Kenmore 5871744590 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Enregistrement du produit, .......... ................. Couverture
Consignes de s_curit_ ..................................................... 2
Caract_ristiques .............................................................. 3
Fonctionnement de l'appareil ..................................... 4-5
PreParation et chargement de la vaisselle ................. 5-7
Distributeur de iessive et de d_tergents. ...................... 8
Facteurs affectant le rendement ................................... 9
Branchement du tave.,vaisselle mobile ........................ I I
Changement des panneaux de couleur ....................... I 2
Solutions au× probi&mes d'utiiisation courante ..... 13-14
D_pannage ................................................................... 14
Services Sears ...........................................................................................16
.......... _:--,-: ......... :_.---- i ::-- ...,,] ], ,_i,_ ] : ....' .... ,____ _;_-.-- : JL', .
ire et conserver ce .mode d'emplo[
:e Guide de i utilisateur propose des instructions adapt6es _ votre appareil Uilisez votre lave vaisselie
niquement de la facon indiqu6e dans ce Guide Les directives qui figurent dans ce Guide de l utilisateur et
entretien ne sauraient couvrir routes les circonstances et les situations que vous pourrez rencontrer II faut faire
reuve de appr&ciation personneIle et de prudence pendant I instaI{ation I udlisation et i entreden de tout appareil
lectrom_nager,,
nregistrez les num6ros de s6rie et de module de votre appareil
:scrivez dans !'espace laiss_Iibre ci-dessous le num&ro de s6rie et le num6ro de mod_te que vous trouverez
scri_ sur r4tiquetxe situ_e sur le c&t6 droit de ta cuve.
um_ro de module:
um_ro de s6rie:
ate d'achat:
_, Roebuck and Co. Sea_ Canada, inc.
ffman Estates, IL 60179 U.S.A. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
Consignes de s curit importantes
z ........ _s 2 .... ILL .... , .fzI].IZi;_jIIIL..... i ,_
fT.,\vA " . v
Pour rfiduire ies risques d'incendie, de
ddcharge 61ectrique ou de blessure lorsque
vous utilisez vorxe lave-vaisseIle, suivez tes
"iS_e-_i_tl6hs " dle_ eHtiiie_ -s_diq?ffi-[i!e_...........
Lire routes les instructions avant d'utiliser te
lave-vaisselle,
Utiliser uniquement Ie tave-vaisseHe de la
mani_re expliqude darts ce guide d'uti!isation°
Ce guide d;uEilisadon ne cou-we pas routes les
circonstances et les simatlons possibles. It faut
faire preuve de jugement et de prudence
pendant l'instaiiation, I'utilisation et
t'entretien de tout appareil electromenager.
LE LAVE.VAISSELLE DOIT t_TR£ RELIE A LA
TERRE, Life les instructions d'installation pour
plus de ddtails
Ce lave-vaisselIe est congu pour fonctionner
sur une alimentation dlectrique standard (120
V, 60 Hz), Utitiser un circuit pourm_ d'un
fusible ou d'un disioncmur de I5 amperes
Utiltser un fusible de 20 ampSres site lave-
vaisselte est reiid _ un broyeur i d6chets.
N'utiliser Ie tave-vaisselle que si les panneaux
extdrieurs sont correctement en ptace.
" Elimnzer l'apparei! qui ne se,'t plus ah*si
que Ie n;at_riel d'exp_dition ou
d'embatlage de.flacon appropri_e.
- Pour eviler que quelqu'un ne reste enferme et
n'dtouffe, retirer Ia porte ou le loquet de la
porte de tout lave.vaisseile mis au rebut ou
non utitise.
Ne pas iaisser leserffan_ ou ies b_bds
proydmitd du lave-vaisselIe en marche.
Ne pas laisser les enfants manipuler sans
precaution la porte ou les paniers du lave-
vaisseHe, jouer avec Ies pi_ces, s'asseoir ou se
tenir debout dessus.
N'utiliser que les detergents et les produits de
ringage recommandds pour l'utilisation dans
un lave-vaisselle
. Ranger les detergents et produits de ringag¢
pour lave-vaisselle hors de P0rtee des enfants.
Ne pas laver d'articles en plastique _ moins
qu'ils ne portent une note prdcisant qu'ils
conviennent au lave-vaisselle ou une note.
_quiva!ente; St "aucune note n'est fournie,
verifier aupr_s du fabricant, Les objeN qui ne
conviennent pas au iave-vaisseIIe peuvent
fondre et presenter un risque d'incendid.
Si reau du lave-vaisselie s'ecoule darts un
broyeur _ dechets, ' "que ce
s assuren demier est
vide avant de fake fonctiomner le lave-vaisselle
.- Touio_rS_.,d._br_che]v[l.,_lim,_nmdcfn-2el.ee._iqne
avant de rdparet,, le-ta_-e-vaisselle. Z._
" Les reparations doivent Etre effecmdes par un
mchnicien qualiq6.
Ne pas modifier Ies rfiglages
- Ne pas toucher l'6tdment chanffant durant ou
imm&diatement aprEs utit'tsa@on°
" Pour ranger !es ar,icles_dans Ie lave-vaisselle:
Ranger Ies C6uteaux et articles poinms pour
qu'iIs ne risquent pas d'endommager le '
joint de Ia porte on la cureS:
Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pourrdduire le risque
de coupures; ................................ _7.....
Dans certaines circonstances, de l'hydrog&ne
peut s'accumuler dans les canalisations d'eau
chaude lorsque celles.ci demeurent inutilisees
pendant., de uxs_em_nes ou_p{us: ..i............
L'InWDROGENE EST UN GAZ EXTPLOSIF. Si la
canalisation d'eau n'a pas Etd uttlisde depuis
au moins deux semaines, otivrir tousies
robinets d'eau chaude et laisser couler
pendant ptusieurs minutes avant d'utiliser te
[ave-vaisseiieo De cette fagon, toute trace
d'hydrog_ne est purgde de la canatisation
L'HYDROGE.NE EST UN GAZ INFLAMMABLE
Ne p_. ruiner ni approcher de flamme hue
pendant ia purge de la.Canalisation,.
Ne pas ranger ou uttliser de materiaux
combustibles, de l'essence ou d'autres types
de vapeurs ou de iiquides inflammables
proximitd de cet appareii ou de tout autre
type d'apparei!
CONSERVER
CES CONSIGNES
Imprimd a_x t_mts-Unls
Caract_risdques du lave-vaisselle
Vor_e lave-vaisseUe, ilJustrd ci-dessous, lave la vaisseUe et les ustensiles en D,dsant gicler un mdlange
d'eau chaude et de ddtergent depuis les bras de favage contre tes surfaces souilI6es,. Chaclue cycle
ddmarre par une vidange_ Par la suite, le lave.vaisselle se rempHt jusqu'_t la hauteur de i'fil&ment
chauffant,. L'eau est ensuite pomp6e, sans intei-ruption, par le bras gieleur rotatif et la tourelle centrale
et est propuls&e sur ta vaiselte. L'eau sale est pomp_e par ie tuyau d'&oulement et remplac&e par de
i'eau propre_ Le nombre de remplissages d'eau d6pend du cycle s&lecti6nn_.
Panier
sup_rieur
page 6
Panier inf_rieur
page 6
Br_s
gideur inf_rieur
page 10
Moteur
f]]......H-IilIIH......iiJ_lii,rl,liII1!tl_II
0 0
Pieds de niveilement
Tableau de
commande
page 4
Plaque
signal&dque
(situ4_e sur le c6t6
droit de la cuve)
r
page 9_
F4iveau de
remplissage norma{
Element chauffant
page I0
Ressort de la porte
Fonctionnement de l'appareil
oN 0
WA_ R_rE_ 0
DRYING
OFF
RINSEfHOLD 1==4,_ ,_D=I _rV_
,
,,
,
r
5_
.
,,
Charger le lave-vaisseile en suivant toutes les
directives dorm_es aux pages 5 _ 7.
Avant d'ajouter Ie d4tergent, s'assurer que les
dis_ibuteurs de d4tergent sont secs,
N'ajouter de d_tergent qu'au moment de
met*re le lave-vaisselte en marche Pour des
rdsultats optima ux, utiJiser uniquement du
detergent frais pour lave-vaisselle
automatique ainsi qu'un produit de ringage
adapt4, La quantit4 de d4tergent _ utiliser
peut varlet en fonction de la qualitd de l'eau,
Consulter le Tableau de dosage du d4tergent
de la page 8 pour pius de d_tails,
Ajouter ie d4tergent.,
° Fermer Ie couvercte du distributeur de
dfitergent.
= Le distributeur verse automatiquement le
d4tergent au moment requis pendant le
cycle du tavage.
Sdlectionner u n cycle de lavage sous WASH
CYCLES en fonction du temps de lavage et
de ringage ddsird (Se rSf_rer _ ia section
CHOIX DU CYCLE DE LAVAGE)
Enfoncer les boutons OPTIONS d4sirds. Se
r4f_rer' "aia section CHOIX DE
TEMPERATURE en page 5.
Tourncr !e cadran dans te seas des aiguilles
d'une montre pour s4tectionner Ie cycle
Pour les instructions du branchement du
tave-vaissette mobile, voir Branchement et
ddbranchement du tave-vaissetle mobile/
adaptable en page 11,
Ouvrir le robinet d'eau chaude situd Ie plus
pros du tave-vaissei[e pour purger l'eau
froide du ruyau Fermer le robinet.
Pour ddmarrer ie lave-vaisselie, ferrner [a
porte {t fond_ Le t4moin iumineux reste
aJ]um4 pendant le lavage, ie ringage et Ie
sdchageo
Choix du cycle de lavage
Casseroles (Pots & Pans)
(9!..mtnutes): (2.1avages, 3 ringages: s4ch.age)_.
(33,3 litres)
Pour ies casseroles, les cocottes ou la vaisselle qui
pr_sente des ddp6ts sdchfis ou incrustds:
1.. Verser du d&ergent darts les deux:
distributeurs° Fermer le couvercle du grand
distributeur en Ie tournant,
2_ Enfoncer le bouton POTS/PANS HEAVY
WASH,
3 SSiectionner l'option de temperature qui
convient.
4 Tourner te bouton des cycles jusqu'5. POTS &
PANS.
5, Pour d4marrer le lave-vaisselle, fermer ta
porte {tfon&
Lavage long (H_,_,/ Lv..... ,,aSh,,
(82 minutes) (2 lavages, 2 ringages, sfichage)
(26,5 liLreS)
Pour la vatsselle et les ustensiles tr_s sales
1, Verser du detergent dans Ies deux
dis_ibuteurs. Fermer le couvercle du grand
distributeur en le tournant
2. Erdoncer Ie bouton POTS/PANS HEAVY
WASH,
3, Sdlectionner ['option de temperature qui
convient,
4 Tourner ie bouton des cycles jusqu'ft HEAVY
WASH.
5, Pour ddmarrer le lave-vaisselle, fermer la
porte 5.fond,
Lavage normM (Normal Wash)
(73 minutes) (2 lavages, 1 ringage, s6chage)
(20 litres) ......
Pour la vaisselte et Ies ustensiles moyennement
sales_
1. Verser du d&ergent dans ies deux
distributeurso Fermer le couvercle du grand
distributeur en le tournant.
2. Enfoncer le bouton NOR_MAt. WASH/LIGHT
WASH.
3_ S41ectionner l'option de temp4ramre qui
• convient..
4. Tourner [e bouton des cycles jusqu'_
NOKMAL WASH,
5. Pour dfimarrer le lave-vaisselle, let-met la
porte _tfond.
Choix du cycle de lavage
suite
Lavage court (Short Wash)
(64 minutes) (I lavage,1 ringage,s_chage)
(14 li_es)
Pour la vaisselle et les ustensiles pe u sales ou
rinc6s au prSalabte,
t, Verser du d6tergent dans le grand
distributeur et fermer le couvercle_
2, Enfoncer le bouton NORMAL WASHAAGHT
WAS H.
3. S_Iectionner l'option de temperature qui
convient.
4 Tourner le bouton des cycles jusqu'_t LIGHT
WASH.
5. Pour d_ma_rrer le Iave.vaisseile, fermer ia
p_o_e_ _nd.__.......
(14 minutes 5 (1 ringage) (6 litres)
Pour rincer la vaisseHe qui ne sera Iav6e que plus
tard,
1. NE PAS UTILISER de ddtergent.
2. Ertfoncer le bouton NORMAL WASH/LIGHT
WASH.
3. Choisir !'option de temp6rature qui convient..
4, Toumer le bouton des cycles jusqu'_ RINSE/
HOLD,
5. Pour d_marrer le Iave-vaisseiie, fermer la
porte _ fond_
Options de temperature
Chauffage de reau
Lorsque le bouton WATER HEAT est erffonc_,
l'416ment chauffant situ6 dans le fond de Ia cuve
porte la temp6rature de Peau du lavage principal
_tenviron 60°C (140°F). Le Iavage se pour'suit
mais ta minuterie ne se d4clenche pas rant que
i'eau n'a pas atteint ta bonne temp4rature. Grace
cette option, l'eau est plus chaude et am4iiore
Faction du d&ergent pou_ nettoyer une vatsseile
trhs sale. L'option WATER HEAT peut 8tre
utilis6e avec tous tes cycles sauf RINSE/HOLD.
[e t6moin lumineux qui indique que t'eau
chauffe reste allum6 jusqu'_ ce que l'eau air
atteint 60°C (140°F). Pour annulet cette option,
enfoncer le bouton P_SET OPTIONS.
S chage fi froid
L'option COOL DRY _conomise de l'_tectricit_
car l'6Mment chauffant ne fonctionne pas
pendant la pattie S6chage du cycle_ Pour
acc61_rer le s6chage, entrouvrir la porte quand le
cycle est termin6. Des gouttelettes d'eau
peuvent s'accumuler sur la porte et Ia cuve ainsi
que dans les endroits off Ia vaissette touche les
paniers principaux et le panier pour' ustensiles.
Pour annulet' l'option COOL. DRY et choisir un
cycle de s6chage _ chaud, enfoncer Ie bouton
R£SET OPTIONS.. Le s6chage se fair
automatiquement _ chaud lorsque Ie bouton
COOL DRY n'est pas enfoncd. I_'option s6chage _.
froid (COOL DRY) dolt _tre sdlectionnde avec te
cycle rinqage d'attente (RINSE/HOLD),.
[.'option de s_chage peut _tre chang_e _ tout
moment pendant un cycle, et ce changement
n'affecte que la p_riode de s_chageo
Pr6paration et chargement de
la vaisselle
L
II n'e'st pas n_cessaire de rkncer la vaisselle avant
de ia placer dans te lave-vaisselle° Gratter et
enlever simplement Ies gros morceau_ de
nourriture, les os, les noyaux de fruits, p_pins,
etc qui restent sur Ia vaissetle, rider les verres et
les tasseso Ii peut _tre n&cessaire de £ak'e tremper
ou de ffotter idgErement ies ddp6ts d'aiiments
braids ou incrust_s,
Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise,
Ie vinaigre, le jus de citron et les produits b.base
de tomate peuvent causer' une d6coloration de
l'acier inoxydabte et du plastique s'ils restent
trop tongtemps sur la vaisse!Ie.. A moins que le
lave-vaissetle ne soit mis en marche tout de suite,
ii e'st pr6f6rable de rincer la vaissei!e pour
enlever tes d6p6ts de ces aliments,
" Charger' la vaisselIe face au centre du panier
de fagon _.ce que l'eau qui sort du bras gideur
et de la tourelle puisse atteindre les surfaces
sales
* Charger Ies paniers de telte sor, e que les
ustensiles les plus gros n'emp6chent pas le
distributeur de d6tergent de s'ouvrtr pendant
le cycle de lavage_
" Consulter les directives du fabricant avant de
charger en machine des ustensiles qui peuvent
pr6senter un risque.
" Si l'eau du lave-vaisselle est d6versde dans un
broyeur d'aliments, s'assurer Rue le broyeur
est enti_rement vide avant de d6man-er Ie
lave-vaisseHe°
" Pour 6conomiser de l'6nergie, attendre que le
iave-vaissette soit plein avant de le mettre en
marche.
. Pour de metlleurs r6sultats, charger la vaisselte
correctement et ne pas surcharger Ie lave-
vaissetle,
Pr&paradon et chargernent de la vaisselle suite
Chargernent du panier
superJeur
Verres et tasses--Placer les verres et les
tasses en angle contre les tiges ext_rieures du
panier. Les tasses _ fond concave retiennent
l'eau.
Petites assiettes el: soucqupes---Placer'
les assiettes entre tes deux rangees centrales des
Ustensi[es en p[astique--Les ustensiles en
pIastique doivent _tre plaads dans le partier
supdrieur pour _vtter qu'ils ne fondent.
Bols--Placer les bots entre Ies deux rangdes de
tiges du panier, face vers le baso
Petits ustensiles--Ptacer les couteaux eties
ustensiles _ long manche dans le panier
supeneur.
Tablette pour tasses---La tablette pour
_asses peut "Et,-e abaiss&e au dessus des perils
articles (verres, lasses, ere.) de fagon _ utiliser au
maximum l'espace, Lorsque la tablette est
utitis_e, alterner ies articles entre l'_tage du haul
et celui du ba s pour que !'eau atteigne routes les
surfaces,
Chargement du panier
inf4rieur
vers te bas,
BO[S, cocottes et couverc]eS_Charger
ces ustensiles face sate vers le bas ou inclines
vers le centre du lave-vaisselie. Le passage de
t'eau est de meiileure qualitd lorsque ces articles
sont tdghrement inclinds.
Grandes casseroles_Placer ces ustensiles
face vers Ie baset en angle. S'assurer clue les
poigndes des casser:oles ne passent pas f_travers
le fond du panier cat' elles b!oqueraient Ia
rotation du bras de lavage'. Pour que les gros
articles n'emp_chent pas le distributeur de
detergent de s'ouvrir, iI est prefdrabte de ies
charger' sur le c6te et non pas sur le devant du
lave-vaisselle
<
Pr6paration et chargement de la vaisselle suite
Ne PAS bloquer le centre du panier inffirieur
pendant ie chargement; Puisque [a toureLIe
centrale passe par Ie cen_'e du partier, toute
obstruction pourrait engendrer un r_sultat de
lavage mfidiocre..
Chargement du panier
NE PAS bloquer le centre
: tc:J_
Pour votre sgcuritg, placer les couteaux
affOt_s manche vers le haut. S'assurer
qu'aucun ustensile ne passe _.travm:s Ie fond du
partier principai ou du panier _ ustensiles, ce qui
pourrait entraver Ia rotation du gicleur d'eau
M_Ianger ies ustensiles dLff&rents pot_r qu'ilS ne
s'accoItent pas. L'eau ne peut pas atteidre Ies
surfaces coI1&es.
_jouL d'un a_cBe
1. S'assurer qu'il reste au moins un c3_cle de
Iavage complet pour que les ustensiles ajout_s
au d_but du cycle soient correctement lavfis et
rinc_s.
.2 D_verrouilter Ia porl:e et a_tendre que l'eau
cesse de circuler.
5 Ouvrix' la porte et ajouter !'article_
4. Fermer ia porte _ fond et poursuivre le cycle,
Distributeurs et d tergents
- Utiliser uniquement un detergent neuf pour
lave-vaisselle automatique. D'autres types de
detergent peuvent provoquer une formation
de mousse excessive.
. Ajouter du detergent avant de commencer le
cycle.
Ranger le detergent darts un endroit frais et
sec, Un detergent qui a pris l'humidit6 et qui
s'est solidifi6 ne se dissout pas compl_tement.
Pour remp[ir le distributeur de
d&tergent
Certains modeles- .eompor_ent-un-- distributeur-de
detergent avec un godet couvert et un non
couvert. Le detergent du godet non couvert
tombe dans le lave-vaisselle lorsque la por,e est
fermdeLe godet couvert s'ouvre
automadquement iors du lavage prtncipad.
{_ aa ULTRa
[ PRE WASH
Rempiir Ies deux
godets pour les
cycles ,,Pots & Pans,,
(casseroles),
.Heaw,_ (r.r_s sale)
et ,,Norma! Wash_
(Iavage norma!)
MAIN WASH
Remptir Ie godet
couvert seulement
pour' ,,Light Wash,,
(peu sa!e)
Que[le quandt6 de d&tergent ud[iser
La quandtd de detergent b.udliser depend de la
duret6 de l'eau. La durete de l'eau est mesuree
en grains par gallon. /orsque [a quantite de
detergent est insuffisante, ies _6sultats de iavage
peuvent 6ire insadsfaisants, et l'eau dure peut
Imsser un fitm ou des taches sur Ia vaissetJe.
/orsque l'eau est douce et que l'on utilise trop
de detergent, la verrerie peut rester bIanch_tre
[a compagnie des eaux, Ia compagnie
d'adoudsseurs de votre region ou Ies services
publics de la municipalitd peuvent vous fournir ia
durete de l'eau de votre secteur.
I1 peut etre necessaire d'utiliser davantage de
detergent lorsque celui-ci contient 8,7% ou moins
de phosphate La concentration en phosphate est
indiquee sur i'etiquette de la boite de d&ergento
Dosage de d@tergent
Douce (0 _t3 grains) 2 cuillerees _ the
Moyenne (4 _ 8 grains) 5 cuillerees _ the
Dure (9grains ou plus*) I0 cuillerees _tthe i
(bien r'emplies et rases )
12 grains ou plus corresponden_ & une eau ires
dure. Le detergent seul peut ne pas 6ire
suffis_r,c Ur_ ad-o_rciss_nT d"e_ru--e*s_
recommandd pour ameliorer fa quatit6 de l'eau
et Ie rendement du lave-vaisseLle.
Produit de rin§age
Les produits de rinqage ameHorent Ie sechage
et reduisent les taches et !es Rl_ms d'eatx, l_,'eau
glisse sur la vaisselle et ne [orme pas de
gouttelettes qui s'accrochent en laissant des
taches sur les ustensttes.
Le distributeur est situd pres du godet _ detergent
et tib&re automatiquement une quantitd pr'ecise de
produit !ors du ringage final. En cas de marques et
de mauvais sechage, augmenter ia quantit6 de
produit de ringage en tournant le bouton sur un
chiffre plus 61eve. £.e bouton est situe sous le
capuchon du distributeur. L'indicateur est toned
lorsque le distributeur est plein et ctair lorsqu'il est
temps de te remPlir..
Pour ajouter le produit de ringage liquide, tourner
le capuchon du distributeur d'li4 de tour/_ gauche
et le sortir. Verser le produit de r'ingage jusqu'_ ce
que le Iiquide arrive au niveau de r'emplissage
indiqu6 Remettre le capuchon
Ne pas trop rempiir, ceci risquerait d'entralner un
exc&s de mousse, Essuyer tOUt produit renvers6
avec un linge humide.
L.e distributeur contient du liquide pour' environ
35 _ I40 lavages scion le rdgtage choisL
Ouver'ture du
distributeur Indicateur
©
RINSE AID
Capuchon du
distributeur
Rdglage
variable
Factetlrs affe(::tartt le
rendement
Entretien et nettoyage
Pression de l'eau
La pressiorz de l'eau dolt _tre entre 15 et 120
livres par pouce carrfi. Les baisses de pression
surviennent g_nfiralement pendant des p_riodes
de forte consommation d'eau, comme par
exemple lorsque ta machine 5-laver le linge ou ia
douche fonctionnent Pour dfiterminer si ta
pression d'eau est suffisante, placer un
contenant de 2 litres sous le robinet d'eau
chaude simfi le plus pros du lave-vaisselle et
ouvi_ir le robinet 5-fond. Le contenant dolt se
remplir en moins de 14 secondes. S'assurer que
.... tousies autres robi&em spnLfe_m__ s pend=aj).Lce
test..
Risque de brfilure
Laissez rdt_ment chauffant se
refroidir avant de nettoyer
i'intdrieur. Sinon, il y a risque de
brfiIure.
Extgrieur--I.,aver de temps en temps _ l'aide
d'un detergent" dou.x et de l'eau. Pincer et
s_cher.
|ntgrieur--L'int6rieur du iave-vaisselle se
nettoie automadquement en utilisation normale
c
d
ra
\
s,
Tempgrature de I'eau
La qu'alit_ du lavage et du s_chage d@end de ta
tem_p_raO&e" de i'eau; L'eaiu--pdndtrant darts le
lave-vaisselle dolt etr'e au moLns _t49 °C (120 °F)
pour obtenir des r_sultats satisfaisants. Le
mndement est encore meilieur iorsque l'eau est
_.60 °C (140 °F), Elle ne dolt toutefois pas
d@asser 66 °C (160 °F) Vdrifier la temperature
du chauffe-eau,
Pour v_rifier Ia tempdramre de i'eau pdndtrant
dans le lave-vaisselte, ouvrir te robinet d'eau
chaude le plus proche du iave-vaisselte pendant
ptusieurs minutes de mani_re 5-purger l'eau
froide de la canalisation, Placer' un verre sous Ie
robinet et mesurer la tempdrature de i'eau
recueillie 5-l'aide d'un thermom_tre _.bonbon
ou _ viande,
Important : Avant de ddmarrer un cycle,
ouvrez !e robi_et d'eau chaude POur purger
l'eau froide de la eanalisation.
Ne pas mettre le iave-vaisseIle en marche
pendant ou iuste apr_s une udlisation
importante d'eau chaude, teHe qu'une iessive ou
un bain,, .
Si l'eau est dure et qu'elle taisse des d&p6ts de
calcaire, nettoyer ces d@fts de )[afagon suivante:
1. I_orsque le lave-vaisselie commence 5. se
remplir, ouvrez ia porte et versez 2 tasses de
vinaigre blanc dans la cure, Ne pas aj0uter
de ddtergent ni de vaisselle.
2. Laissez le lave-vaisselle accomplir un cycle
complet de lavage,
Si l'int_rieur du lave-vaisselle requiert un
nettoyage pius approfondi, ufiliser un nettoyeur
en afirosol tout usage pour la maison. Suivre les
directives du fabricant°
Important: Le moteur du lave-vaisselle est
tubrifid de facon permanente et il n'a pas
besoin d'_tre huild.
Fl6tteur--i_e flo_eL, r mesure le nh_eau d'eau
contenue dans le tave-vadsseile. Consulter la
section CaractOristique.s' du lave-vaisselle en page
3 pour' connaitre i'emplacement exact du
flotteur.
Nettoyer le flotteur _tl'aide d'un produit
nettoyant pour la maison contenant du
vinaigre ou de I'eau de iave! pour dissoudre
tes ddp6ts calcadres. L'entretien empeche le
flotteur de corer et d'interrorripre !'eiltxfie
d'eau ou de faire d_border le iave-vaisselle.
Tirer refinement sur le flotteur pour le
soulever, Nettoyer .---.. FIo_eur
autour des paxdes /-_..._.__.]--.
iliustrdes ci-dessous __..J .._
Pour replacer te Ne=oer et _ ----'I
_. y _ _" Langue=e
p otteur, rettrer tes _-.__ de retenue
'enfoncer par,iculas _ .__J
iusqu'5- ce accumul_esici _J
qu'i! s'enclenche, /_
" Le flotteur dolt se _ "_l_
Grade du
d4placer tibrement _-.a _-'J '
flotteur
de bas en haut
d'environ 2,5 cm _-'
Iorsqu'il est en place.
9
Entretien et nettoyage uite
Vacances
Si le lave-_raisselle ne dolt pas 6ire utilis_ pendant
plus d'une semaine, couper l'alimentation en
eau ainsi que l'alimentation 61ectrique du lave-
vaissetle.
Entretien de I'intervalie d'air
Si un intervaite d'air a 6t_ install_ sur votre laveo
vaisselle encastrable, s'assurer qu'il reste propre
pour que l'eau soit correctement dra'in_e hors
du lave-vaisseIle. L'intervalle d'air est
habituellement instal16 sur la table de travai! et il
est facile de vdrifier son bon dtat en retirant le
couvemle, L'intervalie. d'air_ ne fair pas. pattie du_
lave-vaisselte et n_est pas c0uvert par la gwan. t!e:
l_dsque de brfilure
Laissez l'61dment chauffant se
, lCka_Ult._li _tVaftt. ue nettoye r
i I'intdrieur. Sinon, il y a risque de
brdlure.
Nettoyage de la pompe et du bras gicleur
Le ia-¢e-v'aissette _iimine _ous Ies _'6sidus habimets
de nourrimr'e. Toutefois, cer'tains r6sidus (os,
pdpins de fruits, etc.) peuvent s'accumuter pr6s
des orifices. Ces rdsidus doivent 6tre enlev_s
p_riodiquement pour dviter l'obstruction de la
canalisation de vidang e,
Tourelte
Bras gicleur
Et_ment chauffant
Ouverture
de la pompe
I_. D6monter la tout'eRe en la tournant dans te
sens inverse des aiguiUes d'une montre.
._. Retirer le bouchon et Ie bras gicleur.
5. Nettoyer les orifices du bras gicieur.
_. Nettoyer l'tnt&ieur et l'ma6rieur des orifices
de la pompe_
_. Remectre le bras gicleur en place et revisser te
bourbon. Le bras gicleur dolt tOUcher
Iibrement.
; Remettre ta tourelie ne place.
Protection contre le gel
Si votre Iave-vaisselle ne dolt pas 6ire utilis6
pendant une longue p_riode de temps ou qu'il
dolt 6ire entrepos6 darts un endroit o_ la
temp6rature peut descendre en dessous de
z&o, des mesures de protection contre le gel
doivent _tre prises
10
Protection contre le gel du lave-vaisselle
encastr6
I. Couper l'alimentation en eau.
2. Verser dans le fond de ta cuve environ 4 lin-es
d'antigel ou de i'eau de met non toxique
.- poue-.canalisation d'eau de v6hicule-r6cr6atff.
ou de bateau (il est possible de ce procurer
cet antigel dans une quincaillerie ou dans un
magasin de vdhicule r6cr6atif).
3. Sdlectionner n'importe queI cycle de tavage.
Fermer ia porxe du iave.vaisseiIe. Laissez le
Iave-valssetle fonetionner pendant 3 minutes
pour que I'antige! cLrcule darts la can_isation
d'eau du lave-vaisselle
Avant de rdutiliser le iave-vaisselte, il faut retir'er
l'antigel Pour ce faire, remplir les deux
distributeurs de d6tergent f_lave-vaisse!le et faire
fonctionner le lave-vaisselte pendant un cycle
normal complet sans vaisselle
Entreposage saisonnier du lave-
vazsseile mobile/adaptable
I. Connecte_ l'assemblage de raccord et de
boyaux au robinet. Ne p,zs faire couler l'eau_
2 Br,'mcher le cordon dlectrique darts une prise
de courant correctement raise _ la terre.
Verser 4 litres (t gallon US.) d'antigel non
toxique pour' v4hicule de plaisance ou bateau
(disponible dans une quincailterie ou dans un
magasin de v6hicules de plaisance) dans le fond
de ta cuve.
Choisir n'importe quel cycle de lavage. Fermer
ia porte I.aisser f0nctionner le lave-vaissetle
pendant 3 minutes pour' permettre la
distribution de l'antigeI clans le syst6me de
distribution d'eau
5. D6branche_ le co_don 61ectrique
6.. Ddconnecter Ies boyaux de
l'appmvisionnement en eau et rider l'eau des
boyat_. Replacer les boyaux dans le
compartiment de rangement
Avant de rdutiiiser le lave-vaisselle, il faut retirer
i'antigel.. Pour ce faire, remplir les deux
distributeurs de d&ergent _tlave-vaisselle et fai_'e
fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle
normal complet _a,z_ vaissetle.
Branchement et d branchement du iave-vaisselle mobile/
adaptable
Le [ave-vaisselie mobile/adaptable dolt Etre connectd _ un robinet et branchd _ une prise dlectrique _ chaque
utilisation Suivre its directives donn6es ci-dessous pour brancher correctement ce Iave_vaisseUe.
Adaptateur de robinet
(Figure A)
IMPORTANT: S'assurer que la porte est fermde _ fond avant de d_ptacer
Ie iave-vaisselle.
Le cordon d'alimentation, le raccord de robinet etles ruyaux se trouvent dans
un espace de rangement situ6 _ l'arriEre du Iave.vaisseUe. I1 faut installer un
raccord particulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A)
Sortir l'adaptateur du sac de documentation qui accompagne t'appareii,
DEvisser I'aErateur du robinet,
V6rifier si le filetage du robinet se trouve sur l'int&ieur ou sur l'ext6rieur
du bec,
• Si le _etage est interne, utiliset its deux rondelles en caoutchouc (l'une
est mince, l'autre est 6paisse),
Si ie fdetage est externe, utiiiser uniquement ia rondei]e mince_
• Sile robinet n'a aucun fiIetage, on peut se procurer un ensemble
-_- _tdap-tatEn_ ffvec d_e-ctives de- brimcl_&m&it a ur_ _;6t51_e_::sans filetag_ -
dans la plupart des quincailieries.
4 Assembler le bec du robinet comme monn-d sur la figure A, S'assurer que
les deux grities en taiton se tmuvent sous Its rondelIes en caoutchouc,
RONDELLE
Branchement de
i'adaptateur de robinet du
lave-vaisselle mobile/
adaptable (Figure B)
.............. L ..........
I
Rlsalue de d_charge
_lectdque
2_ Eviteztoutrisquedefeu
ou de ddcharge
dlectrique N'udlisez pas
IFaa d'adaptateur, de cordon
de railonge et n'enfevez
Jas ia broche de terre du
cordon Eiectrique [,e non
respect de cet
avertissement peut
entrainer de graves
biessures, le feu, m_me ia
rllOrL
Prisemurale mist
&laterre
Cordon d a{imentadon
taunt d'une _iche & trois;
broches avec mist _ ta
Branchement du lave-vaisselle mobi!e/adaptable
t, Ouvrir le robinet et [aisser couler I'eau jusqu'_ ce qu'etle.soit chaude,
Fer'mer te robinet.
2. Sortir its myaux de l'espace de rangement,
3. Abaisser ta bague du raccord et glisser fe raccord de robinet sur
l'adaptateur de robinet (Figure B),
4, Lorsque le raccord est en piace et s'endenche, rei_cher la bague,
5, Ouvrir' lentement te robinet d'eau chaude _tfond,
6. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise raccord_e k la terre,
DEbranchement du iave-vaisselie mobile/adaptable
i. Quand le cycle est terminE, fermer l'eau chaude
2,. E_foncer ie bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d'eau
3 Baisser Ia hague pour dEgager te raccord
4. Vider i'eau du raccord puis le remettre dans t'espace de rangement.
5 D_b.rancher le cordon d'_imentatio n et le remettre dans l'espace de
rangement.
IMPORTANT: Le boyau de la douchette _ !Egumes de l'4vier peut se
rompre sous l'e£fet de !a pression d'eau constante, Si Ia douchette
legumes est instalide sur la mEme conduite d'eau que Ie !ave-vaisselte,
i'ntiiisateur ne dolt pas oublier de ddbrancher te boyau de la douchette
legumes et de rdtab_,Er la connexion.
Branchernent 4tectrique du iave-vaisselle mobile/adaptable
line alimentation dlectrique de I20 volts AC, 60 Hz, 15 A est n_cessaire.. Par
mesure de sEcuritd, le iave-vaisselle dolt _r.re branchd _ la terre. £n cas de
derangement ou de panne, la mise _ la terre rEduit les dsques d'Electrocution. Le
lave-vaisseIle est EquipE d'un cordon d'alimentation avec une fiche _ trois broches
de mise _ la terre Cette fiche dolt E_e branchEe dans une prise correspondante
trois trous de raise _ la terre et install_e confo_znEment m_,-normes nationales de
l'dlectricitE et _ toutes Its normes et ordonnances locales
Pour ¢onvei_ir un lave-vaisselle mobi!e/adaptable en un .__=,,"-_;_=u=._ , _._,,_
encastr6
VoLre lave.vaissetle mobile/adaptable peut Etre encastrE. Un materiel d'adaptation
est nEcessaire, vous pouvez te trouver' au centre de service Sears PiEce No
5303943139
IMPORTANT: Ne pas udiiser Ie tuyau d'a_rivEe d'eau potable de fagon
permanente, car it peut _q rompre. Des instructions completes sont fournits dans
la documentation du materiel d'adaptation
Changement des panneaux de couieur
installation de la porte r&versible et des panneaux d'acc&s
Certains modules sont dquip6s de portes rdversibIes et de panneaux d'acc_s disponibles en trois couleurs
ddcoratives.
] ,V " V
Risque de d6charge
61ectrique
Pour dviter route ddcharge
6!ect_ique, ddbranchez !e D_ze-
vaisseIie avant de changer les
panneaux.
..... , ........ ;............ - ' i
Risque de se couper
Les panneaux de porte en mdtal
sont tranchants, Iis doivent 6ire
manipul6s avec soin, Porter des
gants pour' se protdger tes
mains
Sinor_, ii y a risque de blessures,
Pour changer ie panneau de couleur expos&
ts
i. Enlever la bande de garniture sur un c6td du panneau de la porte Deserrer Ies vis, mais sans les
r'etirer, sur la bande de garniture oppos6e.
2 Enlever la bande de garniture sur un c6t6 du panneau d'acc&s_ D6serrer les vis, mais sans les retirer,
sur la bande de garniture oppos6e,
3. Faire glisser _les panneatL'_ hors du cadre. Disposer le panneau de couieur s61ectionn6 pour que la
couleur souhait6e soit tourn6e vers l'ext6rieur et te replacer dans le cadre,
4. S'assurer que Ies bords des panneaux sont placds sous les bandes de garniture aux deux ex'trdmit_s.
Setter Ies bandes contre Ies panneaux avant de revisser tes vis Replacer les bandes de garniture
de garniture
D&serrer
routes [es vis
Panneau de pore
It D_serrer
_ routes les vis
Panneau
d'acc&s
D_serrer
routes les
vis
\
nstallation de moulures de panneau× en bois
)n peut utiIiser un panneau d'une _paisseur aliant
usqu'_ 0,48 cm (3/i6 po) _ Ia place des panneaux
:n aluminium fournis avec le Iave-vaisseUe, On
)cut se procurer _une trousse contenant moutures
:t instructions chez le concessionnaire ou
{&ai!iant local.
Dimensions des panneaux d'acc&s et de
porte
Panneau de porte:
44,3 cm (i7-7/t6 po) x 44 cm (17-5/16 po)
Panneau d'acc&s:
44,3 cm (17-7/16 po) x 16,5 cm (5-1/2 po)
I2
Solutions
La vaisselle n'est pas propr_--Repo_ez-vous aux
pages 4 _ 9 pour dav_ntage de renseignemen_
concernant les cycles de lavage, le chs_rgement du lave-
vaisselte, Ia temp4ramre de l'eau, ta pression de l'eau,
la duretd de l'eau la quantit_ de d4tergent, les
d£tergents u'op vieux et inadaptes et le placement de la
vaisselle
aux probl mes d'utilisadon courante
Vaisselle et verres _br_ch4s--Cela peut se
produire lorsque la manipulation est brusque ou que
le chargement n'est pas correctement effecn]e_ Ne pas
mettre les verres en contact direct avec d'autres '
ustensiles. Placer les verres contre les tiges du partier
pour qu'ils soient correctement calfis,.
La vaisselle ne s_che pas_Ce probl_me peut
rapidement trouver une soiution en utilisant un produit
de ringage et de l'eau tt_s chaude. L'eau chaude
augmente la tempEratTare de la vaisseile et accEf_r'e le
sEchage Au moment du chargement de ia vaisselte,
piacer Ies bois et les tasses _tl'envers pour que l'eau
puisse s'Ecouler, Eviter d'accoler les ustensiles. Si la
. v_sseUen'gstLt_a_s £__mpl_tement s_che en.fin _de W_¢
(ce qui peut se produire avec i'utilisation de l'option
COOL Dm_}, ouvrE [a "p-6r_e, tkrer les "t_anierset laisser
sEcher _.l'air arnbiant
Taches--Des taches se forment Iorsque des
gouttelettes d'eau pure s'Ewaporent et laissent un
residu Ce problame est accentuE par l'utilisation de
d_tergent _ faible teneur en phosphate. Pour Eviter ce
probi&me, utilisez de l'eau chaude et un d_tergent
haute teneur en phosphate (de prEfErence 8,7% ou
plus) ou utiIisez davantage de dfitergent _.faibte teneur
en phospham N'oublier pas d'utiliser un produit de
ringage, Si l'eau est tr&s dure, il peut £tre n_cessaire
d'installer un adoucisseur d'eau. Charger les verres et
les assiettes de facon _ ce qu'fls se touchent les uns les
autres te moins possible et qu'ils entrent le moins
possible en contact avec les paniers et les tiges du lave-
vaisseIie. Ne pas sureharger le lave-vaissetle. Les taches
se forment t_ o/_ la vaisselte et les verres se touchent.
Pelticules et str[e%-:Ce phenom__ne est...
norma!ement caus4 par de I'eau dure et une quantitfi
insufisante de d_tergent. Les d_tergents _ faible teneur
en phosphate peuvent egalement en &tre la cause. Pour
r_gler ce probl£me, accroitre la quantite de detergent,
vEriFier la temperature de l'eau et toujours u_itiser un
produit de rincage Si l'eau est tr_s dure, il peut £tre
n_cessaire d'instaiIer un adoucisseur d'eau_
Pel!icule blanch_tre sur les verres--Cela se
produit torsqu'une trop grande quantite de detergent
est utilisee dans de l'eau douce ou adoucie Cette
pellicule ne peut pas etre enlevee Ce probl_me se
produit plus souvent sur le verre de plomb mou et le
c_,staI de qualite_ La formation d'une fine pellicule
i;idescente sur tes verres est un signe prdcurseur de ce
problhme Pour eviter cette formation de peilicule,
s'assurer que Ie lave-vaisselte se rempl_it correctement
_'eau L'eau dolt atteindre le niveau de l'_lement
:hauKant. Si le niveau de !'eau est trop bas, faire
€drifter la pression de l'eau paz un ptombier.. Utiliser
noins de d4tergent et s'assurer que la temperature de
'eau ne d4passe pas 66 °C (t50 °F) Ne pas charger le
ave-vaisselle au maximum pour que le ringage soit
:omplet. Utitiser l'option COO£ DRY.
Porcelaine ancienne et poterie craquei&es--
Cela se produit lorsque ces articles sont soumis f_des
temperatures trop Elev&es, Les craquelures (fines
rayures sur le vernis) ne peuvent plus s'enlever une lois
qu'eLtes sont appanaes_ Eviter de laver de nouveau ces
articles en lave-vaisselle car le pr0bI_me pourrait
s'aggraver;
]'achesde caf4 et de thg--Cela peut se produire
-torsque-I _eau_contient-du_fer_Pour 'dviter qu e ces......
taches ne se forment, rincer tes tasses ayant contenu
du thd ou du care imm&diatement apr_s usage,
augmenter la quantit_ de detergent et utiiiser un
produit de ringage. L'eau dolt etre f_environ 60 °C
(t40 °F). Si le probI_me persiste, installer un
adoucisseur d'eau EquipE d'u.ne option _limination de
fer. Pour amEiiorer I'apparence des a_r_dciestach_s,
utiliser un produit pour Etimlner la rofitUe et les
ddp6ts calcaires,
Taches brunes sur la vaisselle--Ces taches
peuvent £tre causEes par la presence de magnesium
dans l'eau_ Pour 4viter ce probI&me, installer un
syst&me de fLit_ragede magnesium sur l'arrivEe d'eau°
Taches rougeAtres sur iavaisseiieet ies
verres_Ces taches sont caus_es par la presence de
fer dans l'eau. Pour eviter ce probl&me, augmenter la
quantite de detergent, utiliser de l'eau _.une
temperature d'environ 60 °C (140 °F) ainsi qu'un
liquide deringage:. _r!peut _tre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau avec un sTstbme d'_liminadon de
fer. Pour" am_liorer l'apparence de la vaissetle, utitiser
un produit pour _liminer la rouiile et les traces de
calcak'e.
P[astique_I_.es amcles en plastique peuvent fondre
sous !'effet de temperatures elevees, Life tes _tiquettes
avant de charger en machine des ustensiles en
plastique Placer ces ustensiles dans le panier
supdrieur pour qu'fls soient le plus _Ioign_ possible de
l'dldment chauffant.
D6coloration du plastiquecCertains aliments
comme la sauce tomate peuvent tacher le plastique.
Pour' retirer les taches, faire tremper les ustensiles dans
une solution composee d'une cuillerEe k soupe de
detergent _ iave&aisselle et d'un litre d'eau chaude ou
dans une solution composEe de 120 ml (1/2 tasse)
d'eau de javeI et d'un litre d'eau chaude..
D_coloration du motif ou de la bordure
m_taliique--caus_e par trop de lavages, de
detergent et d'eau chaude, £a plupart de Ia porcelaine
fabriquEe aujourd'hui est lavable au lave-vaisselle It
serait pr6fErabte de laver k la main la porcelaine
ancienne et Ia poterie peinte _ la main
.... 13
So[udo s au× probi&mes
d'utilisadon courante suite
ustensiles, Cela pourrait artaquer les lames en acier
inoxydable. (La plupart des couteaux en argent ont une
lame en acier inoxydable Ne pas Iaisser Ia lame des
couteaux toucher d'autres ustensiles en acier
inoxydabfe pendant le cycle du lavage).
Taches ternes sur l'argenterie--Surviennent
quand l'article est w&s us6 et qu'il prend une teinte de
bronze sous l'effet du contact avec de l'eau chaude et
du d6tergent I1 est possible de refirer Ia teinte de
bronze en _isant tremper l'ustensile pendant 10
minutes dans du vinaigre ou de le polk _.l'aide d'un
produit appropri6 pour argent&tie: Pour. une protection-
permanent&, refaire plaquer I'argenterie,.
Ternissement de l'argenterie--Peut &ire caus_
par une exposition prolong6& _tPair ou _ des dt_ments
contenant du soufre, corrtme des oeufs, de la
mayonnaise et des fruits de met. L'exposifion __du
ddtergent non dissous peut dgalement &r.re _ l'origine
du remiss&merit. Pour 6vimr. ce probl&me, rincer
l'argenterie rapidement apr_s utilisation. Prendre soin
de ne pas verser de d6tergent directement sur
l'argenm_ie Refirer ia ternissure _ l'aide d'un produit
pour' argenterie.
une d6colorarion Pour 6viter ce probl._me, rincer sans
attendre les ustensiles en acier inoxydable Les
peilicules de nourrimre peuvent _tre enlevdes _tI'aide
d'un nettoyeur pour acier ino:_pidable ou d'un nettoyeur
doux Rincer _ fond.
Marques sur acier inox_/dab!e--Caus6es pa, un
contact prolong6 avec des - ;n.g. a.... de d_tergent et Ies
aliments comme le set, Ia mayonnaise, Ies fruits, Ie
beurre oute lair. Pour 6viter ce problem&, rincer
rapidement apr_s usage, Ne pas Iaisser de d6tergent
entrer' directement en contact avec les usmnsites en
acier inoxTdable
Decoloratmon de I alum,mutuaL alummmm
anodisd (co[or@) ne peut @tr'elava en machine La pert&
de la couleur qui se produit au cours du tavage est
permanent& [es autres types d'aluminium peuvent
prendre une teinte pius foncde Iorsqu'ils sont lav@s_ ta
machine. Pour diminuer ies risques de d6coloration, ne
pas placer l'atuminium dLrectement en dessous du
distributeur de d&tergent. Pour' redonner de F_clat aux
articles ternis, les r'6cure_' avec un tampon _ r_curer et
du savon. En ce qui concern& les casseroles tr&s ternies,
fair& mijoter un aliment acide ou une solution
compos_e de ;t0 ml (2 c _ caf_) de cr&me de tar_'e par
lits'e d'eau pendant !/2 heure. Rdcurer _ i'aide d'un
tampon _tr@curer savonneux, tinter et s_cher
Iavant un seul couteau pendant plusieurs semaines Les
couteaux endommag6s doivent etre rdpar6s par un
professionnel-
14
D6pannage
Avant de falre appel i1 un teclmiclen, consulter la list&
des troubles ies plus frdquerrtment rencontrdso Cela peut
vons dpargner du temps et de l'argent. Cette liste porte
sur des troubles d'utilisation courante quine sont eausds
ni par un d6faut de fabrication ni par txn mat6riau
d_fectueux,,
Probi6me de bruit?
Les bruissements et les pulsations sont des bruits
nomaaux Ils signifient simplement que l'eau
circule dans Ie lave-vaisselie
Ii &st normal d'entendre des bruits de moteur
avant que l'eau ne r'entre dans la cuveo
Des ctaquements for_s indiquent g6n6ralement
qu'urvustensiles frappe le bras du _gicleur>-
Reportez-vous _t la section Pr6paration et
chargement de la vaisseUe.
Les vibrations et cliquetis peuven_ indiquer que les
articles se touchenL Consulter ia section
Prdparatlon et chargement de la vaisselle,
Probl6me de fonctionnement?
S'assurer que la porte &st bien fermde. II est
normal que le lave-vaisselle s'arr&e entre les
cycles_
Fuitez
V6rifier que les ustensiles ne d6pa_ssent pas du
lave-vaisseIle et n'emp_chent pas la po_'ce de se
fermer ou de s'enclencher _ fond, Pour _viter la
formation de mousse excessive, n'utiliser que du
d6tergent frais pour' lave-vaisselle automatique
De l'eau s'6chappe par les orifices d'a6ration?
Lorsqu'un plat es5 ajout6 apr&s !€ d_marrage, du
tave-vaisse_e, artendre que!ques secondes avant de
fermer _ fond la porte. Cela permet _. Fair froid qui
p6n_tre dans te lave-vaisselle de se r6pandre
lentement _tl'int_rieur de [a cuve..
LovaLselle'_ n'est pas sec,,e?"
Vdrifier que le dis_ributeur de produit de tin,age
n'a pas besoin d'etre rempli. La tempdrature de
l'eau chaude peut _t_'e tr'op basse (49 °Cou 120 °F
au minimum). Lorsque l'on utilise Foption COOt.
DRY, ii peut etre n6cessaire de laisser la porte
ouverte pendant un certain temps pour' permettre
b. la vaisselle de sdcher
De l'eau reste dam la cuve?
I1 est normal qu'il reste un peu d'eau dans te fond
de la cuve Cela protege le joint de i'dtanch6it6.
_1 reste du ddtergent dans le distributeur?
Le d_tergent peut _tr'e tr'op vieux...]eter le
d6tergent trop vieux. Utiliser du ddtergent k'ais.
La vaisseile pent avoir 6t6 ma! chargde S'assurer
qu'aucun ustensi]e ne d6passe sur le devant du
panier infdrieur car cela pourrait crop&chef' Ie
distributeur de s'ouvrir
G_rantie totale d'un an de pi_ces d6tach_es et de main d'oeuvre
Pendant un an _ compter du premier jour d'inst_adon, Sears prend _ sa charge les r6p_rations de
pi&ces et les frais de main d'oeuvre°
Garantie tota!e de dix ans contre les fuites dans la cure e,: dans Me
panneau de rev&tement de la pone
Pendant dix arts _ compter de Ia date d'installation, si une fuite se produit _tcause du panneau de
polypropyl_ne du revetement de la porte ou it cause de la d6t6rioration des mat6riaux de la cure!
Sears prend k sa charge le remplacement de la cuve ou du panneau de rev6tement de ia porte,
Remarque: De deux _ dix ans, ies seules pi&ces garanties sont la cuve ou te panneau de revetement
de la porte.
Aucune garantie ne s'applique en cas d'usage commercial du lave.vaisselle.
Ser4ice de _ .... _.:........,. - .._,..._ .a:.... ",.'__
'_,,_=w=l,Lm= =_L ,= vutar _ ul)_u:_it.iulJ eri COri_aCtant _
Centre de Service de Sears le plus proche au Canada°
Pour des pi_ces d6tach6es ou une intervention de nos techniciens, composez le numdr'o gratuit
i-800-4-MYoHOME s" (1-800-469-4663).
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilis6s aux Etats-Unis et au Canada
Cette garantie vous dorme des droits 16gaux particuliers, et i! est possible que des protections
suppldmentaires de vos droits s'appliquent selon ta ldgislation de la
province ou de i'Etat de votre domicile,
SEARS CANADA iNC.
222 Jarvis Street
Toronto, Ontario M5B 2B8
Remarclues
t8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 5871744590 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à