Kenmore 587.1466 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Use & Care Guide
Guide de L'utilisation et d'entretien
ENGLISH / FRAN(;AIS
Model/Modelos: 587.1466", 587.1465"
Kenmore
J-s
P/N 675000612980
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates,
IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Table des matieres
Caracteristiques ........................................................................16
Consignes de securite ..............................................................17
Fonctionnement de I'appareil ...........................................18-19
Preparation et chargement de In vaisselle ....................20-21
Distributeurs et de detergents ...........................................22-23
Facteurs affectant le rendement ......................................23
Entretien et nettoyage .........................................................24
Solutions aux problemes d'utilisation courante .........25-26
Contrats de Protection Principaux ...................................27
Services Sears .................................Derniere de couverture
Garantie $ur les Appareils Kenmore
Garantie limitee d'un an
Si le produit est installe, utilise et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu'il presente un probleme relie a un
defaut de fabrication ou a un vice de materiau au cours de I'annee suivant la date d'achat, telephonez au 1-800-4-MY-
HOME® pour obtenir une reparation gratuite de I'appareil. Si cet appareil est utilise a d'autres fins que I'usage familial
prive, cette garantie est valide seulement pendant 90jours suivant la date d'achat.
Cette garantie couvre seulement les defauts de fabrication ou les vices de materiau. Sears NE COUVRE PAS les frais
relies :
1.Aux articles consomptibles qui sont sujets a I'usure normale, incluant, sans en exclure d'autres, filtres,
courroies, ampoules et sacs.
2. A la visite d'un reparateur pour demontrer I'installation, I'utilisation et I'entretien appropries de I'appareil.
3. A la visite d'un reparateur pour nettoyer ou entretenir I'appareil.
4. Aux dommages ou pannes causes par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n'ont pas ere
effectues selon toutes les instructions fournies avec ce produit.
5. Aux dommages ou pannes causes par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle
pour laquelle il a ere con_:u.
6. Aux dommages ou pannes causes par I'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres
que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce produit.
7. Aux dommages affectant les pieces ou les systemes ou aux pannes causes par des modifications du produit non
autorisees.
A I'avis de garanties implicites; limitations des recours
L'unique recours du client en vertu de cette garantie limitee est la reparation du produit comme decrit
precedemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualite marchande et d'adaptation a un
usage particulier, sont limitees a un an ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne peut _tre tenue
responsable des dommages directs ou indirects. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou
d'exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualite marchande ou
d'adaptation a un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas ¢tre applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez aussi bendicier d'autres droits qui varient d'un
Etat a un autre, ou d'une province a une autre.
Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
Enregistrernentdu Produit
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros complets
du modele et de serie, et la date d'achat. Vous pouvez
trouver cette information sur I'etiquette des numeros de
modele et de serie, a I'emplacement indique dans la
section Fonctionnement de I'appareil de ce livret.
Munissez-vous de cette information pour obtenir de I'aide
rapidement Iorsque vous contactez Sears au sujet de
votre electromenager.
16
Registrode productos
Numero de modele: 587
Numero de serie:
Date d'achat:
All rights reserved. Printed in the USA.
Consignesde securiteimportantes
Pour reduire les risques d'incendie, de choc
electrique ou de blessures en utilisant votre
lave-vaisselle, suivez les precautions qui s'imposent,
incluant celles qui suivent:
Lisez toutes les instructions avant de fake fonctionner
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions
incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation.
Lesinstructions contenues dans le present guide
d'entretien et d'utilisation ne visent pas a couvrir toutes
les situations qui pourraient se presenter. Faites preuve
de sens pratique et prenez les precautions qui s'imposent
lots de I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout
appareil electromenager.
LE CIRCUIT ELECTRIQUEDE CE LAVE-VAISSELLEDOlT
ETREMIS A LA TERRE. Lisez les instructions d'installation
pour de plus amples informations.
Ce lave-vaisselle est con£:u pour fonctionner avec un
courant residentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez
un circuit equipe d'un fusible ou un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un fusible de 20 amperes si le
lave-vaisselle est connecte avec un broyeur a dechets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en
place.
Pour eviter qu'une personne puisse s'enfermer
I'interieur de I'appareil et/ou y suffoquer, retirez la
porte ou le mecanisme de verrouillage de porte de tout
lave-vaisselle inutilise ou mis aux rebuts.
Tenez vos bebes et enfants loin du lave-vaisselle en
fonctionnement.
Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive,
s'asseoir, grimper oujouer sur la porte ou les paniers du
lave-vaisselle.
Utilisez seulement les detersifs et agents de rin0age
recommandes pour lave-vaisselle.
Placez les detersifs et agents de rin0age hors de la
portee des enfants.
Lesreparations doivent etre faites par un technicien
qualifie.
Ne modifiez pas les commandes.
Ne lavez pas les articles en plastique a moins
d'indication contraire sur les etiquettes. S'il n y a aucune
indication a cet effet verifiez avec le fabricant, Les
articles non recommandes pour etre laves au
lave-vaisselle risquent de fondre et de creer un risque
d'incendie.
Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur a dechets,
assurez-vous que ce dernier est completement vide
avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
Debranchez I'alimentation electrique au lave-vaisselle
avant d'entreprendre tout travail d'entretien ou de
reparation.
Ne touchez pas I'element chauffant pendant ou
immediatement apres I'utilisation.
Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
Ranger les couteaux et articles pointus pour
qu'ils ne risquent pas d'endommager lejoint
de la porte ou la cuve.
Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pour reduire le risque
de coupures.
Dans certaines conditions, il est possible qu'il se produise
une formation d'hydrogene dans la canalisation d'eau
chaude inutilisee depuis 2 semaines ou plus.
L'HYDROGENE ESTUN GAZ EXPLOSIF. Si la
canalisation d'eau chaude n'a pas ere utilisee pendant
un tel laps de temps, ouvrez tousles robinets d'eau
chaude et laissez couler I'eau pendant plusieurs minutes
avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra
d'evacuer tout hydrogene accumule. L'HYDROGENE
ESTUN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez
aucune flamme dans une telle situation.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles
ou d'autres produits inflammables a proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil electro-menager.
Ce pictogramme vise a vous avertir de situations
dangereuses susceptibles de causer des blessures
graves, des brt_lures,un incendie ou des chocs
electriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
FonctionnementdeL'appareil
CommentVotreLave-VaisselleNettoie-T-IL?
Votre lave-vaisselle, illustre ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillees de la vaisselle et des ustensiles avec un
melange d'eau propre et chaude et de detergent. Chaque cycle commence par un pre-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle
se remplitjusqu'au niveau de I'element chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d'arrosage rotatif
et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L'eau sale est pompee et
remplacee par de I'eau propre au cours d'un cycle. Le nombre de remplissages d'eau depend du cycle utilise.
L'apparance peut btre diffdrente de celle de votre modele.
Panneau De
Commande
Support Superieur
Bras Sup_rieur De Jet_
Ressort De Porte
Support
Bras Inferieur De
Panneau
-- Coup-de-pied D'Orteil
Pour Commencer
Mise _ niveau Des Jambes
FonctionnementdeL'appareil
Demarrage
1. Verifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)
2. Charger le lave-vaisselle (voir Preparation et
chargement de la vaisselle).
3. Ajoutez le detergent (voir Distributeurs et detergents).
4. Ajoutez le produit de rin£:age, si necessaire (voir
Produits de rin£:age).
5. Selectionnez le cycle (CYCLE) desire
(voir Tableau des cycles).
6. Choisissez les OPTIONS desirees.
OPTIONS
CLEAN
HiwashTemp Air
WASHING Dry
NOLD _O LOCK
2 4
7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle
mobile, voir Branchement et debranchement du lave-
vaisselle mobile/adaptable en page 11.
8. Ouvrir le robinet d'eau chaude situe le plus pres du
lave-vaisselle pour purger I'eau froide du tuyau. Fermer
le robinet.
9. Pour demarrer le lave-vaisselle, fermer la porte a fond.
18
Cycle
Pots & casseroles
(Pots& Pans)
Lavage normal
(Normal Wash)
Lavage light
(Light Wash)
Porcelaineduox
(China Gentle)
Eco
Description
Pourla vaisselleet les
ustensilestressales.
Pour la vaisselle et
les ustensiles
moyennement sales.
Pourla vaisselleet les
ustensilespeu salesou
rincesau prealable.
Utiliserce reglage pour
la vaisselleen
porcelaine.
Pourla vaisselleet les
ustensilespeu salesou
rinces au prealable.
Tableau descycles
Pourselectionnerlecycle
SelectionnezPOTS & PANS.
Selectionnez lesOPTIONS desirees.
Selectionnez NORMAL WASH.
SelectionnezlesOPTIONS desirees.
SelectionnezLIGHTWASH
SelectionnezlesOPTIONS desirees.
SelectionnezCHINA GENTLE
SelectionnezlesOPTIONSdesirees.
SelectionnezECO.
SelectionnezlesOPTIONSdesirees.
Eau
(approx.)
16,7 litres
* ComprendIetempsdes_chage
Lavages/
Rin(:ages
125 mins 2 lavages
5 rin£:ages
13,4litres
10,2 litres
10,2 litres
Duree*
(approx.)
12,Olitres
95 rains
65 mins
80 mins
85 mins
2 lavages
4 rin£:ages
2 lavage
2 rin£:ages
1 rinoage
2 lavage
3 rinqages
Rinc;agerapide Pourrincer la vaisselle SelectionnezQUICK RINSE. 6,8 litres 25 mins 1 rinqage
(Quick Rinse) qui sera lavee plustard. NE PASUTILISERde detergent.
Note: Lesdurees des cycles sont approximatives et varient selon les options selectionnees. Pastousles cycles sont disponibles sur
tousles modeles.
Options D'Energie
Option de lavage haute temperature
Lorsque I'option de lavage haute temperature HI-TEMP
WASH est selectionnee, le lave-vaisselle rechauffe I'eau
environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit
mais la minuterie ne se met en marche que Iorsque la
temperature adequate est atteinte. L'eau plus chaude
qu'offre cette option permet d'activer le detergent pour
mieux deloger la graisse et la salete de la vaisselle.
L'option de lavage haute temperature HI-TEMP WASH
peut etre utilisee avec tousles cycles, a I'exception du
cycle de rin£:age sans lavage QUICK RINSE, et n'est pas
recommandee avec le cycle LIGHT WASH.
Pour desactiver cette option, selectionnez HI-TEMP WASH
OFF (desactivation du lavage haute temperature).
Mise en marche differee
L'option DELATSTARTvous permet de differer la mise en
marche automatique du leave-vaisselle de 2 a 4 heures.
Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY
START'(encendido diferido) hasta que la luz LED del
diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el
diferido se iniciar&
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que
termine el tiempo de espera, abra la puerta y optima la
tecla 'START/CANCEL' (encender/anular). Cierre la
puerta y el ciclo se iniciar&
Option Sechage a I'air (Air Dry)
Lorsque I'appareil est en marche et qu'un cycle est
selectionne, I'option de sechage a chaud est selectionnee
par ddaut. Ce type de sechage combine le sechage
chaud et un agent de rinoage qui optimisent le sechage.
Si vous souhaitez utiliser uniquement le AIR DRY (Sechage
I'air) pour la vaisselle, selectionnez AIR DRY (Sechage
I'air) et I'element chauffant de I'appareil ne sera pas mis
en marche. Cela permet de reduire la consommatin
d'energie, mais reduit la performance du sechage.
19
FonctionnementdeL'appareil
Preparation De La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux,
les cure-dents, etc. Le systeme de lavage enlevera les
particules d'aliments restantes. Grattez doucement les
aliments brules avec un ustensile ne rayant pas ou faites
tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les
liquides des verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles vegetales et/ou des
additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le
vinaigre, lejus de citron ou des produits a base de
tomates, peuvent provoquer une decoloration de I'acier
inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant long
temps avec ces objets. Saul si le lave-vaisselle doit etre mis
en marche immediatement, il est conseille de rincer ce
genre de residus alimentaires.
Chargez les paniers de lap:on a ce que les gros objets
n'empechent pas le distributeur de detergent de
s'ouvrir.
Verifiez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n'est pas sur.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur
dechets, assurez-vous que le broyeur _ d_chets
est compl#.tement vide avant de mettre en
marche le lave-vaisselle.
/
Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles
long manche dans le panier superieur.
I_tagbre b tasses - On peut replier I'etagere a tasses sur
des articles moins volumineux (verres a.jus, tasses, etc.)
pour avoir plus d'espace de rangement. Lorsqu'on utilise
I'etagere a tasses, placer les articles en alternance avec
ceux de la rangee du dessous pour permettre a I'eau
d'atteindre toutes les surfaces interieures.
Chargement du panier inferieur
Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges
de soutien en mettant les surfaces sales vers I'interieur.
Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers le
centre. L'eau s'ecoule mieux Iorsque ces articles sont
legerement inclines.
Casseroles - Les incliner vers le bas. S'assurer que les
poignees ne passent pas a travers le fond du panier, car
elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les
gros articles sur les cotes et non le long du devant car ils
pourraient emp¢cher I'ouverture du distributeur de
detergent.
Chargement du panier superieur
Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre
les tiges exterieures. Les dessous concaves des tasses se
rempliront d'eau.
Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle
entre les deux rangees centrales de tiges.
Articles en plastique - Placer les articles en plastique
dans le panier superieur pour eviter qu'ils ne fondent.
Bols - Placer les bols retournes entre les deux rangees
centrales.
20
Preparation et chargement de la vaisselle
Chargementdupaniera ustensiles
Placer les couteaux et ustensiles pointus manche vers le
haut. S'assurer qu'aucun article ne passe a travers les trous
du panier, ce qui pourrait arreter la rotation du bras
gicleur.
Melanger les articles dans chaque section pour eviter qu'ils
ne s'emboitent. Lejet d'eau ne peut atteindre efficacement
les articles emboites.
Quelle quantite de detergent utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau. La durete de I'eau est mesuree en grains par gallon.
Lorsque la quantite de detergent est insuffisante, les
resultats de lavage peuvent etre insatisfaisants, et I'eau
dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle.
L'utilisation d'une trop grande quantite de detergent dans
I'eau douce peut entrainer la formation d'un film
permanent par suite d'attaque par le detergent. La
compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de
votre region ou les services publics de la municipalite
peuvent vous fournir la durete de I'eau de votre secteur.
Ajout d'un article a laver
1. S'assurer qu'il reste encore un cycle de lavage complet
pour que tout article ajoute se fasse laver et rincer
fond.
2. Deverrouiller la porte et attendre que I'action de I'eau
ne cesse.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte a fond pour la verrouiller et reprendre
le cycle.
Remplissagedudistributeurde detersif
Le distributeur de detersif est muni d'un godet fermable et
d'un autre decouvert. Le detersif dans le godet decouvert
tombe dans le lave-vaisselle des que la porte se ferme. Le
godet fermable s'ouvre automatiquement durant le lavage
principal.
Utiliser uniquement un detergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D'autres types de detergent
peuvent provoquer une formation de mousse
excessive.
Si I'on utilise les tablettes de detergent pour lave-
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet
principal de detergent et de fermer ce godet.
Ajouter du detergent avant de commencer le cycle.
Ranger le detergent dans un endroit frais et sec. Un
detergent qui a pris I'humidite et qui s'est solidifie ne
se dissout pas completement.
21
Godet de
principal
Verrou du
couvercle
Prelavage
Remarque: Si le couvercle est fermd sur la
cuvette de lavage principale, ouvrir en
appuyant sur le verrou du couvercle.
L'utilisation d'un detergent industriel peut
endommager le serpentin et d'autres pieces du lave-
vaisselle, entrainant ainsi des dommages a I'appareil
et aux biens qui I'entourent. Utilisez uniquement des
detergents a lave-vaisselle menagers.
Distributeurs et ddtergents
Guide d'utilisation de detergent
Cycle Eau douce Eau moyennement dure Eau dure Eau tr_.s dure*
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (plus de 12 grains)
Pots & Casseroles
(Pots& Pans)
Lavage normal
(Normal Wash)
Lavage Light
(Light Wash )
Rin£:age rapide
(Quick Rinse)
1.5cuillereesa the
(chaque godet -
rempli au 1/4)
1.5cuillerees a the
(godet de lavage
principal - rempli
au 1/4)
Pasde detergent
4 cuillerees a the
(chaque godet - rempli
]usqu'au repere au-dessus
de <<Regular>>)
4 cuillerees a the
(godet de lavage principal
- rempli jusqu'au rep_re
au-dessus de <<Regular>>)
Pas de detergent
6 cuillerees a the
(chaque godet -
entierement rempli)
6 cuillerees a the
(godet de lavage
principal -
entierement rempli)
Pasde detergent
Chaque godet -
entierement rempli
Godet de lavage
principal
entierement rempli
Pas de detergent
*Remarque: Dans le cas d'eau tres dure, le detergent seul peut ne pas etre suffisant. II est recommande d'ajouter un
adoucisseur d'eau pour ameliorer la qualite de I'eau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter du detergent au
commencement de la portion lavage principal du cycle. En regle generale, utiliser une cuillere a the pour chaque grain
au-dessus de 12. Deverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du detergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour
la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.
Distributeurs et detergents (suite)
Produit de rin[:age
Les produits de rin¢;age ameliorent le sechage et
reduisent les taches et les films d'eau. L'eau glisse
sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui
s'accrochent en laissant des taches sur les ustensiles.
Le distributeur est situe pres du godet a detergent et
libere automatiquement une quantite precise de produit
Iors du rin£:age final. En cas de marques et de mauvais
sechage, augmenter la quantite de produit de rin£:age en
tournant le bouton sur un chiffre plus eleve. Le bouton est
situe sous le capuchon du distributeur. L'indicateur est
fonce Iorsque le distributeur est plein et clair Iorsqu'il est
temps de le remplir.
Pour ajouter le produit de rin£:age liquide, tourner le
capuchon du distributeur d'1/4 de tour a gauche et le
sortir. Verser le produit de rin£:agejusqu'a ce que le
liquide arrive au niveau de remplissage indique. Remettre
le capuchon.
Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entrainer un exces
de mousse. Essuyer tout produit renverse avec un linge
humide.
Le distributeur contient du liquide pour environ 35
140 lavages selon le reglage choisi.
Ouverture du distributeur
RINSE AID
Indicateur
/
Moins
Reglage variable
Capuchon du distributeur
L'option de sechage a chaud AIR DRY combinee a un
agent de rin£:age, ameliorera les performances de
sechage de votre lave-vaisselle. La consommation
d'energie necessaire a I'utilisation de I'option de sechage
chaud AIR DRY coite moins de quelques cents par cycle.
Vous pouvez choisir de ne pas utiliser I'option de sechage
chaud AIR DRY.Cependant, certains articles de votre
vaisselle ne seront pas tout a fait secs a la fin du cycle.
22
Facteursaffectant le rendement
Pressionde I'eau
La pression de I'eau doit etre entre 103,5-837 kpa (15 et
120 livres par pouce carre). II se produit le plus souvent
une baisse de pression d'eau Iors des periodes de haute
consommation, comme quand la machine a laver le
lingo ou los douches fonctionnent. Pour determiner si la
pression de I'eau est suffisante, mettre un contenant de 2
litres (2 pintos) sous le robinet d'eau chaude le plus pros
du lave-vaisselle ouvert a fond. II devrait se remplir en
moins de 14 secondes. S'assurer que tous los autres
robinets sont fermes pendant le test.
Temperature de I'eau
L'eau chaude est necessaire pour de meilleurs resultats de
lavage et de sechage. Pour donner des resultats
satisfaisants, I'eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir
une temperature d'au moins 120°F (49°C).
Pour verifier la temperature de I'eau arrivant dans le
lave-vaisselle:
Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour degager
I'eau fraiche des tuyaux.
Tenez un thermometre de bonbons ou a viande sous
I'eau pour verifier la temperature.
Si la temperature est au-dessous de 120°F (49°C),
demandez a une personne qualifiee d'augmenter le
reglage du thermostat.
Important: Avant de demarrer un cycle de lavage,
faites couler I'eau chaude pour degager I'eau
frafche du tuyau d'arrivee d'eau.
Risques de dommage materiel
Des temperatures de gel peuvent provoquer des fuites
de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes los
conduites d'eau au lave-vaisselle et sos canalisations
interieures sont protegees.
Dans le cas contraire, il pourrait resulter des
dommages materiels.
Risquesde brulure
Laissez refroidir I'element chauffant
avant de nettoyer I'interieur.
Dans le cas contraire il pourrait en
resulter des brulures.
Nettoyage du bras de lavage
Le bras de lavage doit _tre nettoye afin de s'assurer que
los gicleurs et los paliers ne sont pas obstrues par los
produits chimiques contenus dans I'eau dure.
Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de jet
en place et tournez I'ecrou de retenue dans le sons des
aiguilles d'une montre et tirez vers le haut sur le bras de jet
enlevant I'axe.
Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de lavage,
utilisez de I'eau tiede savonneuse et une brosse souple.
Remplacer le bras spary a simplement place le bras de jet
sur I'axe, prend I'ecrou de retenue et le tourne contre-
dans le sons des aiguilles d'une montrejusqu'a ce qu'il ait
ferme a clef en place.
Nettoyage du filtre
Pour I'execution optima, votre lave-vaisselle est equipe
d'un ensemble filtre comportant un filtre principal, une
tasse et le filtre fin comme montre dans le schema ci-
dessus. Tous les fragments de nourriture sont enleves du
lave-vaisselle pendant que I'eau traverse I'ensemble filtre.
Chaque piece de I'assemblee devrait 0tre nettoyee souvent
pour s'assurer que tousles fragments de nourriture sont
enleves des plats. Pour enlever des fragments de nourriture
de I'ensemble filtre, les filtres doivent ¢tre enleves du lave-
vaisselle. Pour enlever les filtres, tirez vers le haut sur le
bord du filtre principal. Apres,
23
Entretien Et Nettoyage
Nettoyage du filtre cylindrique
Le filtre cylindrique est con£:u pour recuillir de gros
detritus comme du verre casse, des os ere des noyaux.
Ce filtre doit etre nettoye pour maximiser les perfor-
mances de lavage. Enlevez le panier inferieur,
tournez le filtre cylindrique comme indique sur
I'illustration, puis retirez le filtre. Ensuite,videz et
nettoyez ce dernier en le rin£:ant a I'eau courante, puis
remettez-le en place.
Protection hivernale
Un lave-vaisselle laisse a un endroit non chauffe doit _tre
protege du gel. Demandez a une personne qualifiee de faire
ce qui suit:
De debrancher les services d'alimentation:
1. Fermez le courant electrique au lave-vaisselle a la source
d'alimentation en retirant les fusibles ou fermant le
disjoncteur de circuit.
2. Fermez I'alimentation d'eau.
3. Placez un recipient sousle robinet d'arrivee d'eau.
Debranchez la canalisation d'eau du robinet d'arrivee
d'eau et vidangez dans le recipienL
4. Deconnectez le tuyau de vidange de la pompe et
vidangez I'eau dans le recipient.
Pour retablir le service:
1. Rebranchez I'eau, le tuyau de vidange et le courant
electrique.
2. Ouvrez I'eau et le courant electrique.
3. Remplir les deux distributeurs de detergent et faire
fonctionner le lave-vaisselle en cycle NORMAL WASH.
4. Verifiez les connexions pour assurer qu'elles sont denuees
de fuite.
24
Solutionsaux problemes d'utilisation courante
Avant de faire appel a un technicien, consulter la liste qui suit. Cela peut epargner temps et argent. Cette liste porte
sur des troubles communs qui ne sont pas causes par un defaut de fabrication ni par un materiau defectueux.
Taches residuelles d'aliments sur la vaisselle
Selectionnez un autre cycle pour un lavage plus long.
Verifiez la section chargement des paniers pour un
chargement approprie--Evitez d'emboiter les articles.
II est possible que la pression d'eau de la residence soit
trop basse, elle doit Ctre de 20 a 120 livres par pouce
carre (psi).
Verifiez la temperature de I'eau. Elle doit Ctre d'un
minimum de 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant la
performance.)
Selectionner I'option HI-TEMP WASH.
Verifiez la durete de I'eau. Pour I'eau tres dure, il peut
s'averer necessaire d'installer un adoucisseur d'eau.
(Voir Tableau de detersifs.)
Utilisez du detersif frais, en bon etat.
Assurez-vous que I'entonnoir du panier superieur n'est
pas obstrue.
Assurez-vous qu'aucun article ne bloque les bras
gicleurs, les emp¢chant de tourner.
Vaisselle mal sechee
Selectionnez I'option sechage a chaud.
Assurez-vous que le distributeur d'agent de rinqage est
rempli.
Augmentez la quantite d'agent de rinqage. (Voir Agent
de rinqage.)
Verifiez la temperature de I'eau. Assurez-vous qu'elle
est a un minimum de 120°F (49°C).
Verifiez si le chargement est approprie et evitez
d'emboiter les articles.
II peut s'averer necessaire de secher les articles en
plastique a la main.
Lestasses munies d'un fond concave retiennent I'eau.
Rainures
L'utilisation de trop de detersif dans I'eau douce ou
adoucie forme une pellicule impossible a enlever.
Ajustez la quantite de detersif en fonction de la durete
de I'eau. (Consultez le tableau des detersifs.)
Abaissez la temperature de I'eau.
Selectionnez I'option sechage a ffoid.
Detersif demeure dans lesgodets
II est possible que le detersif soit vieux. Jetez-le et
utilisez du detersif frais, en bon etat.
Assurez-vous que le giclement de I'eau peut atteindre le
distributeur.
Assurez-vous que le cycle est bien complete.
Assurez-vous qu'aucun article n'entrave I'ouverture du
distributeur de detersifi
Verrerie/coutellerie tachee ou revetue de
pellicule
Verifiez la durete de I'eau. Pour I'eau tres dure, il peut
s'averer necessaire d'installer un adoucisseur d'eau.
(Voir Tableau de detersifs.)
II est possible que la temperature de I'eau soit basse.
Evitez les temperatures trop basses ou trop elevees.
(Voir Facteurs affectant la performance.)
Evitez de surcharger et de charger d'une maniere
inappropriee. (Voir preparation et chargement de
vaisselle.)
Utilisez du detersif frais, en bon etat. Le vieux detersif
est inefficace.
Assurez-vous que le distributeur d'agent de rin_:age est
rempli.
Assurez-vous que la quantite de detersif adequate au
cycle selectionne est utilisee. Verifiez egalement le
niveau de phosphate. (Voir Distributeur de detersifl)
II est possible que la pression d'eau de la residence soit
trop basse, elle doit ¢tre de 20 a 120 livres par pouce
carre (psi).
Vaisselle ebrechee
Chargez avec precaution et ne surchargez pas. (Voir
preparation et chargement de vaisselle.)
Placez les articles delicats dans le panier superieur.
Placez les verres securitairement contre les tiges et non
par-dessus.
Chargez les articles de maniere ace qu'ils soient
solidement fixes et ne se deplacent pas au moment de
pousser et de tirer les paniers. Poussezet tirez
lentement les paniers.
Veillez ace que les grands verres et verres a pied ne
touchent pas le haut de la cuve Iorsque le panier est
pousse a I'interieur.
La fine porcelaine et le cristal doivent ¢tre laves a la
main.
Vapeur aux orificesde ventilation
De la vapeur d'eau s'echappe par les orifices de
ventilation pendant les etapes de lavage et/ou de
sechage du cycle. Ceci est normal.
25
Solutionsaux problemes d'utilisation courante
Vaisselle tachee ou decoloree
Le the et le care peuvent tacher les tasses. Enlevez les
taches a la main avec une solution d'une 1/2 tasse de
javelisant (120 ml) et d'une pinte d'eau tiede. Rincez
fond.
Lesdepots de fer dans I'eau peuvent former une
pelliculejaune ou brune. Un filtre special installe dans
la conduite d'alimentation d'eau corrigera la situation.
(Voir Enlever les taches et pellicule.)
Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces
grises/noires Iorsqu'ils se frottent contre les autres
articles. Chargez correctement.
Les aliments a haute teneur en acide peuvent decolorer
I'acier inoxydable et les plastiques s'ils ne sont pas
nettoyes pour une Iongue periode de temps. Utilisez le
cycle rin£:age/mise en attente ou rincez a la main si
vous ne demarrez pas immediatement le lave-vaisselle.
Le melange d'ustensiles en acier inoxydable et en
argent dans le panier a coutellerie peut occasionner des
piq0res sur les lames en acier inoxydable. Evitez
d'entrem01er I'argent et I'acier inoxydable.
[e lave-vaisselle fuit
Utilisez seulement du detersif frais, en bon etat con_:u
pour lave-vaisselle automatique. Mesurez le detersif
attentivement. Essayez une marque differente.
Tout agent de rin£:age renverse peut causer de la
mousse et entrainer un debordement. Essuyez tout
renversement avec un chiffon humide.
Verifiez que le lave-vaisselle est a niveau. (Voir Instruc-
tions d'installation.)
Bruits normaux que vous entendrez
Les bruits normaux comprennent le remplissage d'eau,
la circulation de I'eau et les bruits du moteur.
II y a un changement de son caracteristique Iorsque
I'action de lavage passe du bras gicleur inferieur au
bras gicleur intermediaire. Ceci est normal puisque
chaque bras gicleur a son propre son.
II est normal que le lave-vaisselle fasse une pause
(aucun son) Iorsque I'action de lavage passe du bras
gicleur inferieur au bras intermediaire.
Le cycle dure trop Iongtemps
Est-ce que le cycle est en chauffage d'eau differe?
Est-ce que I'option demarrage differe a ere
selectionnee?
L'option de desinfection a-t-elle ete selectionnee ?
te lave-vaisselle ne fonctionne pas
Verifiez si le disjoncteur s'est declenche ou si le fusible a
saute.
(suite)
Assurez-vous que I'alimentation en eau est ouverte.
Verifiez si le cycle est regle correctement. (Voir Instruc-
tions de fonctionnement.)
Est-ce que le lave-vaisselle est regle a I'option mise en
marche differee?
Assurez-vous que la porte est bien fermee et
verrouillee.
Le lave-vaisselle ne vidange pas
correctement
Si I'appareil est branche a un broyeur a dechets,
assurez-vous qu'il est vide.
Verifiez si le raccord amovible a ere enleve a I'interieur
du tuyau d'arrivee du broyeur de dechets.
Verifiez si le tuyau de vidange est plie.
Assurez-vous que le cycle est termine, et non pas en
periode de pause.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau
Est-ce que I'alimentation en eau est ouverte?
Verifier le disjoncteur residentiel ou la boite a fusibles.
S'assurer que le tuyau d'admission n'est pas plie.
Est-ce que le trop-plein se deplace librement de haut
en bas? (Voir section trop-plein.)
Le niveau d'eau normal de remplissage du lave-
vaisselle ne depasse pas le bas des attaches de
I'element chauffant.
Le lave-vaisselle degage une odeur
La vaisselle sale laissee trop Iongtemps dans le
lave-vaisselle peut generer une odeur. Utilisez le cycle
Rin_:age/Mise en attente.
Une odeur de "neuf" se degagera une lois le
lave-vaisselle installe. Ceci est normal.
Verifiez si I'unite vidange correctement. (Voir le
lave-vaisselle ne vidange pas correctement.)
Taches a I'interieur de la cuve
Le lavage d'une grande quantite de vaisselle
comprenant des residus de sauce tomate peut donner
une apparence rose/orange. Ceci n'affectera pas la
performance et s'estompera graduellement avec le
temps. L'utilisation de I'option HEAT DRY OFF diminuera
la formation de taches.
Enlever les taches et pellicule
L'eau dure peut causer un depot de calcaire a I'interieur
du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent
egalement avoir des taches et pellicule pour plusieurs
raisons. (Voir la section Verrerie/coutellerie tachee ou
rev¢tue de pellicule.) Pour enlever le depot de calcaire, les
taches et la pellicule, nettoyez en suivant les etapes
ci-dessous:
26
Solutionsaux problemes d'utilisation courante
1. Chargez la vaisselle et les verres propres comme
d'habitude. Ne mettez aucun ustensile de metal ou
d'argenterie.
2. N'ajoutez pas de detersif.
3. Selectionnez I'option HEAVY WASH. Fermez et
verrouillez la porte.
4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner pendant 25 minutes
pour arriver au cycle de lavage principal.
5. Deverrouillez la porte, ouvrez-la et versez 2 tasses de
vinaigre blanc au fond du lave-vaisselle.
6. Fermez la porte et laissez le cycle se terminer.
Remarque: Si ces conditions ne s'ameliorent pas, il faut
considerer un adoucisseur d'eau residentiel.
Contrats de protection principaux
Felicitations! Vous avez fair un bon achat Votre nouvel
appareil Kenmore_' est con(;u et fabrique dans le but de
vous offrir plusieurs annees d'utilisation sans tracas.
Cependant, comme tout appareil, il peut necessiter un
entretien preventif ou des reparations occasionnelles. C'est
pourquoi un contrat de protection principal peut vous
permettre d'epargner de I'argent et vous eviter des
problemes.
Le contrat de protection principal contribue egalement
prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil. Voici
ce que couvre le contrat* :
[] tes pieces et la main-d'oeuvre requises pour le
fonctionnement adequat de I'appareil dans des
conditions d'utilisation normales, pas seulement
pour les defauts. Notre couverture vous offre
beaucoup plus que la simple garantie du produit
Aucune franchise, aucune exclusion de defaillance
fonctionnelle, une veritable protection.
[] Un service professionnel offert par une equipe de
plus de 10 000 techniciens de service Sears autorises,
ce qui signifie que votre appareil sera confie a une
personne de confiance.
[] Des appels de service illimites et un service a la
grandeur du pays, a tout moment, aussi souvent que
vous le desirez.
[] La garantie <<anti-citron >>,vous assurant le
remplacement de I'appareil couvert si quatre
defaillances ou plus surviennent a I'interieur de douze
mois.
[] te remplacement de I'appareil couvert s'il ne peut
etre repare.
[] Une verification d'entretien preventive annuelle sur
demande et sans frais.
(suite)
[] Un service d'aide telephonique rapide, appele
<<Resolution rapide >>,qui vous permet de
beneficier du soutien telephonique d'un representant
[] Sears pour tous les produits. Nous sommes
votre <<guide d'utilisation parlant >>.
Une protection contre les surtensions pour les
dommages electriques causes par des fluctuations
electriques.
[] Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte
d'aliments a la suite de toute deterioration d'aliments
resultant d'une defaillance mecanique d'un
refrigerateur ou d'un congelateur couvert
[] Le remboursement de la location, si la reparation
de I'appareil couvert prend plus de temps que prevu.
[] Un rabais de 10 % sur le prix regulier de tout
service de reparation non couvert et les pieces
installees qui en decoulent.
Une lois le contrat achete, un simple appel telephonique
suffit pour obtenir un service de reparation. Vous pouvez
telephoner a toute heure dujour ou de la nuit, ou prendre
rendez-vous en ligne pour une reparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque.
Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat
durant la periode de garantie du produit, vous serez
rembourse en totalite. En cas d'annulation apres la periode
de garantie du produit, vous recevrez un remboursement
calcule au prorata. Procurez-vous votre contrat de
protection principal des aujourd'hui!
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent Si vous etes
aux Etats-Unis et que vous desirez connaitre les prix et
obtenir de plus amples renseignements, telephonez au
1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut
varier. Pour connaitre tousles details, communiquez avec
Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service d'installation Sears
Pour beneficier du service d'installation professionnel de
Sears pour electromenagers, ouvre-portes de garage,
chauffe-eau et autres appareils domestiques importants,
aux Etats-Unis et au Canada, telephonez au 1 800 4-MY-
HOME.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 587.1466 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues