsque celles-ci demeurent inutilisées
pendant deux semaines ou plus.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si
la canalisation d'eau n'a pas été utilisée depuis
au moins deux semaines, ouvrir tous les
robinets d'eau chaude et laisser couler pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-
vaisselle. De cette façon, toute trace
d'hydrogène est purgée de la canalisation.
L'hydrogène est un gaz inflammable. Ne pas
fumer ni approcher de flamme nue pendant la
purge de la canalisation.
Enlever la porte du lave-vaisselle lorsqu'on le
remplace ou le met au rebut.
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires
dont les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire la totalité des instructions avant d'utiliser
le lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser seulement les détergents ou agents de
rinçage recommandés pour lave-vaisselle et
les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque l'on charge le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu'ils
ne puissent endommager le joint de la
porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le
haut de façon à ne pas se couper.
Ne pas laver d'articles en plastique à moins
qu'ils ne soient marqués «Peut aller au lave-
vaisselle» ou l'équivalent. Si l'article ne porte
aucune indication, vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l'élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si
tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas en
place.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de
blessures graves pour vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT.” Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment
réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
18
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Risque de choc électrique
Lave-vaisselle mis à la terre.
Connecter le fil de mise à la terre à l’écrou vert
de mise à la terre de la boîte de jonction.
Ne pas utiliser de cordon prolongateur.
Si ces instructions ne sont pas suivies, il peut
en résulter la mort ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'il
soit complètement installé.
Ne pas pousser sur la porte ouverte.
Sinon, des blessures ou des coupures
graves peuvent en résulter.
Risque de basculement
Pour un lave-vaisselle relié à la terre,
branché avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En
cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une
panne, la mise à terre réduira le risque d'un
choc électrique en fournissant un parcours de
moindre résistance au courant électrique. Le
lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un
conducteur pour relier les appareils à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
appropriée, installée et reliée à la terre
conformément aux codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les
appareils peut causer un choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un
représentant de service si l'on a des doutes
quant à la liaison à la terre du lave-vaisselle.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en
permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un
système d'installation électrique permanent
en métal relié à la terre, ou un conducteur
pour relier les appareils doit être relié avec
les conducteurs du circuit et branché à une
borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-
vaisselle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l'abri
des intempéries. Protéger l'appareil contre le gel
pour éviter une rupture possible du robinet de
remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir «Remisage ou
utilisation saisonnière» à la section «Entretien
du lave-vaisselle» pour la préparation du
remisage en hiver.
Installer et mettre le lave-vaisselle d'aplomb sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et
dans un espace convenable pour ses
dimensions et son utilisation.
Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
19
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE
Ensemble
de tourelle
Panier
inférieur
Bras gicleur
inférieur
Élément
chauffant
Pieds de mise à niveau
Panier
supérieur
Niveau
normal de
remplissage
d’eau
Ressort de la
porte
Moteur
Flotteur
Console
Étiquette
signalétique
(située sur le
côté droit de la
cuve)
Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillées de la vaisselle et des
ustensiles avec un mélange d’eau propre et chaude et de détergent. Chaque cycle commence par un pré-
drainage. Ensuite, le lave-vaisselle se remplit jusqu’au niveau de l’élément chauffant. Cette eau est
constamment aspirée dans le bras gicleur rotatif et dans la tourelle de lavage centrale pour ensuite se
faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L’eau sale est pompée et remplacée par de l’eau propre au
cours d’un cycle. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle utilisé.
Vue de côté
20
PRÉPARATIFS
Pour mettre en marche le lave-vaisselle, se reporter au guide rapide suivant.
Mise en marche du lave-vaisselle
5. Tourner le bouton vers la droite
sur le cycle souhaité (voir page
23).
6. Ouvrir le robinet d'eau chaude le
plus près du lave-vaisselle et
laisser couler jusqu'à ce que
l'eau soit chaude. Fermer le
robinet.
7. Bien fermer la porte du lave-
vaisselle pour la verrouiller et
mettre en marche le lave-
vaisselle.
1. Charger le lave-vaisselle (voir
page 20,21).
2. Remplir le distributeur de
détergent (voir page 22).
3. Remplir le distributeur de produit
de rinçage (voir
page 22).
4. Choisir l'option d'énergie
souhaitée (voir page 24).
Fonctionnement normal
Les conditions suivantes sont normales et indiquent un bon fonctionnement:
Bruit de moteur lorsque l'eau entre dans la cuve.
Temps d'attente court après le choix d'un cycle et entre les lavages et les rinçages.
Petite quantité d'eau propre restant dans le fond de la cuve après chaque cycle.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Gratter et enlever
simplement les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux de fruits, pépins, etc., qui restent sur la
vaisselle. Vider les verres et les tasses. Il peut être nécessaire de faire tremper ou de frotter légèrement les
dépôts d’aliments brûlés ou incrustés.
Charger toujours la vaisselle dans le lave-vaisselle de sorte que les surfaces souillées soient atteintes par
l'eau du bras gicleur ou de la tourelle centrale. L'eau doit pouvoir être entièrement évacuée pour obtenir les
meilleurs résultats.
Arrêt du lave-vaisselle
Il est possible d'arrêter le fonctionnement du lave-vaisselle à tout moment pendant un cycle. Il suffit de
déverrouiller la porte et d'attendre que l'action de l'eau cesse.
21
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Chargement du panier supérieur
Placer les articles pour que les ouvertures soient
tournées vers le bas, ce qui permet nettoyage et
évacuation de l'eau.
Ranger les verres dans le panier supérieur
seulement entre les tiges. Le panier inférieur n'est
pas prévu pour les verres. Ceux-ci risquent de se
casser.
S'assurer que les articles légers sont bien
maintenus en place.
Ranger les articles en plastique dans le panier
supérieur seulement. Ils pourraient fondre s'ils
étaient dans le panier inférieur. Il est recommandé
de ne laver que les articles marqués «Lavables en
lave-vaisselle» ou mention équivalente.
Les articles en porcelaine, cristal ou autres articles
délicats ne doivent pas être en contact les uns
avec les autres lors du fonctionnement du lave-
vaisselle.
Chargement du panier inférieur
S'assurer que les poignées des casseroles et
autres articles n'arrêtent pas la rotation du bras
gicleur inférieur ou n'empêchent pas la tourelle
centrale de se déployer vers le haut.
Les articles comportant de la nourriture
desséchée ou cuite doivent être rangés dans le
panier inférieur, les surfaces souillées face à la
pulvérisation d'eau.
Ranger les plaques à gâteaux, ustensiles à
gâteaux ou autres gros articles sur les côtés. Ne
pas les placer devant car ils empêcheraient l'eau
d'atteindre le distributeur de détergent.
Ranger les assiettes, bols à soupe, etc., entre
les tiges et face à la pulvérisation d'eau.
Ne PAS bloquer le centre du panier inférieur
pendant le chargement. Puisque la tourelle
centrale passe par le centre du panier, toute
obstruction pourrait engendrer un résultat de
lavage médiocre.
NE PAS bloquer
le centre
Chargement du panier à couverts
Il est possible de remplir le panier à couverts
lorsqu'il est placé dans le panier inférieur ou sur
le dessus d'un comptoir.
S'assurer qu'aucun article ne dépasse des trous
du panier ou n'empêche la rotation du bras
gicleur.
Ranger les articles pointus vers le bas.
Mélanger les différents ustensiles pour éviter
qu’ils ne s’emboîtent les uns dans les autres
(voir l'illustration)
. L’eau ne pourrait atteindre les
parties emboîtées.
Ustensiles emboîtés
22
DISTRIBUTEURS
Distributeur de produit de rinçage
Pour remplir le distributeur de
détergent
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D’autres types de
détergent peuvent provoquer une formation de
mousse excessive.
Ajouter du détergent avant de commencer le
cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et
sec. Un détergent qui a pris l’humidité et qui
s’est solidifié ne se dissout pas complètement.
Le distributeur de détergent possède un réservoir
avec couvercle et un réservoir sans couvercle. Le
détergent versé dans le réservoir sans couvercle
tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte est
fermée. Le réservoir avec couvercle s'ouvre
automatiquement durant le lavage principal.
Quelle quantité de détergent utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la
dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en
grains par gallon. Lorsque la quantité de détergent
Réglage variable
Ouverture du distributeur
Capuchon du distributeur
Les produits de rinçage améliorent le séchage
et réduisent les taches et les films d’eau. L’eau
glisse sur la vaisselle et ne forme pas de
gouttelettes qui s’accrochent en laissant des
taches sur les ustensiles.
Le distributeur de produit de rinçage est situé près
du réservoir à détergent. Il libère automatiquement
une quantité précise de produit lors du rinçage
final. En cas de marques et de mauvais séchage,
augmenter la quantité de produit de rinçage en
tournant le bouton sur un chiffre plus élevé. Le
bouton est situé sous le capuchon du distributeur.
L'indicateur est foncé lorsque le distributeur est
plein et clair lorsqu'il est temps de le remplir.
Pour ajouter le produit de rinçage liquide, tourner le
capuchon du distributeur d'1/4 de tour à gauche et
le sortir. Verser le produit de rinçage jusqu'à ce que
le liquide arrive au niveau de remplissage indiqué.
Remettre le capuchon.
Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entraîner
un excès de mousse. Essuyer tout produit
renversé avec un linge humide.
Le distributeur contient du liquide pour environ
35 à 140 lavages selon le réglage choisi.
Indicateur
Couvercle
Godet de lavage
principal
Prélavage
Verrou du couvercle
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la cuvette
de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le
verrou du couvercle.
Remplir les deux réservoirs pour les cycles
«Pots & Pans» (casseroles), «Heavy Wash»
(très sale) et «Normal Wash» (lavage normal).
Remplir le réservoir couvert seulement pour
«Short Wash» (lavage court).
est insuffisante, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et l’eau dure peut laisser un film ou
des taches sur la vaisselle. Lorsque l’eau est douce et que l’on utilise trop de détergent, la verrerie peut
rester blanchâtre. La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de votre région ou les services
publics de la municipalité peuvent vous fournir la dureté de l’eau de votre secteur.
Il peut être nécessaire d’utiliser davantage de détergent lorsque celui-ci contient 8,7% ou moins de
phosphate. La concentration en phosphate est indiquée sur l’étiquette de la boîte de détergent.
23
A
R
R
Ê
T
A
R
R
Ê
T
Mise en marche du lave-vaisselle
1. Remplir le lave-vaisselle et ajouter le détergent
(voir page 22).
2. Choisir l'option d'énergie désirée.
3. Tourner le bouton indicateur à droite sur le
cycle désiré.
Cycles Remarque : La consommation d'eau et la durée du cycle ne sont qu'approximatives.
CASSEROLES (Pots & Pans)
Pour les casseroles, les cocottes ou
la vaisselle qui présentent des dépôts
séchés ou incrustés :
Durée : 90 mn
Eau : 9,3 gal.
35,2 litres
TRÈS SALE (Heavy Wash)
Pour la vaisselle très sale :
Durée : 84 mn
Eau : 8,0 gal.
30,3 litres
Interrupteur berceau
Bouton indicateur du cycle
MODE D'EMPLOI DU018DW
LAVAGE NORMAL (Normal Wash)
Pour la vaisselle normalement sale :
Durée : 78 mn
Eau : 6,7 gal.
25,4 litres
LAVAGE COURT (Short Wash)
Pour la vaisselle légèrement sale ou
qui a été rincée :
Durée : 72 mn
Eau : 5,3 gal.
20,1 litres
RINÇAGE D'ATTENTE (Rinse & Hold)
Pour la vaisselle qui sera lavée plus tard.
Utiliser l'option séchage économique
l'air ). NE PAS UTILISER de détergent.
Durée : 9 mn
Eau : 1,3 gal.
4,9 litres
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
L
A
V
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
R
I
N
Ç
A
G
E
S
É
C
H
A
G
E
S
É
C
H
A
G
E
S
É
C
H
A
G
E
S
É
C
H
A
G
E
A
R
R
Ê
T
A
R
R
Ê
T
A
R
R
Ê
T
4. Ouvrir le robinet d'eau d'eau le plus près du
lave-vaisselle et laisser l'eau couler jusqu'à ce
qu'elle soit chaude.
5. Bien fermer la porte du lave-vaisselle pour
démarrer le cycle.
24
Option de SÉCHAGE À CHAUD
L'élément chauffant est en marche pour toute la période de séchage pour
permettre un séchage plus rapide.
Entretien des surfaces
Extérieur
Laver avec de l'eau additionnée d'un détergent doux et non abrasif. Rincer et sécher.
Intérieur
Ne pas nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle tant qu'il n'a pas refroidi.
L'intérieur est autonettoyant lors d'un usage normal. Si la présence d'eau dure provoque des dépôts de
calcaire, nettoyer en suivant les instructions ci-dessous:
1. Après le remplissage du lave-vaisselle, ouvrir la porte et verser deux (2) tasses de vinaigre dans le
lave-vaisselle. Ne pas ajouter de vaisselle ni de détergent.
2. Faire faire un cycle de lavage complet au lave-vaisselle.
Option de SÉCHAGE ÉCONOMIQUE (À L'AIR)
L'élément chauffant est arrêté pendant toute la période de séchage, ce qui
économise de l'énergie.
Remarque : Si l'on désire raccourcir le temps de séchage et économiser
l'énergie, tourner le bouton sur «OFF» (ARRÊT) au commencement du
cycle de séchage et ouvrir légèrement la porte du lave-vaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage du brise-vide
Si un brise-vide a été installé pour le lave-vaisselle encastré, vérifier périodiquement qu'il est propre. Les
brise-vide sont habituellement installés sur le comptoir ou dans le mur au-dessus du lave-vaisselle et il
est possible de les vérifier en retirant le couvercle.
Options
MODE D'EMPLOI DU018DW
Changement de réglage
1. Ouvrir la porte pour arrêter le cycle.
2. Tourner le bouton indicateur du cycle à droite sur le cycle désiré.
3. S'assurer que le distributeur de détergent est correctement rempli pour le nouveau cycle.
4. Bien fermer la porte pour mettre en marche le cycle.
Ajout d’un article
1. S’assurer qu’il reste au moins un cycle de lavage complet pour que les ustensiles ajoutés au début du
cycle soient correctement lavés et rincés.
2. Déverrouiller la porte et attendre que l’eau cesse de circuler.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
4. Fermer la porte à fond et poursuivre le cycle.
25
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Ouvertures de la pompe
Élément chauffant
Base de la tourelle
Bras gicleur
REMARQUE : Pour obtenir plus de détails, voir aussi les instructions d'installation.
Température de gel
Fermer l'eau et couper l'électricité.
Retirer le panneau de service.
Débrancher les conduites d'eau des deux côtés de la soupape. Vidanger dans un récipient plat.
Débrancher les tuyaux de la pompe. Vidanger dans un récipient plat.
Rebrancher les conduites d'eau à la soupape et les tuyaux à la pompe.
Verser 1 L (1 pinte) d'antigel non toxique pour véhicule récréatif dans le lave-vaisselle vide.
Température normale ou tiède
Verser 1 L (1 pinte) d'antigel non toxique pour véhicule récréatif dans le lave-vaisselle vide.
REMARQUE : Avant d'utiliser à nouveau le lave-vaisselle, faire faire un cycle complet avec
détergent dans les deux réservoirs du distributeur.
REMARQUE : Ne pas nettoyer l'intérieur du lave-
vaisselle tant qu'il n'a pas refroidi.
Nettoyage du flotteur
Nettoyer le flotteur pour l'empêcher de se coincer. Le flotteur contrôle le
niveau d'eau dans le lave-vaisselle; s'il se coince, il peut y avoir
débordement ou aucun remplissage. Enlever le flotteur pour le nettoyer en le
tirant fermement jusqu'à ce qu'il sorte. Pour le remettre, l'enfoncer jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place. Ceci permet d'activer le commutateur de flotteur.
REMARQUE : Une fois remis en place sur le tube, le flotteur doit se
déplacer librement de haut en bas sur environ 2,5 cm (1pouce). Ne
jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans le flotteur en place.
Flotteur
Nettoyer et
retirer les
particules
amassées ici
Pattes de
verrouillage
Guide de flotteur
Remisage ou utilisation saisonnière
Le lave-vaisselle est conçu pour éliminer tous les
résidus alimentaires qui n'ont pas été retirés de la
vaisselle. Cependant, certains objets étrangers
comme noyaux de fruits, bouchons de bouteille et
os peuvent se retrouver dans les ouvertures de la
pompe et doivent être enlevés périodiquement pour
éviter de boucher le système d'évacuation.
1. Retirer la base de la tourelle en la tournant à
gauche.
2. Retirer l'écrou de blocage et le bras gicleur.
3. Nettoyer les orifices du bras gicleur.
4. Nettoyer les ouvertures de la pompe et autour.
5. Remettre en place le bras gicleur et bien serrer
l'écrou de blocage. Le bras gicleur doit pouvoir
tourner librement.
6. Remettre en place la base de la tourelle.
Nettoyage de la pompe et du bras gicleur
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant un certain temps ...
26
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Température de l’eau
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage et de séchage, l'eau
devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Il est
possible de vérifier la température de l'eau au niveau de l'évier avec un
thermomètre à confiserie ou à viande. Ouvrir le robinet le plus près du
lave-vaisselle. Laisser l'eau couler jusqu'à ce qu'elle soit la plus chaude
possible, puis introduire le thermomètre dans le courant d'eau.
Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être
nécessaire de faire couler l'eau chaude au robinet le plus près du lave-
vaisselle pour minimiser la quantité d'eau froide dans la canalisation
d'eau.
Pression de l’eau
La pression de l’eau doit être située entre 104-837 kPa (15 et 120 livres
par pouce carré). Pour déterminer si l'on a une pression suffisante,
verser un contenant de 2 litres (2 pintes d'eau) sous le robinet d’eau
chaude grand ouvert le plus près du lave-vaisselle; celui-ci doit se
remplir en moins de 14 secondes. S’assurer que tous les autres
robinets sont fermés pendant ce test.
Alimentation électrique
Le lave-vaisselle doit être branché sur un circuit indépendant. Utiliser
un disjoncteur ou un fusible de 15 ampères, ou un fusible de
20 ampères si le lave-vaisselle est relié à un broyeur à déchets.
Conseils d'économie d'énergie et d'eau
Ne laver que des charges pleines. Le lavage d'un demi lave-vaisselle
utilise la même quantité d'électricité et d'eau chaude que si le lave-
vaisselle était plein.
Choisir le LAVAGE LÉGER pour la vaisselle peu souillée. Ce lavage
utilise moins d'eau chaude et d'énergie qu'un LAVAGE NORMAL.
Laisser sécher la vaisselle à l'AIR LIBRE lorsque l'on n'a pas besoin
d'un cycle de séchage rapide. Prévoir une période de séchage plus
longue (une nuit).
Remplir correctement le lave-vaisselle pour obtenir les meilleurs
résultats de lavage. Sinon, le lavage n'est pas aussi bon et il peut
être nécessaire de relaver une partie de la vaisselle.
Ne pas rincer au préalable la vaisselle normalement souillée. Utiliser
le cycle de LAVAGE NORMAL avec la quantité recommandée de
détergent et remplir correctement le lave-vaisselle pour assurer de
bons résultats de lavage sans avoir à rincer à la main.
Se servir du lave-vaisselle en dehors des heures de grande demande
d'énergie. Les services locaux recommandent d'éviter une trop forte
demande d'énergie à certains moments de la journée.
27
Bruit de moteur avant que l'eau ne
pénètre dans la cuve.
La vaisselle n'est pas propre.
La vaisselle n'est pas sèche.
Taches ou pellicule d'eau.
Dépôts de rouille.
Décoloration de l'aluminum.
Taches noires sur la vaisselle.
Décoloration de la vaisselle.
PROBLÈMES FRÉQUENTS ET SOLUTIONS
Solution
Ceci est normal. Chaque cycle commence avec
une vidange avant que l'eau n'entre
dans la cuve.
La température de l'eau est-elle de 120°F (49°C)?
Paniers correctement chargés?
Détergent frais?
Pression de l'eau suffisante?
La température de l'eau est-elle de 120°F (49°C)?
Distributeur de produit de rinçage rempli?
Vaisselle rangée pour permettre une bonne
évacuation de l'eau?
La température de l'eau est-elle de 120°F (49°C)?
Paniers correctement chargés?
Eau trop dure?
Bonne quantité de détergent frais?
Distributeur de produit de rinçage rempli?
Causés par la présence de fer dans l'eau. Pour une
solution permanente, installer un fltre à fer dans la
canalisation d'eau. Pour retirer les dépôts:
1. Ranger les articles salis dans le lave-vaisselle,
mais sans les ustensiles en métal ou en argent.
2. Faire faire un cycle complet avec des cristaux
d'acide citrique (1/2 tasse). 3. Ne pas utiliser de
détergent pendant ce traitement. Après traitement,
laver la vaisselle avec du détergent lors d'un cycle
complet.
Certaines conditions de l'eau, combinées avec la
présence de certains détergents, peuvent noircir
l'aluminium. Frotter toutes les surfaces avec un
tampon rempli de savon. Essayer un autre
détergent.
Articles en métal entrant en contact ou frottant les
uns contre les autres lors du lavage. Ranger ces
articles pour qu'ils n'entrent pas en contact les uns
avec les autres.
La décoration appliquée aux surfaces vitrifiées est
la plus fragile. Prendre contact avec un fabricant.
Si aucune information n'est disponible, comme
c'est le cas pour de la porcelaine ancienne, faire un
test sur un article plusieurs fois.
Problème
Remarque : L'aluminum coloré, la fonte et les articles en os, la porcelaine peinte à la main, les
articles en caoutchouc, plastique ou bois qui ne portent pas l'indication «lavable en lave-
vaisselle» doivent tous être lavés à la main.
28
Avant de demander une assistance ou un service,
veuillez vérifier la section «Problèmes fréquents et
solutions». Cette vérification peut vous fair économiser
le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et
les numéros au complet de modèle et de série de votre
appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de
rechange, nous vous recommandons d'utiliser
seulement des pièces d'origine FSP
®
. Ces pièces de
rechange conviendront et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriquées selon les mêmes
spécifications précises utilisées pour construire
chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
®
.
Aux États-Unis, téléphoner au Centre d'interaction
avec la clientèle en composant le 1-800-253-1301, ou
appeler votre centre de service désigné le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler
votre centre de service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner sans frais au Centre d'interaction avec la
clientèle Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de l'assistance
pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d'appareils électroménagers.
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies
de service de réparation et distributeurs de pièces
de rechange locaux. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après
garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée
par Whirlpool dans votre région, vous pouvez
consulter les Pages jaunes de votre annuaire
téléphonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
nous écrire en soumettant toute question ou problème
à :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un
numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la
journée.
BESOIN D'AIDE OU DE SERVICE APRÈS-VENTE
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre d'interaction avec la
clientèle de Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d'appareils électroménagers.
Les références aux concessionnaires locaux.
Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Téléphoner sans frais au 1-800-807-6777. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada
Inc. sont formés pour remplir la garantie des produits et
fournir un service après garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
nous écrire en soumettant toute question ou problème
à :
Centre d'interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un
numéro de téléphone où l'on peut vous joindre
pendant la journée.
29
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an, à compter de la date d'achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-
d'oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par
un établissement de service désigné par Whirlpool.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE VINGT ANS
Pour une période de vingt ans à compter de la date d'achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de
rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour la cuve DURAPERM
et/ou la surface intérieure de la porte si cette cuve
ou surface intérieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable à des vices de matériaux ou de fabrication.
Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL
CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
indirects; aussi, cette exclusion ou limitation peut ne
pas vous être applicable. Cette garantie vous confère
des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
État ou province à l'autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter
votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la
section «Problèmes fréquents et solutions». On peut
trouver de l'aide supplémentaire à la section «Besoin
d'aide ou du service après-vente», ou en téléphonant à
notre Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-
253-1301, de n'importe où aux É.-U., ou en écrivant à :
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center,
553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au
Canada, téléphoner à Whirlpool Canada Inc. au
1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et la facture d'achat
ensemble en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Pour le service sous garantie, vous devez présenter
un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants à propos de
votre lave-vaisselle pour mieux obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devez connaître le
numéro de modèle et le numéro de série complets.
Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique dont l'emplacement sur votre appareil est
indiqué à la section «Avant d'utiliser le lave-vaisselle».
Nom du marchand
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un dépanneur pour rectifier l'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant
l'utilisation du lave-vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier l'installation électrique ou de plomberie du
domicile.
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile
unifamilial.
3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu,
installation fautive, installation non conforme aux codes locaux d'électricité et de plomberie, ou l'utilisation
d'un produit non approuvé par Whirlpool Corporation.
4. Tous les frais de main-d'oeuvre pendant la période des garanties limitées.
5. Les pièces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du
Canada.
6. La prise en charge et la livraison de l'appareil chez l'utilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à
domicile.
7. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur
l'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
154424501/3381188
® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada.
© 2002 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
1/02
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool DU018DW Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues