English Français
Adjusting the sound quality
(Digital Sound Preset) (See Fig.G,H)
You can make adjustments to the sound quality to suit your
taste, and then store two sets of these adjustments.
1 Press SOUND on the remote control repeatedly to select
“SOUND1” or “SOUND2.” (see Fig.
H
-A)
2 During playback, press SOUND on the remote control for 2
seconds or more (see Fig. H-A).
The player changes to the bass-setting mode. Pressing
SOUND for 2 seconds again changes the player to the treble-
setting mode.
3 Turn the control on the remote control repeatedly to adjust
the bass or the treble (see Fig.
H-B
).
When you press SOUND for more than 2 seconds while
adjusting the bass, the display switches to the treble (or vice-
versa).
When you press SOUND for a short time while adjusting the
bass or the treble, the setting for that sound is entered and
the display switches to the other sound setting.
4 Press RPT/ENT on the remote control.
The sound settings are stored and the playback display
appears again.
To select a preset sound
Press SOUND on the remote control repeatedly to select
“SOUND1” or “SOUND2.”
Selecting no display turns off the digital sound preset function.
Digital sound preset factory settings
The digital sound preset factory settings are as follows:
• “SOUND1”: bass +1, treble ±0
• “SOUND2”: bass +3, treble ±0
Tip
You can also set the digital sound preset when playback is momentarily
paused.
Notes
• Settings cannot be changed through the operation buttons on the
player.
• When you use the digital sound preset function, the sound may break
or become distorted depending on the settings or the track. In this
case, change the settings of the sound quality.
Protecting your hearing (AVLS)
(See Fig. G,I)
AVLS (Automatic Volume Limiter system) function keeps down
the maximum volume to protect your ears.
1 During playback, press DISPLAY on the remote control for 2
seconds or more.
2 Turn the control on the remote control repeatedly until
“AVLS” flashes in the display and press x on the remote
control.
3 Turn the control on the remote control repeatedly until
“AVLS ON” flashes in the display and press x on the
remote control.
“AVLS ON” appears in the display.
To set the AVLS function on the player
During playback, slide HOLD towards . , and then while
pressing VOL –, slide HOLD in the opposite direction.
To cancel the AVLS function
On the remote control, select “AVLS OFF” and press x on the
remote control in step 3. Or on the player, during playback,
slide HOLD in the direction of ., and then while pressing
VOL +, slide HOLD in the opposite direction.
Turning off the beep sound
(See Fig. G)
You can turn off the beep sound in the headphones/earphones.
1 Press DISPLAY on the remote control for 2 seconds or more.
2 Turn the control on the remote control repeatedly until
“BEEP” flashes in the display, and then press x on the
remote control.
3 Turn the control repeatedly until “BEEP OFF” flashes in the
display, and then press x on the remote control.
To turn on the beep sound
Select “BEEP ON” and press x on the remote control in step 3.
Locking the controls (HOLD) (See Fig. J)
1 Slide HOLD on the remote control in the direction of the
. to lock the controls on the remote control and slide
HOLD on the player in the direction of the . to lock the
controls of the player.
To unlock the controls
Slide HOLD to the opposite directions of the arrows.
BAdditional information
Precautions
On safety
• Make sure to keep the player in the supplied carrying pouch. If the
terminals on the player, battery charging stand, or battery case are
accidently brought into contact with a metallic object, they may short-
circuit and begin to heat up.
• Keep the terminals on the player or on the battery case away from
metallic objects or surfaces. Such contact may short-circuit the
terminals and cause dangerous heat generation. When carrying the
player with you, always keep the battery case attached to the player
and the player in the supplied carrying pouch.
• When you carry the supplied rechargeable battery, be sure to put it in
the supplied rechargeable battery carrying case. Carrying the
rechargeable battery without the case may cause a short-circuit with
metallic objects such as coins, key rings, or necklace. As a result, heat
may be generated.
• Do not put any foreign objects in the DC IN 3V jack.
• Do not carry or store the dry battery or battery case in the same place
with metallic objects such as coins, key rings, or necklaces. This may
cause a short-circuit to occur and heat to generate.
• Incorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting
batteries. To prevent such accidents, observe the following
precautions:
— Install batteries with the + and – poles aligned correctly.
— Do not charge dry batteries.
• If a battery leak should develop, carefully and thoroughly wipe away
battery fluid from the battery compartment before inserting new one.
• If you are not going to use this player for a long time, be sure to
disconnect the power supply (AC power adaptor, dry battery,
rechargeable battery, or battery charging stand). To remove the AC
power adaptor from the electrical outlet, grasp the adaptor plug itself;
never pull the cord.
On the AC power adaptor (for the supplied
battery charging stand)
• For use in your house: Use the supplied AC power adaptor
AC-E30HG. Do not use any other AC power adaptor since it may
cause the player to malfunction.
Polarity of the plug
• Position the player within easy reach of the electrical outlet. Should
you notice an abnormality in the player, disconnect the AC power
adaptor from the electrical outlet immediately.
On charging
• The supplied battery charging stand can be used only with the
MZ-E501. It cannot be used to charge all other models.
• Do not use the MZ-E501 to charge any other battery besides the one
designated for it.
• Though the battery charging stand and the battery may become hot
during the charging procedure, this poses no danger.
• Because of the battery’s character, the capacity of the battery may be
smaller than normal when it is used for the first time or after a long
period of disuse. In this case, charge and discharge the battery several
times. The normal battery life will be restored.
• If the capacity of the rechargeable battery becomes half the normal life,
replace it with a new one.
• As soon as charging is complete, remove the player from the battery
charging stand and disconnect the battery charging stand from the
electrical outlet. Leaving it connected may result in reduced battery
performance.
• The CHARGE lamp will go off about 6 hours after you place the player
on the battery charging stand. If you remove the player from the
battery charging stand for 3 seconds or more while it is charging, the
CHARGE lamp will go off and it will take about 6 hours for the lamp
to go off from the next time you place the player on the battery
charging stand.
On Handling
• Do not drop or bump the player. This may cause the player to
malfunction.
• Do not pull on the remote control or headphones/earphones cords.
• Do not place the player in the following places:
— An extremely hot place (over 60°C (140°F))
— A place exposed to direct sunlight or near a heater
— In a car with the windows rolled up (especially in the summer)
— In a damp place such as a bathroom
— Near a source of electromagnetic fields such as a magnet, speaker, or
TV
— In a dusty place
On heat build-up
Heat may build up in the player if it is used for an extended period
of time. This, however, is not a malfunction.
On mechanical noise
The player gives out mechanical noise while operating, which is
caused by the power-saving system of the player. This is not a
malfunction.
On installation
• Never use the player where it will be subjected to extremes of light,
temperature, moisture or vibration.
• Never wrap the player in anything when it is being used with the AC
power adaptor. Heat build-up in the player may cause malfunction or
injury.
On the remote control
The supplied remote control is designed for use with the MZ-E501
only. Note also that the player cannot be controlled by remote
controls for other models.
On the MiniDisc cartridge
• Do not touch the internal disc directly. Forcing the shutter open may
damage the internal disc.
• When transporting a minidisc, keep it in its case.
• Do not place the cartridge where it will be subjected to light,
temperature, moisture or dust.
• Do not affix the label outside of the specified area on the MD. Make
sure the lable is placed within the recessed space on the disc.
On the headphones/earphones
Road safety
• Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating
any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in
many areas. It can also be potentially dangerous to play your player at
high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You
should exercise extreme caution or discontinue use in potentially
hazardous situations.
• If you experience an allergic reaction to the supplied headphones/
earphones, stop using them at once and consult a doctor or a Sony
service center.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue
use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate of the people around you.
On the battery case
The supplied battery case is designed for use with the MZ-E501 only.
On cleaning
• After wiping the player casing with a soft cloth slightly moistened with
water, wipe it again with a dry cloth. Do not use any type of abrasive
pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzene as it may
mar the finish of the casing.
• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to remove dirt.
• Dust on the lens may prevent the unit from operating properly. Be
sure to close the disc compartment lid after inserting or ejecting an
MD.
• A dirty plug may cause noise or intermittent breaks in the sound
during playback. To maintain good sound quality, use a soft cloth to
clean the plugs of the headphones/earphones and remote control.
On maintenance (see Fig.
K
)
If you have any questions or problems concerning your player,
please consult your nearest Sony dealer. (If a trouble occured when
the disc was in the player, we recommend that the disc be left in the
player when you consult your Sony dealer so that the cause of
trouble may be better understood.)
Troubleshooting
The player does not work or works poorly.
•You tried to play with no disc in the player (“NO DISC” flashes
on the remote control).
b
Insert an MD.
•The hold function is activated and the controls are locked. (If you
press any of the operation buttons on the player, “HOLD” flashes
on the remote control.)
b
Slide HOLD against the direction of the arrow to release the
hold function.
•When the remote control is enabled for the making settings
(“MENU” appears on the remote control when the buttons on the
player are pressed.)
b
End the procedure for making settings using the remote
control or disconnect the remote control plug.
•Moisture has condensed inside the player.
b
Take the MD out and wait for several hours until the moisture
evaporates.
•The rechargeable battery or dry battery is weak (“LOW BATT”
flashes on the remote control).
b
Replace a new dry battery or recharge the battery.
•The rechargeable battery or dry battery has been installed
incorrectly.
b
Install the battery with correct polarity.
•An MD with no recording on it is inserted (“BLANKDISC”
flashes on the remote control).
b
Insert a recorded MD.
•The player cannot read the disc. (it’s scratched or dirty)
(“DISC ERR” flashes on the remote control.)
b
Reinsert or replace the disc.
•While operating, the player received a mechanical shock, too
much static, abnormal power voltage caused by lightning etc.
b
Restart as follows.
1 Disconnect all the power sources.
2 Leave the player for about 30 seconds.
3 Connect the power source.
The MD does not play normally.
•The player is set to repeat mode. (“ ” is displayed on the remote
control.)
b
Press PLAYMODE repeatedly until “ ” disappears, then
start playing.
•The disc is playing in group mode.
b
Turn off group mode.
The digital sound preset function does not function.
•The digital sound preset function is off.
b
Press SOUND on the remote control repeatedly to select
“SOUND1” or “SOUND2.”
Playback sound skips.
•The player is placed where it receives continuous vibration.
b
Put the player on a stable place.
•A very short track may cause sound to skip.
Sound has a lot of static.
•Strong magnetism from a television or such device is interfering
with operation.
b
Move the player away from the source of strong magnetism.
Momentary noise is heard.
•The sound was recorded in LP4 stereo mode.
b
Because of the nature of the compression method used in LP4
mode, noise may be heard on very rare occasions when
playing back sound recorded in this mode.
The rechargeable battery does not start charging.
•The terminal of the battery charging stand is dirty.
b
Wipe the terminal with a dry cloth.
•The rechargeable battery is not inserted in the player. (When the
player is on the battery charging stand, “NO BATT” appears on
the remote control when you press one of the operation buttons
on the player or the remote control in order to check the battery
level.)
b
Insert the rechargeable battery into the player.
The CHARGE lamp does not turn on.
•The rechargeable battery is not inserted in the player.
b
Insert the rechargeable battery into the player.
The player does not operate properly.
•The player is operating while placed on the battery charging
stand.
b
Remove the player from the battery charging stand.
•An attempt was made to enter group mode with program play
selected.
b
Change to group mode before selecting program play.
No sound comes through the headphones/earphones.
•The headphones/earphones plug is not firmly connected.
b
Connect the headphones/earphones plug firmly to the remote
control.
b
Connect the headphones/earphones plug firmly to the i jack.
•AVLS is on.
b
Cancel the AVLS function. For more details, see “To cancel
the AVLS function” in “Protecting your hearing.”
The group function (group mode/group skip mode) does not
function.
•An attempt was made to enter group mode while using a disc
that has no group settings. (“NO GROUP” appears on the
remote control.)
b
Use a disc with group settings.
•An attempt was made to enter group mode while playing a track
that belongs to no group. (“Invalid GP” appears on the remote
control.)
b
The group function cannot be used while a track that belongs
to no groups is playing. Select the track that belongs to group
using group skip mode. For more details, see “Selecting and
playing desired groups.”
•An attempt was made to enter group mode with program play
selected.
b
Change to group mode before selecting program play.
Specifications
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 790 nm
Emission duration: continuous
Laser output: less than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Revolutions
Approx. 300 rpm to 2,700 rpm
Error correction
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels
1 monaural channel
Frequency response
20 to 20,000 Hz ± 3 dB
Wow and Flutter
Below measurable limits
Outputs
Headphones/earphones: stereo mini-jack, maximum output level 5 mW +
5 mW, load impedance 16 Ω
Power requirements
Nickel metal hydride rechargeable battery
One NH-14WM (supplied): 1.2V, 1,350 mAh (MIN)
One LR6 (size AA) battery (not supplied)
External power jack (for the battery charging stand): Power rating 3V DC
Battery operation time
See “When to replace or recharge the battery”
Dimensions
Approx. 74.5 × 80.5 × 17.9 mm (w/h/d) (3
× 3
1
/
4
×
23
/
32
in.)
(not including projecting parts and controls)
Mass
Approx. 80 g (2.8 oz) (the player only)
Supplied accessories
Headphones/earphones with a remote control (1)
Battery charging stand (assembly needed)(1)
AC power adaptor (1)
Rechargeable battery (1)
Rechargeable battery carrying case (1)
Dry battery case (1)
Carrying pouch (1)
AC plug adaptor (1) (world model only)
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories.
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
NH-14WM Nickel metal hydride rechargeable battery
CPA-9C Car connecting pack
MDR series stereo headphones/earphones*
SRS series Active Speakers
Carrying pouch
* Whether you should plug the headphones/earphones directly to the i
jack on the main unit or to a remote control, use only headphones/
earphones with stereo mini plugs. Headphones/earphones with a
microplug cannot be used.
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please
ask the dealer for detailed information about the accessories in your
country.
G
./N>
VOL +/–
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
X
H
A
When you select bass-setting mode, “B” appears. When you
select treble-setting mode, “T” appears.
Quand vous sélectionnez le mode de réglage des graves,”B”
apparaît. Quand vous sélectionnez le mode de réglage des
aigus, “T” apparaît.
B
Example: While adjusting the bass,
the cursor moves. (Position: –2)
Exemple : En ajustant les graves, le curseur se déplace.
(Position : –2)
–4±0+3
The sound can be adjusted in eight steps, from –4 to +3.
Le son peut être ajusté à huit paliers, de –4 à +3.
I
GROUP
HOLD
J
HOLDHOLD
K
Clean the terminals periodically with a cotton swab or a
soft cloth as illustrated.
Nettoyez périodiquement les bornes avec un coton tige
ou un chiffon doux comme indiqué.
3 Color Info-LED
DEL d’information 3 couleurs
Terminals
Bornes
Ajustement de la qualité sonore
(Préréglage du son numérique)
(Voir les Fig.G,H)
Vous pouvez ajuster la qualité sonore à vos préférences, et
stocker deux lots de ces réglages.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND sur la télécommande
pour sélectionner “SOUND1” ou “SOUND2” (voir la Fig.
H
-A)
2 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur SOUND sur la
télécommande au moins 2 secondes (voir la Fig. H-A).
Le lecteur passe en mode de réglage des graves. Une
nouvelle pression de SOUND pendant 2 secondes fait passer
le lecteur au mode de réglage des aigus.
3 Tournez plusieurs fois la commande sur la télécommande
pour ajuster les graves ou les aigus (voir la Fig.
H-B
).
Si vous appuyez sur SOUND plus de 2 secondes en ajustant
les graves, l’affichage commute aux aigus (ou vice versa).
Si vous appuyez sur SOUND brièvement en ajustant les
graves ou les aigus, le réglage pour ce son est entré et
l’affichage commute à l’autre réglage du son.
4 Appuyez sur RPT/ENT sur la télécommande.
Les réglages sonores sont stockés et l’affichage de lecture
réapparaît.
Pour sélectionner un son préréglé
Appuyez plusieurs fois sur SOUND sur la télécommande pour
sélectionner “SOUND1” ou “SOUND2”.
La sélection de pas d’affichage désactive la fonction de
préréglage du son numérique.
Préréglages usine du son numérique
Les préréglages usine du son numérique sont comme suit:
• “SOUND1”: graves +1, aigus ±0
• “SOUND2”: graves +3, aigus ±0
Conseil
Vous pouvez aussi régler un son numérique préréglé pendant une pause
de lecture.
Remarques
• Les réglages ne sont pas modifiables aux touches d’opération du
lecteur.
• A l’emploi de la fonction de préréglage de son numérique, le son peut
être coupé ou déformé si le volume est réglé trop haut, selon les
réglages ou la plage. Dans ce cas, modifiez les réglages de qualité du
son.
Protection de l’ouïe (AVLS)
(Voir les Fig. G,I)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System)
maintient le volume maximum à un niveau modéré pour
protéger votre ouïe.
1 Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY sur la
télécommande au moins 2 secondes.
2 Tournez plusieurs fois la commande sur la télécommande
jusqu’à ce que “AVLS” clignote sur l’affichage, puis
appuyez sur x sur la télécommande.
3 Tournez plusieurs fois la commande sur la télécommande
jusqu’à ce que “AVLS ON” clignote sur l’affichage, puis
appuyez sur x sur la télécommande.
“AVLS ON” s’affiche.
Pour régler la fonction AVLS sur le lecteur
Pendant la lecture, faites glisser HOLD vers ., puis en
pressant VOL–, faites glisser HOLD dans le sens opposé.
Pour annuler la fonction AVLS
Sur la télécommande, sélectionnez “AVLS OFF” et appuyez sur
x sur la télécommande à l’étape 3. Ou sur le lecteur, pendant la
lecture, faites glisser HOLD dans le sens de ., puis en
appuyant sur VOL+, faites glisser HOLD dans le sens opposé.
Désactivation de la tonalité bip
(Voir la Fig. G)
Vous pouvez désactiver la tonalité bip dans le casque/
écouteurs.
1 Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande au moins 2
secondes.
2 Tournez plusieurs fois la commande sur la télécommande
jusqu’à ce que “BEEP” clignote sur l’affichage, puis appuyez
sur x sur la télécommande.
3 Tournez plusieurs fois la commande sur la télécommande
jusqu’à ce que “BEEP OFF” clignote sur l’affichage, puis
appuyez sur x sur la télécommande.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “BEEP ON”, puis appuyez sur x sur la
télécommande à l’étape 3.
Verrouillage des commandes (HOLD)
(Voir la Fig. J)
1 Faites glisser HOLD sur la télécommande dans le sens de
. pour verrouiller les commandes de la télécommande et
faites glisser HOLD dans le sens de . pour verrouiller les
commandes du lecteur.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens opposé aux flèches.
BInformations complémentaires
Précautions
Règles de sécurité
• Conservez bien le lecteur dans le sac de transport fourni. Si les prises
du lecteur, le support de charge de la pile ou le boîtier à pile entrent
accidentellement au contact d’un objet métallique, un court-circuit est
possible et un échauffement peut commencer.
• Maintenez les prises sur le lecteur ou sur le boîtier à pile à l’écart des
objets ou surfaces métalliques. Un tel contact pourrait court-circuiter
les prises et provoquer une production de chaleur dangereuse. En
portant le lecteur, maintenez toujours le boîtier à pile fixé au lecteur et
le lecteur dans le sac de transport fourni.
• Au transport de la pile rechargeable fournie, placez-la dans le sac de
transport pour pile rechargeable fourni. Sinon un court-circuit est
possible en cas de contact avec des objets métalliques tels que pièces de
monnaie, porte-clés ou colliers. Cela pourrait se traduire par une
production de chaleur.
• Ne placez aucun objet étranger dans la prise DC IN 3V.
• Ne transportez pas et ne rangez pas la pile sèche ou le boîtier à pile
avec des objets métalliques tels que pièces de monnaie, porte-clés ou
colliers. Cela pourrait provoquer un court-circuit et une production de
chaleur.
• Un emploi incorrect de la pile peut entraîner une fuite de liquide ou un
éclatement de la pile. Respectez les précautions suivantes pour éviter
de tels incidents:
— Installez la pile en respectant les polarités + et –.
— Ne chargez pas des piles sèches.
• En cas de fuite de pile, essuyez soigneusement tout le liquide dans le
logement de la pile avant d’en insérer une nouvelle.
• Si le lecteur doit rester inutilisé pendant une période prolongée,
déconnectez le cordon d’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche,
pile rechargeable ou support de charge de pile). Saisissez l’adaptateur
secteur proprement dit pour le débrancher de la prise murale. Ne tirez
pas sur le cordon.
Adaptateur secteur (pour le support de charge
de pile fourni)
• Pour l’utilisation chez vous: Utilisez l’adaptateur secteur AC-E30HG
fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur parce qu’il pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur.
Polarité de la fiche
• Placez le lecteur à portée de la prise électrique. Si vous remarquez une
anomalie sur le lecteur, déconnectez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise électrique.
Charge
• Le support de charge de pile fourni est seulement utilisable avec le
MZ-E501. Il ne peut être utilisé avec aucun autre modèle.
• N’utilisez pas le MZ-E501 pour charger d’autres piles que celles
spécifiées pour lui.
• Le support de charge de pile et la pile peuvent chauffer pendant la
charge, mais cela ne présente aucun risque.
• Vu les caractéristiques de la pile, sa capacité peut être inférieure à la
normale quand elle est utilisée pour la première fois ou après une
longue période de non-utilisation. Dans ce cas, chargez et déchargez la
pile plusieurs fois. Son autonomie normale sera rétablie.
• Si la capacité de la pile rechargeable baisse à la moitié de la normale,
remplacez-la par une neuve.
• Dès que la charge est terminée, retirez le lecteur du support de charge
de pile et déconnectez le support de charge de pile de la prise
électrique. Le laisser connecté pourrait réduire les performances de la
pile.
• Le témoin CHARGE s’éteindra environ 6 heures après l’installation du
lecteur sur le support de charge de pile. Si vous retirez le lecteur du
support de charge de pile 3 secondes ou plus pendant la charge, le
témoin CHARGE s’éteindra. Il faudra alors 6 heures pour que le
témoin CHARGE s’éteigne à partir du moment où le lecteur est remis
sur le support de charge de pile.
Manipulation
• Ne faites pas tomber et ne heurtez pas le lecteur. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement.
• Ne tirez pas sur la télécommande ou les cordons du casque/écouteurs.
• Ne placez pas le lecteur aux emplacements suivants.
— Un endroit très chaud (plus de 60˚C (140°F))
— Un endroit exposé en plein soleil ou près d’un appareil de chauffage
— Dans une voiture à fenêtres fermées (en particulier en été)
— A un endroit humide, une salle de bains par exemple
— Près d’une source de champ électromagnétique telle qu’aimant,
enceinte ou téléviseur
— A un endroit empoussiéré.
Concentration de chaleur
De la chaleur peut se concentrer dans le lecteur s’il est utilisé
pendant une période prolongée. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Bruit mécanique
Le lecteur émet un bruit mécanique pendant le fonctionnement, dû à
son système d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Installation
• N’utilisez pas le lecteur à un endroit où il sera soumis à une lumière,
des températures, une humidité ou des vibrations excessives.
• N’enveloppez jamais le lecteur dans quelque chose pendant son
utilisation avec l’adaptateur secteur. La concentration de chaleur à
l’intérieur pourrait causer un mauvais fonctionnement ou des
blessures.
Télécommande
La télécommande fournie est conçue pour être utilisée uniquement
avec le MZ-E501. Notez que le lecteur ne peut pas être contrôlé avec
la télécommande d’autres modèles.
Cartouche de MiniDisc
• Ne touchez pas directement le disque à l’intérieur. Ouvrir de force le
volet peut endommager le disque à l’intérieur.
• Laissez le MiniDisc dans sa boîte pour le transport.
• Ne laissez pas la cartouche à un endroit où elle sera soumise à la
lumière, la chaleur, l’humidité ou la poussière.
• Ne collez pas d’etiquette en dehors de la zone spécifiée sur les MD.
Vérifiez que l’étiquette est placée dans la zone en retrait sur le disque.
Casque/écouteurs
Règles de sécurité sur la route
• N’utilisez pas le casque/écouteurs pendant la conduite, à bicyclette ou
l’opération d’un véhicule motorisé. Cela pourrait causer un accident de
la circulation et est illégal dans certaines régions. Il peut aussi être
potentiellement dangereux d’écouter votre lecteur à volume élevé
pendant la marche, en particulier sur les passages cloutés. Faites très
attention ou bien arrêtez son emploi dans les situations potentiellement
dangereuses.
• Si vous avez une réaction allergique avec le casque/écouteurs fournis,
arrêtez immédiatement de l’utiliser et consultez un médecin ou un
centre de service Sony.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser le casque/écouteurs à volume élevé. Les experts de
l’ouïe déconseillent l’utilisation continue, à volume élevé pendant
une période prolongée. En cas de bourdonnement d’oreilles, baissez
le volume ou arrêtez l’utilisation.
Prise en compte des autres
Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra
d’entendre les bruits extérieurs et sera apprécié par les gens autour
de vous.
Boîtier à pile
Le boîtier à pile fourni est conçu uniquement pour l’utilisation avec
un MZ-E501.
Entretien
• Après le nettoyage du coffret du lecteur avec un chiffon doux
légèrement humidifié d’eau, essuyez-le avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, tel qu’alcool
ou benzène, car ils pourraient abîmer la finition.
• Essuyez la cartouche des disques avec un chiffon sec pour éliminer la
saleté.
• De la poussière sur la lentille peut empêcher le lecteur de fonctionner
correctement. Refermez bien le couvercle du logement du disque après
l’insertion ou le retrait d’un MD.
• Une fiche sale peut provoquer du bruit ou des coupures intermittentes
du son pendant la lecture. Pour maintenir une bonne qualité sonore,
utilisez un chiffon doux pour nettoyer les fiches du casque/écouteurs
et de la télécommande.
A propos de l’entretien (voir Fig.
K
)
Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur,
consultez le revendeur Sony le plus proche. (En cas de problème
survenu alors qu’un disque était dans le lecteur, nous vous
recommandons de laisser le disque dans le lecteur quand vous
consultez votre revendeur Sony de sorte que la cause du problème
puisse être mieux comprise.)
Dépannage
Le lecteur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
•Vous avez essayé de lire alors qu’il n’y a pas de disque inséré
(“NO DISC” clignote sur la télécommande).
b
Insérez un MD.
•La fonction de maintien est activée et les commandes sont
verrouillées. (Si vous appuyez sur une touche de fonction sur le
lecteur, “HOLD” clignote sur la télécommande.)
b
Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche pour
libérer la fonction de maintien.
•Quand la télécommande est validée pour les réglages (“MENU”
apparaît sur la télécommande quand une touche du lecteur est
pressée.)
b
Terminez la procédure de réglage avec la télécommande ou
déconnectez la fiche de la télécommande.
•De l’humidité s’est condensée dans le lecteur.
b
Retirez le MD et attendez quelques heures que l’humidité
s’évapore.
•La pile rechargeable ou la pile sèche est affaiblie (“LOW BATT”
clignote sur la télécommande).
b
Insérez une pile sèche neuve ou rechargez la pile.
•La pile rechargeable ou la pile sèche a été mal installée.
b
Insérez-la en respectant les polarités.
•Un MD non enregistré a été inséré (“BLANKDISC” clignote sur la
télécommande).
b
Insérez un MD enregistré.
•Le lecteur ne peut pas lire le disque (il est rayé ou sale)
(“DISC ERR” clignote sur la télécommande).
b
Réinsérez ou remplacez le disque.
•Pendant le fonctionnement, le lecteur a été soumis à un choc
mécanique, trop d’électricité statique, une tension anormale
causée par la foudre etc.
b
Redémarrez-le comme suit.
1 Déconnectez toutes les sources d’alimentation.
2 Laissez le lecteur tel quel environ 30 secondes.
3 Reconnectez la source d’alimentation.
Le MD n’est pas lu normalement.
•Le lecteur est réglé au mode de répétition (“ ” est affiché sur la
télécommande).
b
Appuyez plusieurs fois sur PLAYMODE jusqu’à ce que “ ”
disparaisse, puis démarrez la lecture.
•Le disque est lu en mode Groupe.
b
Désactivez le mode Groupe.
La fonction de préréglage du son numérique ne fonctionne
pas.
•La fonction de préréglage du son numérique est désactivée.
b
Appuyez plusieurs fois sur SOUND sur la télécommande
pour sélectionner “SOUND1” ou “SOUND2”.
Le son lu est sauté.
•Le lecteur est placé à un endroit où il est soumis à des vibrations
continues.
b
Placez-le à un endroit stable.
•Une plage très courte peut provoquer un saut de lecture.
Le son est très parasité.
•Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un autre appareil
provoque des interférences.
b
Eloignez le lecteur de la source de magnétisme puissant.
Des bruits momentanés sont audibles.
•Le son a été enregistré en mode LP4 stéréo.
b
Vu la nature de la méthode de compression utilisée pour le
mode LP4, du bruit peut être produit à de très rares occasions
pendant la lecture du son enregistré en ce mode.
La charge de la pile rechargeable ne démarre pas.
•La prise du support de charge de pile est sale.
b
Essuyez-la avec un chiffon sec.
•La pile rechargeable n’est pas insérée dans le lecteur. (Quand le
lecteur est sur le support de charge de pile, “NO BATT” s’affiche
sur la télécommande à la pression de l’une des touches de
fonction sur le lecteur ou la télécommande pour vérifier la
capacité de la pile.)
b
Insérez la pile rechargeable dans le lecteur.
Le témoin CHARGE ne s’allume pas.
•La pile rechargeable n’est pas insérée dans le lecteur.
b
Insérez-la dans le lecteur.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
•Le lecteur fonctionne alors qu’il est placé sur le support de charge
de pile.
b
Retirez le lecteur du support de charge de pile.
•Vous avez essayé de passer en mode Groupe alors que la lecture
programmée était sélectionnée.
b
Passez au mode Groupe avant de sélectionner la lecture
programmée.
Aucun son ne sort du casque/écouteurs.
•La fiche du casque/écouteurs n’est pas insérée fermement dans
la télécommande.
b
Insérez-la fermement dans la télécommande.
b
Insérez-la fermement dans la prise i.
•AVLS est activé.
b
Annulez la fonction AVLS. Voir “Pour annuler la fonction
AVLS” dans “Protection de l’ouïe” pour les détails.
La fonction Groupe (mode Groupe/mode Saut de groupe) ne
fonctionne pas.
•Vous avez essayé de passer en mode Groupe alors que le disque
utilisé n’a pas de réglages de groupe. (“NO GROUP” s’affiche sur
la télécommande.)
b
Utilisez un disque avec réglages de groupe.
•Vous avez essayé de passer en mode Groupe pendant la lecture
d’une plage n’appartenant à aucun groupe. (“Invalid GP”
s’affiche sur la télécommande.)
b
La fonction Groupe n’est pas utilisable pendant la lecture
d’une plage n’appartenant à aucun groupe. Sélectionnez la
plage appartenant à un groupe en mode Saut de groupe.
Consultez “Sélection et lecture de groupes souhaités” pour les
détails.
•Vous avez essayé de passer en mode Groupe alors que la lecture
programmée est sélectionnée.
b
Passez au mode Groupe avant de sélectionner la lecture
programmée.
Spécifications
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisc
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 790 nm
Durée d’émission: continue
Puissance laser: moins de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille objectif sur le bloc de lecture optique avec une
ouverture de 7 mm.
Rotation
Env. 300 à 2 700 tpm
Correction d’erreur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
1 canal monaural
Réponse en fréquence
20 à 20 000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
Au-dessous du niveau mesurable
Sorties
Miniprise stéréo de casque/écouteurs, niveau de sortie maximum 5 mW
+ 5 mW, impédance de charge 16 Ω
Alimentation
Pile rechargeable hybride nickel métal
Une NH-14WM (fournie): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN)
Une pile LR6 (format AA) (non fournie)
Prise d’alimentation extérieure (pour le support de charge de la pile) :
Puissance nominale 3 V CC
Autonomie des piles
Voir “Remplacement ou recharge de la pile”.
Dimensions
Env. 74,5 × 80,5 × 17,9 mm (l/h/p) (3
× 3
1
/
4
×
23
/
32
po.)
(pièces et commandes en saille exclues)
Poids
Env. 80 g (2,8 onces)(lecteur seulement)
Accessoires fournis
Casque/écouteurs avec télécommande (1)
Support de charge de pile (assemblage requis) (1)
Adaptateur secteur (1)
Pile rechargeable (1)
Boîtier de transport de pile rechargeable (1)
Boîtier à pile sèche (1)
Sac de transport (1)
Adaptateur de prise secteur (1)(modèle mondial seulement)
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
Accessoires en option
Pile rechargeable hybride nickel métal NH-14WM
Ensemble de raccordement automobile CPA-9C
Casque/écouteurs stéréo de série MDR*
Enceintes actives de série SRS
Sac de transport
* Que le casque/écouteurs soit branché directement dans la prise i sur le
lecteur ou la télécommande, utilisez uniquement un casque/écouteurs
avec minifiche stéréo. Un casque/écouteurs avec microfiche n’est pas
utilisable.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de
casque/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E805SP
Votre revendeur peut ne pas proposer certains des accessoires énumérés
ci-dessus. Demandez-lui les détails sur les accessoires disponibles dans
votre pays.