Kicker 2011 Solo-Baric L7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14 15
REMARQUES CONSTRUCTION CAISSON
Utilisez toujours des panneaux de fi bres de densité moyenne d’au moins 19 mm d’épaisseur et assurez-
vous que tous les joints sont solides et bien étanches. Le gabarit en carton à l’intérieur de l’emballage du
Solo-Baric peut servir de modèle de découpe du trou de montage du haut-parleur dans le caisson. Après
avoir dessiné la découpe sur le panneau à l’aide du gabarit, coupez en suivant bien la ligne afi n d’obtenir
une découpe de la bonne taille pour le saladier du Solo-Baric. Quel que soit le type de caisson, des
renforts internes sont requis. Ajoutez des renforts triangulaires de dimensions comprises entre 5 cm x 5
cm et 8 cm x 8 cm entre les panneaux non soutenus. Voyez le diagramme 3.
Toutes les valeurs en pieds cubes (L) indiquées dans les pages ci-dessous comprennent le déplacement
du haut-parleur. Pour les caissons résonnants, le déplacement de l’évent doit être ajouté dans le calcul
nal. Utiliser les dimensions extérieures du évents et multiplier “X x Y x Z” et ajoute ce nombre au volume
interne du caisson. Voyez le diagramme 4. Avec les caissons de ce type, des évents circulaires ne sont
pas pratiques. Les valeurs indiquées pour des évents rectangulaires donnent les meilleurs résultats.
SPECIFICATIONS
CÂBLAGE
Les subwoofers Solo-Baric L7 sont disponibles avec deux bobines de 2 (ohms) ou deux bobines de 4
(ohms). Les deux bobines doivent être connectées à une source d’amplifi cation. Le woofer à 2 bobines
de 2 génère une charge d’un si les bobines sont câblées en parallèle (s’assurer que l’ampli est stable
à 1) ou une charge de 4 si elles sont câblées en série. Le subwoofer à deux bobines de 4 génère,
lui, une charge de 2 avec un câble en parallèle ou une charge de 8 avec un câblage en série. Les
bornes repérées ar des points blancs sont réservées à la première bobine. Les bornes repérées par des
traits rouges et des traits noirs sont réservées à la seconde bobine. Voir les Diagramme 1.
NOTICE D’UTILISATION
SOLO-BARIC L7 SUBWOOFER
Distributeur Kicker agréé :
Date d’achat :
Numéro de modèle du Subwoofer :
Numéro de série du Subwoofer :
Modèles S8L7 S10L7 S12L7 S15L7
Impédance nominale [Zn], ohms 2 or 4 2 or 4 2 or 4 2 or 4
Fréquence de résonance [fs], Hz 47,2 37,5 34 26,3
Puissance admissible, watts, crête (effi cace) 900 (450) 1200 (600) 1500 (750) 2000 (1000)
Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m 82,37 85,87 86,90 88,56
Course effective [EXmax™], pouce (mm) ,48 (12,2) ,55 (13,9) ,56 (14,1) ,63 (16,1)
Résistance c,c, [Re], ohms 6,6 7,9 6,8 7,0
Coeffi cient de surtension mécanique [Qms] 8,828 9,791 9,488 11,868
Coeffi cient de surtension électrique [Qes] ,802 ,535 ,571 ,565
Coeffi cient de surtension total [Qts] ,735 ,507 ,539 ,539
Volume équivalent [Vas], pied au cube (L) ,322 (9,127) 1,0 (28,347) 1,916 (54,274) 5,263 (149,048)
Diamètre externe du cadre, pouce (cm) 8-3/16 (22,4) 10-11/16 (27,1) 12-5/8 (32) 15-5/8 (39,7)
Dimensions découpe, pouce (cm) 7-1/4 (18,4) 9-5/16 (23,7) 11-1/16 (28,1) 13-3/4 (34,9)
Profondeur de montage pouce (cm) 4-3/4 (12,1) 6-1/4 (15,9) 6 13/16 (17,3) 8 11/16 (22,1)
S8L7 / S10L7 / S12L7 / S15L7
Modèles :
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les performances indiquées ici. Consultez notre site
www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du Subwoofer KICKER,
nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour
que le subwoofer atteigne des performances optimales
Diagramme 1
Câblage en série
Câblage en parallèle
Diagramme 2
Dimensions Découpe
Doubles bobines de 2 = charge de 4
Doubles bobines de 4 = charge de 8
Doubles bobines de 2 = charge de 1
Doubles bobines de 4 = charge de 2
coil 1+ coil 1+
coil 2+ coil 2+
amplifi cateur +
amplifi cateur +
amplifi cateur -
amplifi cateur -
coil 2- coil 2-
coil 1- coil 1-
Sound Check: Poor bass response? Check the system phasing by reversing the positive and negative
speaker connections on the subwoofer. If the bass improves, then the subwoofer was out of phase in
reference to the rest of the audio system.
S8L7
S10L7
S12L7
S15L7
13 3/4”
(34.9 cm)
11 1/16”
(28.1 cm)
9 5/16”
(23.7 cm)
7 1/4”
(18.4 cm)
13 3/4”
(34.9 cm)
11 1/16”
(28.1 cm)
9 5/16”
(23.7 cm)
7 1/4”
(18.4 cm)
Rayon du Coin :
S8L7 - 1.5” (38.1mm)
S10L7 - 1.5” (38.1mm)
S12L7 - 1.75” (44.5mm)
S15L7 - 1.7” (43.2mm)
2011 L7 Multilingual Rev B.indd 14-152011 L7 Multilingual Rev B.indd 14-15 9/9/2010 3:15:47 PM9/9/2010 3:15:47 PM
16 17
Conçu pour fournir une puissance supérieure à celle
d’un haut-parleur circulaire équivalent, le Solo-Baric
de Kicker assure un résultat étonnant lorsqu’il est
installé dans l’un des caissons clos recommandés.
Ces types de caissons clos donnent la réponse la
plus douce avec une énergie accrue aux fréquences
les plus basses, entre 20 et 30 Hz. Ils produisent
des volumes considérables de graves à fort impact
et peuvent être utilisées à de très hauts niveaux
d’amplifi cation.
Le système de suspension hautes performances du
Solo-Baric permet une utilisation dans les caissons
clos de grandes dimensions. Ce volume de caisson
maximal est idéal pour les installations SQ (qualité
acoustique supérieure). Le caisson SQ produit une
courbe de réponse très plate et permet d’étendre
considérablement les extrêmes graves.
Les haut-parleurs d’extrêmes graves Solo-Baric fonctionnent également bien dans tout caisson clos de
taille comprise entre les recommandations des modèles Compact et SQ. Ces systèmes présentent les
avantages des deux modèles : le modèle Compact produit des graves à fort impact et le modèle SQ une
extension dans les fréquences extrêmes graves. Globalement, le son du système ressemble beaucoup
à celui du type de caisson dont il se rapproche le plus en termes de volume. Ces recommandations de
caissons ont été calculées par rapport au volume d’air interne au caisson et comprennent le déplacement
du haut-parleur. Tous les caissons clos doivent être remplis à 50 % de rembourrage en poly-fi l non tassé.
N’augmentez pas le volume d’air au-delà de la valeur SQ recommandée (volume de caisson maximal).
N’installez pas une ouverture d’évent contre une surface pleine telle qu’un renfort interne, un panneau
arrière, une paroi de camionnette, un siège ou un panneau interne de véhicule. L’ouverture de l’évent doit
être maintenue dégagée. Laissez une distance au moins égale à la plus petite dimension de l’évent
rectangulaire ou au diamètre de l’évent circulaire entre l’évent et toute surface pleine afi n d’assurer un
écoulement d’air sans restriction.
Si vous préférez une réponse ultra douce des graves, remplissez le caisson Solo-Baric de poly-fi l
(rembourrage en polyester) sans tasser. Pour les modèles résonnants, l’extrémité de l’évent doit être
couverte (à l’intérieur du caisson) de grillage métallique, grillage de basse-cour ou métal déployé afi n
d’empêcher le poly-fi l d’être expulsé par l’évent. L’utilisation de rembourrage en poly-fi l réduit légèrement
le rendement, mais rend la réponse des extrêmes graves plus profonde et plus soutenue.
Pour obtenir d’autres conseils sur la construction du caisson, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page
d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez le lien Technical Manuals et téléchargez le manuel
technique KICKER Solo-Baric (format PDF), ou cliquez sur le lien Tech Tips pour télécharger le document
PDF de conseils techniques Tech Tips. Si vous avez d’autres questions, support@kicker.com d’e-mail.
Y
X
Z
UTILISATION CAISSONS RÉSONNANTS
Ces caissons constituent le modèle de premier choix pour ceux qui veulent toujours davantage en
matière de niveau et de qualité des graves. Si la place n’est pas limitée et que vous voulez tirer le
maximum du L7 Subwoofer, essayez l’un de ces modèles. Vous ne serez pas déçu.
Le modèle Compact résonnant offre un rendement accru dans les graves et convient pour de
nombreuses applications à espace disponible limité. Bien que ce soit le caisson résonnant recommandé
le plus petit, la puissance de sortie de 30 à 80 Hz est consi-dérablement plus élevée que celle d’un
caisson clos. Les deux autres modèles résonnants offrent des puissances proportionnellement plus
élevées dans cette plage de fréquence cruciale. Le modèle de caisson SPL / Deep Bass est le plus
grand et le plus effi cace.
D
DD
Diagramme 3 Diagramme 4
D = 8 x 8cm pour S12L7, S15L7
D = 5 x 5cm pour S8L7, S10L7
Compact Résonnants S8L7 S10L7 S12L7 S15L7
Volume de Caisson, ft
3
(L) ,66 (18,69) 1,25 (35,4) 1,75 (49,6) 3,0 (85)
Port D’ouverture, pouce x pouce (cm x cm) 1,5x9,5 (3,8x24) 2,5x11,25 (6,4x29) 2,5x13,25 (6,4x34) 2,5x16,25 (6,4x41)
Port Longueur, pouce (cm) 19,25 (49) 19,75 (50) 22,5 (57) 19,5 (50)
Puissance admissible, RMS 375 450 600 750
SQ Résonnants S8L7 S10L7 S12L7 S15L7
Volume de Caisson, ft
3
(L) 1 (28,32) 2,25 (63,7) 3,25 (92) 6,0 (170)
Port D’ouverture, pouce x pouce (cm x cm) 2x9,5 (5,1x24) 3x11,25 (7,6x29) 3x13,25 (7,6x34) 3,5x16,25 (8,9x41)
Port Longueur, pouce (cm) 21,25 (54) 18 (46) 14,5 (37) 13,75 (35)
Puissance admissible, RMS 375 450 600 750
Diagramme 5
B
A
C
UTILISATION CLOISON CLOS
Modèle : Volume pied au cube
(L) Panneau A, pouce (cm) Panneau B, pouce (cm) Panneau C, pouce (cm)
S8L7 ,5 (14,16) 11X11 (27,9X27,9) 11x9,5 (27,9x24,1) 9,5x9,5 (24,1x24,1)
S10L7 1 (28,32) 13,5X13,5 (34,3X34,3) 13,5x12 (34,3x30,5) 12x12 (30,5x30,5)
S12L7 1,25 (35,4) 14,5X14,5 (36,8X36,8) 14,5x13 (36,8x33) 13x13 (33x33)
S15L7 2 (56,64) 16,5x16,5 (42x42) 16,5x15 (42x38,1) 15x15 (38,1x38,1)
Modèle Volume pied au cube
(L) Puissance admissible
S8L7 ,5 (14,16) 200W RMS
S10L7 1 (28,32) 600W RMS
S12L7 1,25 (35,4) 750W RMS
S15L7 2 (56,64) 1000W RMS
Modèle Volume pied au cube
(L) Puissance admissible
S8L7 ,75 (21,24) 200W RMS
S10L7 1,25 (35,4) 600W RMS
S12L7 2 (56,64) 750W RMS
S15L7 6 (169,9) 1000W RMS
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une
épaisseur de 1,9 cm (voir la Diagramme 5)
Compact Clos
SQ Clos
2011 L7 Multilingual Rev B.indd 16-172011 L7 Multilingual Rev B.indd 16-17 9/9/2010 3:15:48 PM9/9/2010 3:15:48 PM
18 19
International Warranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo
volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y
por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros
clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en
cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie
ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes
System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist
und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que
le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon
sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour
nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons
tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur
des véhicules.
stillwaterdesigns
20100909-B-2011L7P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
Acoustics Limited Warranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of THREE (3)
MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is warranted for
ONE (1) YEAR from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt. Should service be
necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, Kicker will
repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at no charge. Warranty replacements
may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original
purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein
beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this
product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty service.
Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You
can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker Customer
Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all defective items in
the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The return
of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the
Customer’s name, Dealers name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent freight-
collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of one week for turnaround on service of all acoustics (subwoofers, midrange and coaxial
drivers, tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All speci cations and performance gures are subject to change. Please visit the www .kicker.com for the most current information.
2011 L7 Multilingual Rev B.indd 18-192011 L7 Multilingual Rev B.indd 18-19 9/9/2010 3:15:48 PM9/9/2010 3:15:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kicker 2011 Solo-Baric L7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à