LG 72039 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’Utilisation et d’Entretien
Models/Modelos/Modèles: 795.7203*
Bottom Freezer Refrigerator
Congélateur Inférieur Réfrigérateur
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.com
www.sears.ca
English / Español / French
P/No.:MFL63264258
MFL37933591_Leg2K_.indd 1MFL37933591_Leg2K_.indd 1 2012.9.5 5:15:39 PM2012.9.5 5:15:39 PM
90
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ................................................................................91
Contrats de protection
................................................92
Consignes de sécurité importantes
...........93-95
Conditions électriques et de mise
à la masse
..........................................................................95
Pièces et fonctionnalités
...........................................96
Installation du réfrigérateur .................. 97-105
Déballage du réfrigérateur .........................97
Installation
.......................................................................98
Retrait/remise en place des poignées
et des portes du congélateur
................... 99-104
Mise à niveau et alignement des portes ..105
Utilisation du réfrigérateur ....................106-116
Réglage des contrôles .........................106-107
Bac à glace dans la porte
................................. 108
Machine à glaçons automatique .......109-110
Guide de stockage des aliments ................ 111
Section réfrigérateur
Distributeur d’eau glacée ............................112
Étagères du réfrigérateur
.....................................113
Bac à légumes à humidité contrôlée ........ 114
Glide ‘N’ Serve ................................................114
Bac de porte .................................................... 115
Compartiment congélateur
Bac à glace supplémentaire ........................115
Tircir de Degagement .................................116
Filtre à eau
Durabase ........................................................116
........................................117-120
Entretien et nettoyage ............................ 121-122
Conseils de nettoyage généraux ................121
Exterieur .........................................................121
Parois intérieures ...........................................121
Contre-porte et joints ...................................121
Pièces en plastique .......................................121
Serpentins réfrigérants .................................121
Remplacement d’une ampoule
d’éclairage ....................................................122
Coupures de courant ...................................122
Lorsque vous partez en vacances ..............122
Lorsque vous déménagez............................122
Connexion du tuyau d’eau ....................123-125
Guide de dépannage ............................ 126-133
Service ..................................................Plat verso
91
GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Garantie limitée de Kenmore
Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies la couverture de garantie
suivante s’applique. Pour obtenir le service sous garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Pendant un an à partir de la date d’achat, une réparation gratuite sera fournie si la pièce non-
consomptible de cet appareil connaît une défaillance à cause de matériaux ou de fabrications
défectueuses. Cette couverture ne s’applique que pendant 90 jours de la date d’achat si ce
produit est utilisé pour d’autres raisons qu’une utilisation résidentielle privée.
Pendant dix ans de la date d’achat, un compresseur défectueux sera réparé sans frais. Cette 
couverture ne s’applique que pendant deux ans de la date d’achat si cet appareil est utilisé pour
d’autres raisons qu’une utilisation résidentielle privée.
Cette garantit ne couvre que les défauts de matériau et de fabrication et NE paiera PAS :
1. Les articles consommables pouvant s’user dans le cadre d’une utilisation normale, notamment mais sans

2. L’intervention d’un technicien d’entretien pour expliquer à l’utilisateur les procédures d’installation,
d’utilisation ou de maintenance appropriées.
3. L’intervention d’un technicien d’entretien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. Tout dommage ou toute défaillance de ce produit, s’il n’est pas installé, utilisé ou entretenu conformément
à toutes les instructions fournies avec le produit.
5. Tout dommage ou toute défaillance de ce produit résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une
mauvaise utilisation ou d’une utilisation autre que celle prévue.
6. Tout dommage ou toute défaillance de ce produit caupar l’utilisation detergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d’ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec ce produit.
 
apportées à ce produit.
Déni de garanties implicites; limitation de recours
Le seul et exclusif recours du client sous cette garantie est la réparation du produit, telle que prévue dans le
présent document. Les garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande et d’adéquation à
un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période prévue par la loi. Sears ne peut être tenu
responsable des dommages incidents ou consécutifs. Certains états et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages incidents ou consécutifs, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité
marchande ou d’adéquation, auquel cas, ces exclusions ou limitations pourraient ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie s’applique uniquement pendant que cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada.

la juridiction concernée.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
92
CONTRATS DE PROTECTION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Contrats de protection étendue
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Votre
nouveau produit Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour

produits, il peut nécessiter à l’occasion un entretien préventif
ou une réparation. C’est pourquoi un contrat de protection
étendue peut vous permettre d’économiser de l’argent et
d’éviter toute aggravation.
Le contrat de protection étendue contribue également
à prolonger la durée de vie de votre nouveau produit.
Le contrat* inclut notamment :
Les pièces et la main-d’œuvre requis pour garantir le
bon fonctionnement des produits dans le cadre d’une
utilisation normale, et non simplement les défauts. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune défaillance fonctionnelle n’est exclue de cette
couverture— protection réelle.
Services d’experts par plus de 10 000 techniciens
d’entretien agréés Sears,

votre produit.
Appels d’intervention illimités et service à l’échelle du 
pays, aussi souvent que vous le souhaitez, où que vous
vous trouviez.
Garantie « anti-citron » – remplacement du produit
couvert si quatre défaillances se produisent en moins
de douze mois.
Remplacement du produit si le produit couvert ne peut
pas être réparé.
Contrôle de maintenance préventive annuel  à votre
demande, sans frais supplémentaires.
Aide rapide au téléphone – nous l’appelons Résolution
rapide – assistance téléphonique d’un agent Sears pour
tous les produits. Ce sera votre « manuel de l’utilisateur
parlant ».
Protection contre les surtensions contre les dommages

Protection contre les pertes de nourriture de 250 $
annuellement pour toute détérioration de nourriture
résultant d’une panne mécanique d’un réfrigérateur
ou congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit
couvert est plus longue que promise.
10 % de remise sur le prix normal d’un service de
réparation non couvert et des pièces installées associées.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique
Vous pouvez
appeler à toute heure du jour et de la nuit, ou programmer
un rendez-vous d’entretien en ligne.
Le contrat de protection étendue est un achat sans risque.
Si vous l’annulez pour une raison quelconque au cours de

remboursement complet ou un remboursement au prorata
à tout moment après l’expiration de la période de garantie.
Achetez dès aujourd’hui votre contrat de protection étendue!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent.
Pour les prix et des informations supplémentaires aux
États-Unis composez le 1-800-827-6655.
* La couverture au Canada varie sur certains articles. Pour
plus de détails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d’appareils

eau, et autres articles domestiques majeurs, aux États-Unis
ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME
®
.
Dans l’espace ci-dessous, notez la date d’achat, le modèle et le numéro de série du produit. Le modèle et le numéro de série

la main lorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
Numéro de modèle___________________ Date d’achat___________________
Numéro de série.___________________
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d’achat pour une référence ultérieure.
93
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou
de blessure lors de l’utilisation du produit, les consignes
de sécurité de base doivent être suivies, notamment les
consignes suivantes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Ne débranchez JAMAIS le réfrigérateur en tirant sur 
le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement

débrancher de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons 

un cordon présentant des craquelures ou des dommages

ou des connecteurs.

prolongez jamais. Une telle intervention pourrait
provoquer une électrocution ou créer des risques
d’incendie.
Lorsque vous devez écarter le réfrigérateur du mur, veillez 
à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
Ce guide contient des consignes de sécurité importantes. Lisez et observez toujours toutes les consignes de sécurité.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il signale les messages de sécurité qui vous informent des dangers
de mort ou de blessures, ou des risques de dommages du produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et des mots

Vous serez tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instruc-
tions.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
provoquer une blessure mineure ou modérée, ou endommager le produit.

pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
Ne JAMAIS entreposer ni utiliser d’essence ou autres 

appareil ou de tout autre appareil.
NE laissez PAS les enfants grimper sur le réfrigérateur ou 
se pendre aux portes ou aux étagères du réfrigérateur.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.

les dégagements entre les portes et les armoires sont
nécessairement petits. Soyez prudent lors de la fermeture
de portes lorsque des enfants se trouvent à proximité.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’y 
apporter des réparations.
REMARQUE : 

DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
94
AVERTISSEMENT
DANGER : RISQUE DE PIÉGEAGE DES ENFANTS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avant de remplacer une ampoule d’éclairage grillée 
ou cassée, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la

tension. (Une ampoule d’éclairage grillée peut éclater lors

REMARQUE : Certains moles sont dos d’un éclairage


AVERTISSEMENT : La mise du contrôle sur ART
ne coupe pas l’alimentation du circuit d’éclairage.
Une fois l’intervention terminée, reconnectez le 
frigérateur à la source électrique et remettez les
contrôles (thermostat, contrôle de frigérateur ou contrôle
de congélateur, selon le modèle) au réglage souhaité.
Ce frigérateur doit être instal conformément aux 
Instructions à l’intention de l’installateur apposées à
l’avant du réfrigérateur.
Une fois le réfrigérateur mis en marche, ne touchez pas les 
surfaces froides du compartiment de congélation lorsque
vous avez les mains humides ou trempées. La peau pourrait
adhérer aux surfaces extrêmement froides.
Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même
s’ils sont laissés sans surveillance seulement quelques
jours. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur, veuillez suivre les instructions à droite pour

NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de la machine à glaçons 
automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
Ne recongelez PAS des aliments ayant complètement 
décongelé. Le département d’agriculture des États-Unis
dans sa publication Home and Garden Bulletin No. 69
précise :
…Vous pouvez recongeler en toute sécurité des aliments
ayant décongelé s’ils contiennent toujours des cristaux de
glace ou s’ils sont toujours froids, sous 4°C.
…Les viandes hachées, les volailles ou le poisson
présentant des odeurs ou étant décolorés ne doivent être
ni recongelés ni consommés. La crème glacée décongelée
doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur d’un aliment
semble suspecte, jetez l’aliment. La consommation de
l’aliment pourrait être dangereuse.
Même une décongélation et une recongélation partielles
réduit la qualité sanitaire des aliments, particulièrement
pour les fruits, les légumes et les aliments préparés. La
qualité sanitaire des viandes rouges est moins exposée
que celle des autres aliments. Utilisez les aliments

qualité au maximum.
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRI-
GÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :
Retirez les portes.

les enfants ne puissent pas grimper
facilement à l’intérieur
.
95
ÉLIMINATION DES CFC
CONDITIONS ÉLECTRIQUES ET DE MISE À LA MASSE
AVERTISSEMENT
Votre ancien réfrigérateur peut comporter un système de


stratosphérique.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre
prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de
15 ou 20 ampères. Cela garantit les meilleures performances
et évite également une surcharge des circuits domestiques


alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas être mise hors tension
par un interrupteur. N’utilisez pas de rallonge.
En présence d’une prise à deux connecteurs, vous avez la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
à 3 connecteurs correctement mise à la terre.
Risque d’électrocution
POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ, cet appareil doit être


que la prise est correctement mise à la terre.
Si vous mettez au rebut votre ancien réfrigérateur, assurez-
vous que le réfrigérant CFC est retiré en vue d’une élimination

intentionnellement ce réfrigérant CFC, vous pourriez écoper
d’une amende et d’une peine d’emprisonnement conformément
aux dispositions de la législation environnementale.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de risques en matière de sécurité dans
certaines conditions, l’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée. Cependant, si vous choisissez quand même
d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire d’utiliser
une rallonge UL (États-Unis) à 3 conducteurs avec broche
de mise à la terre, dont les caractéristiques nominales sont
de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
L’utilisation d’une rallonge augmente le dégagement requis
à l’arrière du réfrigérateur.
Fiche à trois
connecteurs
avec mise à
la terre
Prise murale de
type mise à la terre
à 3 connecteurs

l’existence d’une mise à la
terre appropriée avant de
commencer l’utilisation.
96
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et les fonctionnalités du réfrigérateur. Des renvois aux pages sont

REMARQUE
: Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut comporter tous les éléments
répertoriés ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers éléments indiqués ci-dessus peuvent ne pas
correspondre à votre modèle.
Bac à gl
ons supplèmentaires
Retrait de tiroir
Diviseur de Durabase
Bac à produits laitiers
Couvercle du servoir d’eau
Meneau articulé
J
K
L
M
N
A
B
C
D
E
G
H
I
F
Éclairage du réfrigérateur
Filtre à eau (intérieur)
Bacs de porte ajustables
Bacs de porte xes
Étagères du frigérateur
Emplacement à glace
(Machine à glaçons et bac à glaçons)
Bac à légumes à humidité contrôlée
Glide’N’Serve
Ice Compartment
Door
Ice Bin
Porte du
compartiment
à glace
Bac à glace
A
B
F
N
D
D
M
G
H
I
L
E
C
D
K
J
97
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirez les bandes adhésives et les étiquettes temporaires du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne retirez pas les étiquettes
d’avertissement, l’étiquette de numéro de modèle et de

la partie avant du réfrigérateur derrière la grille de base.
Pour retirer une bande adhésive ou de la colle résiduelle,
frottez la zone concernée avec votre pouce. Les résidus de
bande adhésive ou de colle peuvent être facilement retirés
en les frottant avec vos doigts et une petite quantité de
liquide vaisselle. Essuyez avec de l’eau chaude et séchez.
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à friction, de

des résidus de bande adhésive ou de colle. Ces produits
peuvent endommager la surface du réfrigérateur.
Les étagères du réfrigérateur sont installées en position
d’expédition. Veuillez réinstaller les étagères en fonction
de vos besoins de stockage.
Risques liés au poids excessif :
Faites appel à au moins deux personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d’autres blessures.
Risques liés au poids excessif :
Le réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du

veillez à protéger le sol. Tirez toujours le frigérateur
en le maintenant bien droit à la verticale lorsque vous
le déplacez. Évitez de déplacer le réfrigérateur par
basculements successifs, vous risquez d’endommager le sol.
Risque d’explosion :

l’essence, loin du réfrigérateur. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures
mortelles.
98
INSTALLATION (suite)
1. Pour éviter bruit et vibration, l’appareil doit être mis à
niveau et installé sur un plancher solidement construit.
Si nécessaire, ajustez les cales de réglage pour
compenser tout défaut de planéité du sol. L’avant doit
être légèrement plus haut que l’arrière pour favoriser
la fermeture de la porte. Les cales de réglage peuvent
être tournées facilement en faisant basculer légèrement
l’armoire. Tournez les cales de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour relever l’uni ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser.
(Voir MISE À NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES.)
REMARQUE : L’installation sur de la moquette, des
surfaces carrelées molles, sur une plateforme ou sur une
structure mal supportée n’est pas recommandée.
2. Installez cet appareil dans une zone où la température
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
température autour de l’appareil est trop basse ou
trop élevée, la capacité de refroidissement peut être
compromise.
3. Choisissez un emplacement où un approvisionnement
d’eau peut être facilement raccordé pour la machine
à glaçons automatique.
REMARQUE
: La pression de l’eau doit être entre
20 et 120 psi (140 et 830 kPa) sur les modèles
sans filtre à eau et entre40 et 120 psi (280 et
830kPa) sur les modèles avec filtre à eau.
4.
Une distance trop courte des éléments adjacents peut
diminuer la capacité de congélation et peut augmenter
les coûts de la consommation d’électricité. Laisser au
moins une distance de 24 pouces (61 cm.) devant le
réfrigérateur pour pouvoir ouvrir les portes, et au moins
2 pouces (5,08 cm.) entre la face arrière du réfrigérateur
et le mur.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE BASE
Pour retirer la grille de base :
1) Ouvrez le tiroir du congélateur. (Tiroir non représenté
par souci de clarté.)
2)
de dégagement, retirez les vis en haut du couvercle.
Pour remettre en place la grille de base :
Placez le couvercle en position, puis insérez et serrez
les vis.
AVANT L’UTILISATION
1. Nettoyez complètement le réfrigérateur et essuyez
la poussière accumulée pendant l’expédition.
2. Installez les accessoires tels que le bac à glaçons, les
tiroirs, les étagères, etc., à leurs positions appropriées.
Ces éléments sont emballés ensemble pour éviter
d’éventuels dommages pendant l’expédition.
3. Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
deux à trois heures avant d’y placer des aliments.
Contrôlez la circulation d’air froid dans le compartiment

Le réfrigérateur est maintenant prêt à être utilisé.
INSTALLATION
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre
prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de 15
ou 20 ampères. Cela garantit les meilleures performances et
évite également une surcharge des circuits domestiques qui

est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour alimenter
cet appareil.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque d’électrocution :
Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez pas
le réfrigérateur dans une zone humide ou trempée.
AVERTISSEMENT
5,08 cm (1 po.)
2” (5.08 cm)
99
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE DE
LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE :L’aspect de la poignée peut être

Retrait de la poignée du réfrigérateur
Desserrez les vis pression avec une clé
hexagonale de / po. (2,5 mm) et retirez
la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la
poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez
une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture
étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Attaches de
montage
Vis de pression
Clé hexagonale
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être

Remise en place de la poignée de porte
du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant
l’empreinte de la poignée sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression
avec une clé hexagonale de / po. (2.5 cm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de
la poignée doivent être serrées ou retirées,
utilisez une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
Attaches
de montage
100
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA
POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être di érent de
celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de
la poignée sur les attaches de montage et en serrant les vis
de pression avec une clé hexagonale de po. (3,1 mm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale
de ¼ po. (6,4 mm).
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE
DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : L’aspect de la poignée peut être di érent
de celui des illustrations sur cette page.
Retrait de la porte du tiroir du congélateur
Desserrez les vis pression situées du côté inférieur de la
poignée avec une clé hexagonale de po. (3,1 mm) et
retirez la poignée.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale
de ¼ po. (6,4 mm).
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture
étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez ou installez la poignée du
réfrigérateur, prenez les précautions suivantes.
Tenez fermement la poignée dans votre main pour
qu’elle ne tombe pas par terre lorsque vous la retirez
du réfrigérateur.
Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des
animaux après l’avoir enlevée.
Alignez exactement les trous de la plaque de la
poignée sur l’axe de butée de la porte, puis vissez
les vis pour xer la poignée.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre la porte
et la poignée après avoir xé cette dernière.
101
Pour retirer la porte de gauche du réfrigérateur :
À l’arrière du réfrigérateur, tirez le tube d’eau hors du
raccord de la pince de serrage en appuyant sur l'anneau

1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1).
2. Utilisez un tournevis à lame plate pour soulever vers
l’arrière les crochets (non illustrés) à l’avant sous le
couvercle (2). Soulevez le couvercle.
3. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour l’extraire (3).

5. Retirez la vis de mise à la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charnière (6) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière
supérieure (7) pour la libérer du levier de fermeture de
la charnière (8).
ATTENTION : Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe
pas en avant.
7. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et
retirez la porte.
8. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une

1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charnière (3) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière supérieure (4)
pour la libérer du levier de fermeture de la charnière (5).
ATTENTION : Lors du soulèvement de la charnre du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe
pas en avant.
4. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et
retirez la porte.
5. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une

AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Déconnectez l’alimentation électrique du réfrigérateur 
avant de procéder à l’installation. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou de subir une issue fatale.
Ne placez pas les mains, les pieds ou autres objets 
dans les ouvertures d’aération, la grille de base ou le
bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou être
électrocuté.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour retirer la porte droite du réfrigérateur :
RETRAIT ET REMISE EN PLACE
DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
ATTENTION : Avant de commencer, retirez des portes les
aliments et les bacs.
AVERTISSEMENT
Risques liés au poids excessif :
Faites appel à au moins deux personnes pour retirer et
installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d’autres blessures.
REMARQUE : Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la
charnière et la grille de base. Vous pourriez vous blesser.
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
102
Après insertion, tirez le tuyau
pour vérier qu’il est bien xé et
réinsérez l’étrier.
Tuyau
Graduation
Pince de
serrage
Étrier
Réinstallation de la porte du réfrigérateur
Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (10).
2. Placez la charnière supérieure (7) sur le levier de
fermeture de la charnière (8) et en position. Faites
pivoter le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour xer la charnière.
3. Installez la vis de mise à la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de ls (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situé en haut de la porte
gauche dans le trou à côté de la charnière gauche au-
dessus de l'armoire jusqu'à ce qu'il sorte par l'arrière.
5. Insérez le tuyau d’approvisionnement d’eau (3) dans le
connecteur jusquà ce que vous ne voyiez qu’une seule
graduation. Insérez complètement le tube sur ⅝ po. (15 mm).
6. Accrochez les pattes sur le côté gauche du couvercle de
la charnière (1) sous le bord de la charnière supérieure
(7) et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez
la vis du couvercle (1).
Porte droite
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (9).
2. Placez la charnière supérieure (4) sur le levier de
fermeture de la charnière (5) et en position. Faites
pivoter le levier (3) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour xer la charnière.
3. Accrochez les pattes sur le côté droit du couvercle de la
charnière (2) sous le bord de la charnière supérieure (4)
et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez la
vis du couvercle (1).
ATTENTION
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(10)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(9)
103
Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète. Enlevez
le panier inférieur
1
en soulevant le panier des rails.
Retirez les vis
2
du rail des deux côtés.
Saisissez le tiroir de chaque côté et soulevez-le pour le
retirer des rails.
Avec les deux mains, tenez la barre centrale et
poussez-la pour permettre aux deux rails de glisser
simultanément.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2
COMMENT ENLEVER LE TIROIR
DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT: Utilisez au moins deux personnes pour
enlever et installer le tiroir du congélateur. Ne pas le
faire peut entraîner la blessure du dos ou de toute autre
blessure.
1
Appuyez sur les languettes de chaque couvercle de
rail et soulevez-les pour les détacher de l’ensemble de
rail.
MISE EN GARDE: Ne tenez pas la poignée
lorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-
ci pourrait se détacher et provoquer des blessures
corporelles.
104
2
1
4
3
Avec les deux mains, tirez la barre centrale jusqu’à ce
que les rails soient complètement étendus.
Abaissez la tiroir à sa position nale et serrez les
vis
3
.
Alignez les languettes des couvercles avec les trous
de l’ensemble percés sur chaque rail et remettez les
couvercles de rail en place pour les xer.
REMARQUE : Assurez-vous que les couvercles de rail
gauche et droit sont xés aux bons rails. Voir l’image ci-
dessous.
Avec le tiroir sorti jusqu’à pleine extension, insérez le
panier inférieur
4
dans l’ensemble de rail.
Accrochez le support de la porte dans les languettes des
rails sur les deux côtés.
AVERTISSEMENT : Si le diviseur Durabase est retiré, il y
a susamment d’espace à l’intérieur pour qules enfants
ou les animaux domestiques puissent y pénétrer. Pour
empêcher tout risque d’accident aux enfants et tout
risque de coincement ou de suocationaux animaux
domestiques, ne les laissez PAS toucher ou s’approcher
du tiroir du congélateur.
AVERTISSEMENT : NE vous tenez PAS debout ou ne vous
asseyez pas sur le tiroir du congélateur.
COMMENT INSTALLER LE TIROIR
DU CONGÉLATEUR
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
gauche couvercle
de rail
droit couvercle
de rail
Trous
105
MISE À NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise à niveau
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du
réfrigérateur sur une prise à 3 connecteurs mise à la terre

Le réfrigérateur comporte deux cales de réglage à l’avant,
une du côté droit, l’autre du côté gauche. Ajustez les cales

côté à côté. Si le réfrigérateur semble instable, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, réglez
l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-
dessous :
REMARQUE : Outils requis : / po. (18 mm) ou
tournevis à lame plate.
1. Tournez la cale de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour soulever ce côté du
réfrigérateur ou dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’abaisser. Il faudra éventuellement plusieurs
tours de cales de réglage pour régler l’inclinaison
du réfrigérateur.
REMARQUE : Demandez à une personne de pousser vers
l’arrière le haut du réfrigérateur pour retirer une partie du

cales.
2. 
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le réfrigérateur un peu plus vers
l’arrière en tournant les deux cales de réglage dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Il faudra

même nombre de tours pour les deux cales de réglage.
REMARQUE : Votre réfrigérateur est doté de
deux portes. Chacune peut être ouverte ou fermée
indépendamment. Vous devrez éventuellement exercer
une légère pression sur les portes pour les fermer
complètement.
Alignement des portes
Les portes gauche et droite du réfrigérateur possèdent un
écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour les

Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme, suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la

aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur ou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
106
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
NOTE :


AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas
si une porte est laissée ouverte ou si le verrou de contrôle
est activé.
Le contrôle Refrigerator Temp. va de 33°F à 46°F (0°C
à 8°C). Appuyez sur le bouton Refrigerator Temp. pour
parcourir les réglages de température disponibles un
incrément à la fois.
Le contle Freezer Temp. va de -6°F à 8°F (-21°C à -13°C).
Appuyez sur le bouton Freezer Temp. pour parcourir les
réglages de température disponibles un incrément à la fois.
Distributeur
Appuyez sur la touche 
Ice/Water Select bouton
pour sélectionner soit
l’eau, broyées ou des
glaçons.
Un égouttement peut 
se produire après la
distribution. Maintenez
votre tasse sous le
distributeur pendant
quelques secondes après
la distribution pour
récupérer toutes les gouttes.
Température
Ultra Ice
Lorsque vous touchez le bouton  Ultra Ice, le graphisme

La fonction s’arrêtera automatiquement après 24 heures.
Vous pouvez désactiver cette fonction manuellement 
en touchant le bouton une autre fois.
Cette fonction augmente les possibilités de fabrication 
de glace et de congélation.
Réinitialisation du ltre à eau


Ultra Ice


eau environ tous les six mois.
REMARQUE : Lors du changement des réglages

des ajustements supplémentaires. Les contrôles sont
correctement réglés lorsque la température du lait ou du
jus vous convient et que la crème glacée est ferme. Si la
température est trop basse ou trop élevée, changez le
réglage un incrément à la fois. Attendez 24 heures que le
changement se stabilise avant de procéder à un nouveau
réglage.
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
Le Contrôle du réfrigérateur agit comme un thermostat pour
tout l’appareil (sections réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est froid, plus le compresseur travaillera pour
maintenir la température choisie. Le contrôle du congélateur

Le réglage du contrôle du congélateur à une température
plus basse conserve plus d’air froid dans le compartiment
congélateur pour le maintenir plus froid.
CIRCULATION D'AIR
L’air froid circule du congélateur à la section produits frais,
puis revient par les ouvertures d’aération dans la paroi
divisant les deux sections. Veillez à ne pas obstruer les
ouvertures d'aération lors du remplissage du réfrigérateur.
Vous pourriez ainsi restreindre la circulation de l'air et
faire monter la température du réfrigérateur ou provoquer
l'accumulation d'humidité à l'intérieur. (Voir le schéma de
circulation d’air ci-dessous.)
107
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION: Pour réduire les risques d’égratignures de la
porte ou de rupture du meneau de la porte, veuillez vous as-
surer que le meneau de la porte du réfrigérateur est toujours
replié vers l’intérieur.
Alarme de porte
Lorsqu’une alimentation électrique est connectée au 
réfrigérateur, l’alarme de la porte est initialement
activée. Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm,
Door Alarm se
désactive.
Lorsque la porte du réfrigérateur ou du congélateur est 
laissée ouverte pendant plus de 60 secondes, l’alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
Lorsque vous fermez la porte, l’alarme s’arrête.
Attention lors de la fermeture de la porte
Energy Saver
La fonction Energy Saver
de la porte du réfrirateur pour économiser l’électricité.
Maintenez enfoncé le bouton Energy Saver pendant
3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
REMARQUE : Cessez d’utiliser la fonction Energy Saver
si une humidité excessive commence à apparaître sur le
meneau de la porte.
De commande de verrouillage
Lors de la connexion initiale de l’alimentation électrique 
au réfrigérateur, la fonction Verrou est désactivée.
Si vous souhaitez activer la fonction  Verrou pour
verrouiller d’autres boutons, maintenez enfoncé le
bouton Door Alarm pendant plus de trois secondes.
L’icône Control LockVerrou est
maintenant activée.
Lorsque la fonction  Verrou est activée, aucun autre
bouton ne fonctionne. Le bloc du distributeur est
également désactivé.
Pour désactiver la fonction  Verrou, maintenez enfoncé
le bouton DoorAlarm pendant environ trois secondes.
Fonction de changement de mode de température (°F <->°C)
Si vous souhaitez passer de °F à °C ou vice versa, maintenez
enfoncés les boutons Freezer Temp. et Refrigerator Temp.
simultanément pendant environ cinq secondes.
Le mode Démonstration (pour utilisation en magasin seule-
ment)
Le mode Démonstration désactive tout refroidissement dans
les sections réfrigérateur et congélateur pour préserver


panneau de commande.
Pour désactiver cette fonction :
L’une des portes du réfrigérateur étant ouverte, maintenez
enfoncés les boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en
même temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande émet un bip et les réglages de température
mode
Démonstration. Utilisez la même procédure pour activer
le mode Démonstration.
Meneau articulé
Cette fonction est une bande métallique attachée à
la porte gauche qui s’articule (pivote) sur 90 degrés
lorsque la porte est fermée, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s’appuyer les joints d’étanchéité des
portes gauche et droite.
108
BAC À GLAÇONS DANS LA PORTE
ATTENTION : Maintenez les mains et les outils loin de
la porte du compartiment à glaçons et du déversoir du
distributeur. Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil
ou de vous blesser.
La machine à glons s’arrête de produire de la glace lorsque
le bac à glaçons dans la porte est plein. Si vous avez besoin de
plus de glons, videz le bac à glaçons dans le bac à glaçons
supplémentaire dans le compartiment congélateur. En cours
d’utilisation, le niveau des glaçons peut devenir irrégulier et la
machine à glons pourrait alors mal estimer la quantité de
cubes de glace et cesser la production de glaçons. Pour corriger

REMARQUE : Le stockage de boîtes ou autres éléments dans
le bac à glaçons endommagera la machine à glaçons.
Maintenez la porte du compartiment à glaçons
hermétiquement fermée. Si la porte du compartiment à
glaçons n’est pas hermétiquement fermée, l’air froid du
compartiment à glaçons fera geler la nourriture dans
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également
entraîner l’arrêt de la production de glaçons.
REMARQUE : Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à
glaçons est réglé sur OFF pendant une période prolongée, le

température du compartiment réfrigérateur. Pour empêcher
les cubes de glace de fondre et de couler par le distributeur,
videz TOUJOURS le bac à glaçons lors du réglage sur OFF
pendant plusieurs heures.
1. Tirez ou poussez la poignée de la porte pour ouvrir ou
fermer le compartiment à glaçons.
2. Pour retirer le bac à glaçons de la porte, saisissez la
poignée avant, soulevez légèrement la partie inférieure,
et tirez lentement le bac pour l’extraire comme illustré.
3. Pour réinstaller le bac à glaçons dans la porte, inclinez
légèrement le bac pendant la remise en place pour
éviter tout contact avec la machine à glaçons.
4. Évitez de toucher le capteur de détection de glace
lors de la remise en place du bac à glaçons. Pour plus
de détails, reportez-vous à l’étiquette sur la porte du
compartiment à glaçons.
ATTENTION
Lors de la manipulation
du bac à glaçons,
tenez les mains
éloignées du bac de
la machine à glaçons
pour éviter de vous
blesser.
Capteur de
détection
de glace
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

LG 72039 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues