LG TPNC488TLA4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
TYPE : Climatiseur suspendu au plafond
FRANÇAIS
2 Climatiseur sur pied
Manuel d’utilisation du climatiseur sur pied
SOMMAIRE
POUR VOS ARCHIVES
Notez ici les numéros de modèle et de série :
N° de modèle
N° de série
Vous les trouverez sur l’étiquette apposée sur le
côté de l’unité.
Nom du distributeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page pour le cas où vous
auriez besoin de prouver la date d’achat pour faire jouer
la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Il contient de nombreux conseils sur l’utilisation et la
maintenance de votre climatiseur. Avec un minimum
d’attention, vous pouvez gagner du temps et de l’argent
pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes
courants dans le tableau des conseils de dépannage. Si
vous le consultez, vous n’aurez peut-être pas besoin
d’appeler notre service d’assistance.
MISE EN GARDE
Contactez un technicien agréé pour la réparation ou
l’entretien de cette unité.
Contactez un installateur pour procéder à l’installation de
cette unité.
Le climatiseur ne doit pas être utilisé par de jeunes
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Les jeunes enfants ne doivent pas jouer avec le
climatiseur.
Le cas échéant, le cordon d’alimentation doit être
remplacé par une personne autorisée uniquement à l’aide
de pièces de rechange d’origine.
L’installation doit être effectuée par une personne
autorisée uniquement et conformément aux normes
nationales de câblage.
Mesures de sécurité...............3
Mode d'emploi ........................8
Maintenance et assistance ...2
Mesures de sécurité
Manuel d’utilisation 3
Mesures de sécurité
Pour éviter toute blessure de l’utilisateur ou d’autrui et d’endommager l’appareil, il est nécessaire
de respecter les instructions suivantes.
Un mauvais fonctionnement de l’appareil dû au non-respect des instructions risque de provoquer des
blessures ou des dommages. Les indications suivantes en soulignent l’importance.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un risque de décès ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dommage.
A ne pas faire.
Respecter les instructions.
Installation
N’utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou d’une puissance
insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
Installez solidement le
panneau et le couvercle du
boîtier de commande.
Installez toujours un circuit et
un coupe-circuit dédiés.
Utilisez un coupe-circuit ou un
fusible de la puissance
adéquate.
Pour toute manipulation électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien qualifié ou
un centre d’assistance agréé.
Raccordez toujours le produit
à la terre.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Un câblage ou une installation
inadéquat(e) peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Ne désassemblez pas ou ne réparez
pas le produit. Il existe un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
FRANÇAIS
4 Climatiseur sur pied
Fonctionnement
Ne modifiez pas ou ne
rallongez pas le câble
électrique.
Pour l’installation, contactez
toujours le distributeur ou un
centre d’assistance agréé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
longtemps lorsque le taux d’humidité est
très élevé et lorsque qu’une porte ou
une fenêtre est ouverte.
N’installez pas le produit sur
un support défectueux.
Veillez à ce que le câble
électrique ne puisse pas être
retiré ou endommagé pendant le
fonctionnement.
Ne posez rien sur le câble
électrique.
Ne débranchez pas la prise
en cours de fonctionnement.
Ne touchez pas le produit
avec les mains mouillées.
Ne placez aucun appareil de
chauffage ou autre à proximité
du câble électrique.
Veillez à ce que le support
d’installation ne se détériore
pas avec le temps.
Veillez à ne pas installer,
désinstaller ou réinstaller
l’unité vous-même (client).
Déballez et installez le produit
avec vigilance.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution, d'explosion ou
de blessure.
L’humidité peut se condenser et
humidifier ou endommager les
meubles.
Vous risquez d’endommager le
produit ou de vous blesser.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie et
d’électrocution.
Si la base s’effondre, le climatiseur
risque de tomber également et
d’endommager le mur, de ne plus
fonctionner et de blesser quelqu’un.
Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution, d'explosion ou de
blessure.
Les bords coupants peuvent vous blesser.
Soyez particulièrement vigilant avec les
bords du boîtier et les ailettes du
condensateur et de l’évaporateur.
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Manuel d’utilisation 5
Veillez à ne pas mettre les
parties électriques en
contact avec de l'eau.
N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air du
produit en cours de fonctionnement.
(Ne touchez pas le filtre électrostatique
si l’unité en est équipée.)
Si le produit est mouillé
(inondé ou immergé),
contactez un centre
d’assistance agréé.
Veillez à ce que de l’eau
n’infiltre pas le produit.
En cas de fuite de gaz inflammable,
coupez le gaz et ouvrez une fenêtre
pour ventiler la pièce avant de
mettre le produit en marche.
Si une odeur étrange ou de la fumée
s’échappe du produit, déclenchez le
coupe-circuit ou débranchez le câble
d’alimentation électrique.
Arrêtez l’appareil et fermez la fenêtre
en cas de tempête ou d’ouragan. Si
possible, retirez l’appareil de la
fenêtre avant que l’ouragan n’arrive.
N’utilisez pas longtemps le
produit dans un endroit clos.
Ne conservez pas ou n’utilisez pas
des gaz inflammables ou des
combustibles à proximité du produit.
Il existe un risque d’incendie, de
panne ou d’électrocution.
Il existe un risque de blessure,
d’électrocution, ou de panne.
Il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Il existe un risque d’incendie,
d’électrocution ou
d’endommagement du produit.
N’utilisez pas le téléphone et ne
touchez pas aux interrupteurs. Il existe
un risque d’explosion ou d’incendie.
Il existe un risque
d’électrocution ou d’incendie.
Il existe un risque d’endommagement
du mur, de panne ou d’électrocution.
Une défaillance en oxygène est
possible.
Il existe un risque d’incendie ou
de panne.
Ventilez de temps en temps le produit lorsqu'il
fonctionne en même temps qu'une gazinière, etc.
Coupez l’alimentation lorsque vous
nettoyez ou entretenez le produit.
• Il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. • Il existe un risque d’électrocution.
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
6 Climatiseur sur pied
Installation
Fonctionnement
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le produit
pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation du produit, ou coupez le disjoncteur
.
Vérifiez toujours qu’il n’y a aucune fuite
de gaz (réfrigérant) après l’installation
ou la réparation du produit.
Installez le tuyau d’évacuation
de manière à ce que l’eau soit
correctement évacuée.
Installez le produit bien droit.
N’installez pas le produit dans un endroit
où le bruit ou l’air chaud de l’unité
extérieure peut gêner le voisinage.
Faites appel à deux personnes
ou plus pour soulever et
transporter le produit.
Aérez de temps à autre le produit lorsqu’il
fonctionne à proximité d’un réchaud, etc .
N’utilisez pas le produit pour des applications particulières, comme la
conservation des aliments, des travaux d’art, etc ... It s’agit d’un climatiseur de
grande consommation, et non d’un système de réfrigération de précision.
N’installez pas le produit dans
un endroit directement exposé
aux vents marins (sel).
Assurez-vous que personne ne puisse marcher ou
tomber sur l’unité extérieure.
Il existe un risque de panne ou de défaillance du
produit, ou de fonctionnement imprévu.
Un faible niveau de réfrigérant
peut provoquer une panne.
Un mauvais
raccordement
peut provoquer
une fuite.
Pour éviter les vibrations ou les
fuites.
Cela peut poser problème à
vos voisins.
Pour éviter tout risque de
blessure.
Il existe un risque de
choc électrique.
Il existe un risque de
perte de biens.
Il existe un risque de corrosion du produit.
La corrosion, en particulier des ailettes du
condensateur et de l’évaporateur, peut
provoquer un mauvais fonctionnement ou
un fonctionnement inefficace du produit.
Ceci peut entraîner des blessures corporelles
endommager le produit.
Mesures de sécurité
Manuel d’utilisation 7
N’empêchez pas l’entrée et la
sortie de l’air.
Ne montez pas sur le produit
et ne posez rien dessus
(unités extérieures).
Ne buvez pas l’eau évacuée
par le produit.
Ne rechargez pas ou ne désassemblez pas les piles.
Ne les jetez pas au feu.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre
peau ou vos vêtements, passez-les à l’eau claire.
N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fui.
Utilisez un tabouret ou une
échelle stable lorsque vous
nettoyez ou entretenez le
produit.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles
du même type. N’utilisez pas à
la fois des piles usagées et
neuves ou de types différents.
Ne glissez pas la main ou d’autres objets
à travers la grille d’entrée ou de sortie
d’air lorsque le produit fonctionne.
Insérez toujours le filtre correctement.
Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou plus souvent si besoin.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N’utilisez ni
détergent, ni solvant, etc.
Ne touchez pas les parties métalliques
du produit lorsque vous retirez le filtre
à air. Elles sont très coupantes !
• Il existe un risque de panne.
Il existe un risque de blessure
ou de panne.
Elle n’est pas potable et peut
être très dangereuse pour la
santé.
• Elles risquent de brûler ou d’exploser.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent
provoquer des brûlures ou autres problèmes de santé.
Soyez prudent afin de ne pas
vous blesser.
Il existe un risque d’explosion
ou d’incendie.
Des parties coupantes et
amovibles peuvent vous blesser.
Un filtre sale réduit l’efficacité du
climatiseur et peut provoquer
une panne ou un dommage.
Il existe un risque d’électrocution ou
d’endommagement des parties en
plastique du produit.
• Il existe un risque de blessure.
FRANÇAIS
8 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Mode d’emploi
1. Conçu pour refroidir et chauffer
2. Très bon rendement énergétique
3. Contrôle Micom
4. Télécommande
tnemessidiorfer ed sessetiv 3 .5
/ chauffage
6. Filtre à air amovible
7. Retardateur 3 minutes
8. Filtre anti-bactéries (Modèle A/CL)
Caractéristiques et spécifications
Manuel d’utilisation 9
Mode d’emploi
(Modèle Z)
(Modèle H/P)
(Modèle C/O)
REMARQUE
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
Z : POMPE A CHALEUR + CHAUFFAGE
H/P : POMPE A CHALEUR
C/O : REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT
(Modèle H/P)
(Modèle C/O)
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
(Modèle A/CL)
FRANÇAIS
Mode d’emploi
10 Climatiseur sur pied
1. BOUTON MARCHE/ARRET
Le fonctionnement démarre sur pression de ce
bouton et s’arrête lorsqu’il est pressé à nouveau.
2. BOUTON DE SELECTION DU MODE
DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
3. BOUTONS DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisés pour sélectionner la température de la
pièce.
4. SELECTION DE LA VITESSE DE
VENTILATION INTERIEURE
Utilisée pour sélectionner l’une des trois vitesses de
ventilation : lente, moyenne, rapide.
5. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU VENTILATEUR
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU PURIFICATEUR D’AIR
(MODELE EQUIPE DU PURIFICATEUR D’AIR
UNIQUEMENT)
6. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU REFROIDISSEMENT
7. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU DESHUMIDIFICATEUR
8. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU CHAUFFAGE
9. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU DEGIVRAGE
10. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
AUTO
11. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DE LA MINUTERIE D’ARRET
12. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DE L'UNITE EXTERIEURE
13. INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT
DU CHAUFFAGE ELECTRIQUE
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation 11
Télécommande
(Modèle Z, H/P)
(Modèle Z, H/P, A/CL)
(Modèle C/O)
(Modèle C/O, A/CL)
FRANÇAIS
12 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
1. Emetteur
• Transmet le signal au climatiseur sur pied
2. Voyant de fonctionnement de la télécommande
3. Bouton de fonctionnement de la ventilation intérieure
4. Bouton de mise en marche du refroidissement
5. Bouton de réglage de la minuterie d’arrêt
• A chaque pression sur ce bouton, le mode varie comme suit.
6. Bouton de sélection de la vitesse de ventilation intérieure
Pour sélectionner l’une des trois vitesses de ventilation [Lente, Moyenne, Rapide]
7. Bouton de chauffage (Modèle Z, H/P)
Bouton de fonctionnement auto (Modèle C/O)
8. Bouton de fonctionnement du mode Déshumidificateur
9. Bouton de contrôle auto de la direction du débit d’air
• Les évents verticaux bougent de gauche à droite.
10. Bouton Marche/Arrêt
• Le fonctionnement démarre sur pression de ce bouton et s’arrête lorsqu’il est pressé à nouveau.
11. Boutons de réglage de la température
12. Bouton Marche/Arrêt du chauffage électrique
(Modèle Z)
13. Bouton de fonctionnement du purificateur d’air
(Modèle A/CL)
Manipulation de la télécommande
Visez le récepteur de signal du climatiseur sur pied en
fonctionnement.
Le signal de la télécommande peut être reçu à une
distance maximale de 7 mètres environ.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et le récepteur de signal.¥ Do not drop
or throw the remote control.
Ne faites pas tomber la télécommande et ne la lancez pas.
Ne laissez pas la télécommande dans un lieu
directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur.
Fonctions de la télécommande
Insertion des piles
1. Retirez le couvercle à l’arrière de
la télécommande.
Faites-le glisser dans la
direction de la flèche.
2. Insérez deux piles.
• Respectez le sens d’insertion
(+) et (-).
• Utilisez deux piles neuves.
3. Remettez le couvercle en place.
Faites-le glisser dans sa
position d’origine.
N’utilisez pas des piles
rechargeables. Ces piles sont
différentes des piles sèches
standard de par leur forme, leurs
dimensions et leurs performances.
Remplacez les piles si la
télécommande ne fonctionne plus
correctement au bout d’un certain
temps.
FRANÇAIS
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement, le mode change comme
indiqué par le sens de la flèche.
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection de la vitesse de ventilation, le mode change
comme indiqué par le sens de la flèche.
Mode d’emploi
Utilisation du bouton de sélection du mode de fonctionnement
Utilisation du bouton de sélection de la vitesse de ventilation
Manuel d’utilisation 13
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Refroidissement.
Appuyez sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Refroidissement sur la télécommande.
Sélectionnez une température inférieure à celle de la pièce.
La température est réglable au degré près à une valeur comprise entre 16°C et 30°C.
Sélectionnez la vitesse de ventilation.
A chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de sélection de la vitesse de
ventilation, le mode change comme
indiqué par le sens de la flèche.
14 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Mode Refroidissement
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Déshumidificateur.
Appuyez sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Déshumidificateur sur la télécommande.
Sélectionnez une température inférieure à celle de la pièce.
La température est réglable au degré près à une valeur comprise entre 16°C et 30°C.
Pendant le fonctionnement en mode Déshumidificateur
• La vitesse de ventilation intérieure est automatiquement réglée sur Lente.
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation 15
Mode Déshumidificateur
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Chauffage.
Appuyez sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Chauffage sur la télécommande.
Sélectionnez une température supérieure à celle de la pièce.
La température est réglable au degré près à une valeur comprise entre 1 °C et 30°C..
Sélectionnez la vitesse de ventilation.
Le mode de ventilation change à
chaque pression sur ce bouton.
16 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Mode Chauffage (Modèle avec pompe à chaleur)
8
FRANÇAIS
16
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Auto.
Appuyez sur le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Auto.
Sélectionnez une température inférieure ou supérieure à celle de la pièce.
La température est réglable à 3 niveaux dans la plage .
(L’affichage revient au mode Auto initial au bout de 4 secondes.)
Pendant le fonctionnement Auto
Il est impossible de modifier la vitesse de ventilation intérieure car elle est considérée comme
optimale.
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation 17
Mode Auto (Modèle C/O)
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Chauffage à l’aide du bouton de sélection du mode
de fonctionnement.
Appuyez sur le bouton Chauffage électrique sur la télécommande.
Sélectionnez une température supérieure à celle de la pièce.
La température est réglable au degré près à une valeur comprise entre 1 °C et 30°C.
Sélectionnez la vitesse de ventilation.
Le mode de ventilation change à
chaque pression sur ce bouton.
18 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Mode Chauffage électrique (Modèle Z)
FRANÇAIS
6
Lorsque le réglage de la minuterie d’arrêt est terminé, le voyant s’éteint.
Au bout de 4 secondes
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionnez la fonction.
Appuyez sur le bouton Minuterie d’arrêt.
Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, les options de la minuterie d’arrêt
s’affichent comme suit :
• Si vous sélectionnez ‘ ’, la fonction Minuterie d’arrêt est annulée.
Pendant le fonctionnement de la minuterie d’arrêt, vous pouvez appuyer sur le bouton
Minuterie d’arrêt pour savoir combien de temps il reste.
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation 19
Procédure de réglage de la minuterie d’arrêt
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur le bouton Ventilation.
Sélectionnez la vitesse de ventilation.
Le mode de ventilation change à
chaque pression sur ce bouton.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Les évents verticaux bougent de gauche à
droite.
Appuyez sur le bouton Mouvement
auto et les évents bougent de gauche
à droite.
Appuyez à nouveau sur le
bouton de contrôle de la
direction du débit d’air
pour régler la direction
des évents verticaux.
(Le fonctionnement démarre sur pression de ce
bouton et s’arrête lorsqu’il est pressé à nouveau.)
20 Climatiseur sur pied
Mode d’emploi
Mode Ventilation
Procédure de réglage de la direction du débit d’air
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

LG TPNC488TLA4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues