Genesis GCQD38A Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Mode d'emploi
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
11
Français
PERCEUSE DE 10mm DE FAIBLES DIMENSIONS 3.5 A
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
Modèle: -------------------- ----------- GCQD38A
Puissance nominale:------------------ 120 V ~ / 60 Hz, 3,5 ampères
Vitesse de rotation sans charge : ----- 0 à 1600 tr/min, réversible
Taille du mandrin: --------------------- 10 mm (3/8 po.)
Longueur du cordon: ------------------ 2 m ( 6-1/2 pieds)
Poids net: ----------------------------- 2,3 kgs
Inclut: Clé à mandrin
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner
de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez
toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection,
et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le
port d’un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une
protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
Plomb des peintures au plomb,
Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction,
Arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de
tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien
ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
Français
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
12
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne
jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre)
les outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau
dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la
chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer
et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection
auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs.
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de
brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le
commutateur invite accidents.
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
13
Français
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence,
un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon
propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni
n’importe quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la
pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder
ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des
blessures corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée,
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont
causés par des outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à
la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de
l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez
pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en
contact avec la pièce travail lée.
Français
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
14
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité
de l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double
isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la
distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons
rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de
puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum
requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils
requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques
signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides
ou mouillées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES
PERCEUSES
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
15
Français
Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute l’opération
l’outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous
tension rendra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et transmettra un choc électrique à
l’utilisateur. Ne percez, fixez ni rentrez dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter
des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs qui
alimentent ce site de travail.
Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de
sécurité. Les lunettes ordinaires ou les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. UTILISEZ
UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ. Les lunettes de protection doivent être conformes aux normes
ANSI Z87.1. Utilisez un masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui produisent de la
poussière.
Portez un appareil antibruit lorsque vous utilisez cet outil pendant de longues périodes.
L’exposition prolongée au bruit à haute intensité peut contribuer à la perte d’audition.
Tenez l’outil fermement pour éviter toute blessure provoquée par la perte de contrôle due à une
force de rotation élevée.
Maintenez toujours un bon équilibre et vérifiez que personne ne se trouve en-dessous lorsque
vous utilisez l’outil dans des endroits élevés.
Ne saisissez pas l’outil et ne placez pas vos mains à proximité du mandrin
ou du foret en rotation. Tout contact avec des parties en mouvement peut engendrer des blessures
corporelles.
Vérifiez toujours que le matériau à percer est bien fixé et serré sur place si
nécessaire afin d’éviter tout mouvement. Une pièce à usiner instable risque de se gripper le
foret et d’entraîner une perte de contrôle et des blessures corporelles.
Ne tenez jamais la pièce à usiner dans votre main, par-dessous vos genoux ou contre
toute autre partie de votre corps lorsque vous percez. Tout contact avec la perceuse risque de vous blesser.
Placez toujours le cordon hors de portée du foret en rotation et
N’ENROULEZ PAS le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si le
cordon est pris par le foret ou le mandrin en rotation, vous risquez de perdre le contrôle de la perceuse, de
vous piéger par le cordon et de vous blesser.
Lorsque vous utilisez la perceuse, NE VOUS PLACEZ PAS entre l’outil et a
un mur ou un montant. Si le foret se coince ou se grippe dans la pièce à usiner, le couple de réaction
de l’outil pourrait écraser votre main, bras ou jambe contre un objet fixe.
Si le foret se grippe ou se coince dans l’ouvrage, relâchez immédiatement la gâchette
pour éviter toute blessure corporelle. Débranchez la perceuse puis retirez le foret de l’ouvrage. Ne tentez pas
de libérer le foret coincé en démarrant et en arrêtant le moteur de la perceuse de manière répétitive ; cette
action risque de vous blesser.
N’utilisez pas des forets et accessoires émoussés ou endommagés. Les forets
émoussés ou endommagés ont plus de probabilité de se gripper dans la pièce à usiner.
N’utilisez pas des forets plus grands que ceux recommandés. Ils sont plus
susceptibles de se coincer, provoquant une perte de contrôle de l’outil et des blessures corporelles. Les grands
forets peuvent également surcharger la perceuse et endommager le moteur et l’outil.
Lorsque vous retirez le foret de l’outil, éviter tout contact avec la peau.
Attendez que le foret se refroidisse ou utilisez des gants de protection adéquats pour manipuler le foret ou
accessoire. Les forets et accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
Français
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
16
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS
L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules
hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone
bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système
de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières
peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la
silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer
la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière
dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer
l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire
approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et
lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VOTRE PERCEUSE
1. Mandrin
2. Interrupteur inverseur de marche
3. Gâchette d’interrupteur MARCHE / ARRÊT
4. Bouton de verrouillage en marche
5. Indicateur de montrer branché dans la source d'alimentation
6. Bouchon de brosse
FIG 1
1
6
5
4
3
2
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
17
Français
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est
peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description QUAN
Perceuse 1
Clé à mandrin 1
Manuel de l’opérateur 1
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond
à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de sa
source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration.
ACTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE D’INTERRUPTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de brancher l'outil, vérifier toujours que
l'interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).
Votre outil est doté d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil est contrôlée par la pression que vous
exercez sur la gâchette.
• Mettez la perceuse en marche en appuyant sur sa gâchette d’interrupteur.
Un appui plus ferme sur la gâchette va donner plus de vitesse et plus de couple.
Utilisez le commutateur de réversion (2- FIG 1) pour changer le sens de rotation de la perceuse. Vérifiez
toujours le sens de rotation avant de commencer votre tâche.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le bouton de verrouillage (4-figure 1) sur marche (ON) est situé dans la poignée de votre outil, à côté de la
gâchette d’interrupteur, il vous permet de faire fonctionner en continu votre perceuse à la vitesse sélectionnée
sans avoir à maintenir cette pression fixe sur la gâchette.
Pour verrouiller la gâchette sur marche (on), actionnez la gâchette à fond ou à la pression voulue, appuyez sur
le bouton de verrouillage, et relâchez gâchette et bouton.
Pour déverrouiller la gâchette, pressez complètement la gâchette, puis relâchez-la, sans toucher au bouton de
verrouillage.
REMARQUE: La perceuse ne peut être verrouillé sur marche à sa vitesse maximale.
INDICATEUR DE MONTRER BRANCHÉ DANS LA SOURCE
D'ALIMENTATION
La perceuse est équipée d'un Indicateur de montrer branché dans la source d'alimentation sur le dessus du corps
de perçage (5-figure 1). Il s'allume lorsque la perceuse est branché à une source d'alimentation.
MANDRIN
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de sa
source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration.
La perceuse est équipée d'un métal 3/8 "(10mm) Mandrin. (1-figure 1). A clé de mandrin est fournie pour serrer ou
desserrer les mâchoires du mandrin.
Français
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
18
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
Pour installer le foret
Inspectez la queue de foret et les mâchoires de mandrin pour déceler saleté ou matière étrangère, et nettoyez
si nécessaire. Des salissures à ces niveaux peuvent causer un désalignement au montage ou un patinage sur le
foret en fonctionnement. Des forets plus gros que la capacité de la perceuse peuvent provoquer une surcharge du
moteur et/ou endommager les engrenages.
Débranchez la perceuse.
Ouvrez les mâchoires de mandrin juste un peu plus que le diamètre de queue du foret à insérer.
Positionnez la perceuse de façon à ce que le mandrin soit orienté vers l’avant pour insérer le foret, en lui
permettant de s’appuyer sur le fond du mandrin. Pour les petits forets, insérez-les pour que le bas de ses
cannelures arrive au niveau du bout des mâchoires de mandrin.
Centrez le foret dans les mâchoires et serrez ces dernières à la main en tournant le collier de mandrin dans le
sens horaire, en vous assurant que le foret reste aligné avec les mâchoires de mandrin.
Insérez la clé de mandrin dans un des trois trous du mandrin, et tournez cette clé dans le sens horaire pour
serrer fermement le foret. N’utilisez pas de clé à molette, pinces, ou moyens autres que cette clé de mandrin
pour serrer ou desserrer le mandrin.
AVERTISSEMENT: N'essayez jamais d'utiliser un foret qui est bancale,
instable ou cassé.
AVERTISSEMENT: Pour éviter d’être blessé, pensez à toujours enlever la clé
du mandrin avant chaque utilisation.
Pour enlever le foret:
Débranchez la perceuse.
Desserrez le mandrin en insérant la clé de mandrin dans un des trois trous du mandrin, et tournez cette clé
dans le sens anti-horaire.
Enlevez le foret du mandrin.
APPLICATIONS
AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours le sens de rotation de l’outil avant de
le démarrer dans le mode avec percussion. Il doit être réglé sur rotation normale (sens
horaire) uniquement. Sinon vous risquez des dégâts matériels.
PERÇAGE DU BOIS, MATÉRIAUX COMPOSITES ET PLASTIQUES
Bien que les forets « hélicoïdaux » soient conçus pour le perçage du métal, ils sont les forets les plus utilisés
pour le perçage du bois, composites de bois et plastiques. Il existe de nombreux types de forets disponibles plus
adaptés ou conçus spécialement pour percer le type de trou souhaité. Le choix de forets comprend également
les forets à trois pointes, les forets en diamant, les forets à auto-avance, les scies-cloches, les découpescercles,
les forets à tête de centrage et les forets emporte-pièce, pour n’en citer que quelque uns ! Les livres sur le travail
du bois et le personnel des magasins d’outillage pourront vous renseigner sur le choix de forets qui répondront le
mieux à vos attentes.
Avec l’outil débranché de l’alimentation secteu
Installez le foret approprié dans le mandrin et serrez-le bien.
Placez le levier de sens normal/inverse en position normale (sens horaire).
Marquez les emplacements de perçage sur la pièce.
Fixez la pièce à travailler avec des serre-joints ou autres moyens.
Portez des lunettes de sécurité ou à écrans latéraux. Portez un masque ou un respirateur anti-poussière pour
éviter l’inhalation de poussière de bois.
Pour percer le trou
Branchez la perceuse sur une prise secteur.
Placez la pointe du foret sur la pièce là où le trou doit être percé.
Appliquez une pression de haut en bas modérée et actionnez lentement la gâchette.
Quand vous utilisez un foret à bois vrillé, sortez-le fréquemment du trou pour dégager les copeaux de bois
produits de ses cannelures. Cela évite la surchauffe du foret qui pourrait brûler le bois.
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
19
Français
Pour percer dans du plastique utilisez des vitesses moins élevées pour éviter de faire fonder le matériau.
Réduisez la pression sur le foret juste avant qu’il ne débouche du trou traversant, afin d’éviter l’écaillage du
bois sur la face arrière. (Remarque : La fixation d’un bloc de bois de support sur la pièce à travailler empêchera
ce type de problème. Si vous n’utilisez pas ce procédé, quand vous utilisez des mèches à lame ou des scies
en cloche, réduisez la pression dès que la pointe centrale sort de la pièce, et terminez le trou en le perçant par
l’autre face).
PERÇAGE DES MÉTAUX
Remarque importante: Utilisez des forets hélicoïdaux en acier de coupe rapide.
Perceuse débranchée, installez le foret et réalisez les vérifications de pré-perçage comme décrit dans la
section perçage du bois.
Pour faciliter le début de perçage du trou et éviter que le foret ne « marche » sur la pièce à usiner, utilisez un
pointeau pour faire une petite empreinte dans le métal. Placez le bout du foret dans l’empreinte et commencez
le perçage en appuyant doucement sur la gâchette. Exercez une pression suffisante pour que le foret perce le
métal.
AVERTISSEMENT: NE FORCEZ PAS sur l’outil. Une pression excessive
risque de casser les forets et d’entraîner des blessures corporelles. Une pression trop
élevée surchauffe les forets et les endommage. Une pression trop faible empêche le foret
de couper et émousse les bords du foret à cause d’une friction excessive.
Si vous percez de gros trous, commencez par un avant-trou plus petit que vous élargirez à la taille finale dans
un second temps avec un foret plus gros.
L’utilisation de lubrifiant comme de l’huile sur la pointe aide à refroidir le foret, et prolonge sa durée de service.
Fixez un bloc de calage sous la pièce pour éviter qu’elle ne plie ou se déforme quand le foret débouche de
l’autre face au travers du métal.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent
être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas
d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de
ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
Français
Perceuse de 10mm de faibles dimensions
Manuel d’utilisation GCQD38A
20
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à
compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou
dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette
garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous
plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles. CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI
S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce
numéro d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights Reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
UTILICE SUS GAFAS
LA PREVISIÒN ES MEJOR QUE
NO TENER VISIÒN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Genesis GCQD38A Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues