NEC 1940WCXM Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

21
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE D’ALIMENTATION POLARISÉE AVEC UNE PRISE DE CORDON DE RALLONGE
OU AUTRE PRISE SAUF SI LES BROCHES PEUVENT ÊTRE ENTIÈREMENT INTRODUITES.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER, LEQUEL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIER TOUS TRAVAUX
À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (L’ARRIÈRE). À L’INTÉRIEUR, AUCUNE PIÈCE
NE NÉCESSITE L’INTERVENTION DE L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, S’ADRESSER À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole est une mise en garde contre les risques d’électrocution que présentent certaines parties dépourvues
d’isolation à l’intérieur de l’appareil. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec ces parties
.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des directives d’utilisation et de maintenance de cet appareil sont fournies avec
ce guide d’utilisateur. Par conséquent, celles-ci doivent être lues attentivement pour éviter tout incident.
Déclaration de conformité – Département des Communications du Canada
DOC : Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel à l’origine d’interférences du Canada.
C-UL : Ce produit porte la marque «C-UL» et est conforme aux règlements de sécurité
canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950-1.
Informations FCC
1. Utiliser les câbles spécifiés fournis avec les moniteur couleur MultiSync
®
LCD195WVXM
(L195H0) au
MultiSync
®
1940WCXM
afin de ne pas provoquer d’interférences avec la réception radio et télévi-
sion.
(1) Prière d’utiliser le câble d’alimentation fourni ou équivalent pour assurer la conformité FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni.
L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer des interférences avec la réception
radio et télévision.
2.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme avec les spécifications d’équipements de Classe B, section
15 de la réglementation FCC. Ces spécifications ont été établies pour garantir une protection raison
-
nable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives de ce guide, il
peut perturber les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation donnée.
Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez
déterminer en allumant et en éteignant l’appareil, essayez de remédier au problème en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
• Consulter son revendeur ou un technicien radio/TV pour obtenir de l’aide.
Changements ou modifications approuva pas explicitement par la réception responsable pour
l’acquiescement pouvions évacuer pour opérer l’équipement l’autorité de l’utilisateur.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le revendeur ou un technicien radio/TV afin d’obtenir des informa
-
tions supplémentaires. L’utilisateur peut se procurer le livret utile suivant, préparé par la Federal Commu
-
nications Commission : «How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems» (Comment cerner
et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV). Ce livret est disponible auprès du U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
22
La boîte* de votre nouveau moniteur NEC MultiSync LCD contient :
Moniteur MultiSync LCD
Cordon d’alimentation
Manuel de l’utilisateur
Câble pour le signal vidéo
Câble d’audio
Support de base
Trous à l’avant de la base
* Nepasoublierdeconserverlaboîteetlematérield’emballaged’originepourtransporterouexpédierlemoniteur.
Cordon d’alimentation
Câble pour le signal vidéo
Manuel de l’utilisateur
Moniteur MultiSync LCD
(Socle non connect )
Trous à l’avant de la base
Câble d’audio
Contenu
23
Languettes de
verrouillage
Trous à l’avant
de la base
Support
Figure 1
Figure 2
Pour attacher la base au support LCD :
1. Insérez la partie avant du support LCD dans les trous à l’avant de la base (Figure 1).
2. Attachez la base au stand. Le tabulateur de verrouillage sur la base devrait s’adapter dans le trou sur le
dos du stand.
3. Attachez le support de câble sur la base
(Figure 2). Insérez les crochets sur le support de câble dans les
trous au fond du stand et glissez le support de câble en bas dans l’endroit.
Pour raccorder le moniteur MultiSync LCD au système,suivez les directives ciaprès:
1. Mettez l’ordinateur hors tension.
2. Pour le MAC ou le PC avec sortie numérique DVI Branchez le câble de signal DVI au connecteu de la
carte d’écran de votre système (
Figure A.1). Serrez toutes les vis avant de continuer Pour le PC avec
sortie analogique: Branchez le mini D-SUB à 15 broches du câble de signal au connecteur de la carte
d’écran de votre système (Figure A.2). Serrez toutes les vis. Pour une configuration MAC: Branchez
l’adaptateur de câble Macintosh à l’ordinateur, puis fixez le mini D-SUB à 15 broches du câble de
signal à l’adaptateur de câble Macintosh (Figure A.3). Serrez toutes les vis.
NOTA : Pour obtenir un adaptateur de câble Macintosh pour le MultiSync appelez
NEC Display Solutions of America, Inc. au (800) 632-4662.
3. Connecter le mini D-SUB à 15 broches du câble de signal vidéo au connecteur approprié à l’arrière
du moniteur (
Figure B.1). Branchez le câble d’audio aux AUDIO-INPUT à avant du moniteur et l’autre
extrémité à la prise de sortie audio fichesur l’ordinateur. Connectez une écouteur à “écouteur” fiche
à devant le moniteur . Lorsque la fiche du casque d’écoute est insérée dans la prise du casque
d’écoute, les haut-parleurs sont débranchés automatiquement et le son se fait entendre à travers les
écouteurs. Vous pouvez vous procurer une écouteur chez votre magasin d’électroni-que local.
REMARQUE: Si vous utilisez ce moniteur à 125 CA-240 V, veuillez vous reporter à la section Utilisation
recommandée de ce manuel pour sélectionner le cordon d’alimentation approprié.
4. Connectez une extrémité du câble d’alimentation sur l’adaptateur AC et l’autre extrémité sur la prise de
secteur. Placer le câble de signal vidéo et le cordon d’alimentation entre le couvercle du câble
(Figure B.1).
NOTA : Régler la position des câbles sous la fixation pour éviter d’endommager l’appareil.
NOTA : Si vous utilisez ce moniteur à AC125-240V, s’il vous plaît faites référence à section de
l’Usage Recommandée de ce manuel pour sélection adéquate d’AC pouvoir cordon.
5. Allume l’écran de Silhouette de bouton et l’ordinateur
(Figure C.1)
6. Auto aucune de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran à réglages optimaux sur setup initial pour
les les plus nombreux minutages. Pour les réajustements plus further, following OSM utilise des réglages:
• Contraste automatique Réglage automatique
Pour une description complète de ces commandes OSM, consultez la section Commandes de ce manuel.
NOTA: des informations sur le télé chargement du fichier INF Windows
®
95/98/Me/2000/XP pour
le moniteur MultiSync, consultez la section Références de ce manuel.
NOTA: case de probl è me,consultez la section
Dépannage de ce manuel.
Mise en marche rapide
24
Bouton
d’alimentaion
Adaptateur de câble Macintosh (non fourni)
Remarque: certains systèmes Macintosh n´ont
pas besoin de l´adaptateur de câble Macintosh.
Figure A.1
Figure C.1
Figure A.2
Figure B.1
Input (VGA)
Cordon
d’alimentation
Figure A.3
Câble DVI
(non fourni)
Support de
Câble
Input (DVI)
Input (Audio)
Écouteur
Mise en marche rapide (suite)
25
Incliner
Attrapez des deux mains l’écran du moniteur par
les deux côtés et réglez l’inclinaison et l’orientation
selon votre goût. (Figure TS.1)
NOTA: manipulez avec soin en inclinant l’écran de moniteur.
Enlever le support du moniteur pour le montage
Pour préparer le moniteur à différents types de montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2.
Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1).
3. Enlever les 4 vis qui fixent le moniteur au support et enlever la plaque métallique
(Figure R.1).
Vous pouvëz à présent modifier le montage du moniteur.
4. Connectez les AC attachent avec une corde et câble du signal au dos du moniteur
(Figure R.2).
5. Inversez la marche à suivre pour réinstaller le support.
NOTA : Utilisez uniquerment une méthode de montage compatible VESA.
NOTA : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
Figure TS.1
Figure R.1
Figure R.2
Surface non
abrasive
Mise en marche rapide (suite)
26
Enlever la Base
NOTA : Toujours enlever la base avant
d’expédier le LCD.
1.
Placer le moniteur partie avant en contact
avec une surface non abrasive.
2. En utilisant votre pouce, appuyez sur le
bouton rapide de version pour
déverrouiller le stand.
3. Appuyer sur les languettes supérieures en les poussant vers le haut pour
déverrouiller et tirer le support.
Connexion d’un bras souple
Ce moniteur LCD a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Utiliser les vis
fournies (4pièces) lors de l’installation comme indiqué sur la figure.
Le moniteur doit être installé sur un bras garantissant la stabilité nécessaire correspon
-
dant au poids du moniteur.
Ce moniteur LCD ne peut être unilisé qu’ avec un bras homoloqué (par ex. marque GS).
Bouton rapide
de version
Base
Fiche Technique
Reemplacez des vis
Si utilisant d‘autres vis,
profondeur de che`que
de trou.
Serrez toutes
les vis.
L‘épaisseur
de parenthése
(Arme)
2,0~3,2 mm
100 mm
100 mm
Poids of assemblee:
4,2 kg (MAX)
4 vis (M4)
(MAX depth: 7,0 mm)
Mise en marche rapide (suite)
27
Base
Appuyer sur
la touche
« SELECT »
2. Structure OSM
Menu principal
(Icône Sélectionner , Entrée analogique)
Sous-menu (Icon Sélectionner)
Appuyer sur
la touche
« SELECT »
Menu principal (Régler)
Sous-menu (Régler)
Appuyer sur la
touche «
SELECT
»
Appuyer sur
la touche
« – » ou « + »
Appuyer sur la
touche «
SELECT
»
Appuyer sur la
touche «
SELECT
»
Appuyer sur
la touche
« – » ou « + »
Ajuster en utilisant les
signes « – » ou « + »
Ajuster en utilisant les
signes « – » ou « + »
Appuyer sur la
touche «
SELECT
»
Les boutons de réglage OSM
situés sur l’avant du moniteur fournissent les
fonctions suivantes :
OSM affiché
Raccourci à la fenêtre
de réglage de luminosité
Button
Arrêt OSM
Choisissez le signal
d’entrée
OSM en
marche
(Étage de
sélection d’icône)
Permet de se
déplacer à l’étage
de réglage
Le curseur se
déplace vers la
gauche
Le curseur se déplace
vers la droite
OSM en
marche
(étage de
réglage)
Permet de se dé-
placer à l’étage de
sélection d’icône
Régler la diminution
de valeur ou
Le curseur de réglage
se déplace à gauche
Régler l’augmenta-
tion de valeur ou
Le curseur de réglage
se déplace à droite
Opération de
réinitialisation
Fenêtre de réglage
du Volume marche/
arrêt sourdine
SELECT
+
1<->2 / RESET
1. Fonction de la touche de base
Raccourci à la fenêtre de
réglage de volume
Commandes
28
AUDIO
Contrôle le volume sain de locuteurs et headphone.
Pour mettre le haut-parleur en sourdine, appuyez sur la touche
« 1<->2 / RESET »
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité de l’image générale et de l’écran d’arrière-plan.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image par rapport à l’arrière-plan.
RÉGLAGE AUTO
(Entrée analogique seulement)
Règle l’image affichée pour les modes vidéo non standard.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
(Entrée analogique seulement)
Règle automatiquement la position, le format horizontal ou la résolution fine.
GAUCHE/DROITET
(Entrée analogique seulement)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
(Entrée analogique seulement)
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
SIMPLE
(Entrée analogique seulement)
Corrige automatiquement la position horizontale et verticale dans la zone
d’affichage du LCD.
FIN
(Entrée analogique seulement)
Améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image en aug men-
tant ou en diminuant la valeur Fin.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DES COULEURS
Quatre préréglages de couleurs (9300/7500/6500/UTILISATEUR)
sélectionner la couleur désirée.
COULEUR ROUGE
Augmente ou diminue le Rouge. Le changement apparaît à l’écran.
COULEUR VERTE
Augmente ou diminue le Vert. Le changement apparaît à l’écran.
COULEUR BLEUE
Augmente ou diminue le Bleu. Le changement apparaît à l’écran.
OUTIL
La sélection de OUTIL permet d’accéder au sous-menu.
PRÉRÉGLAGE USINE
Cette fonction vous permet de remettre tous les paramètres de l’OSM
à leur état d’origine. Une fenêtre d’alerte vous demandera de con-
firmer si vous désirez rappeller tous les réglages usine. Les réglages
individuels peuvent être réinitialisés en mettant en surbrillance la
commande à réinitialiser, puis en appuyant sur le bouton
« 1<->2 / RESET ».
Commandes (suite)
29
Avertissement OSM: OSM prémunissant menu disparaît sur SELECT bouton.
PAS DE SIGNAL: Cette fonctionne vous avertit de l’absence de signal. Après la
mise sous tension ou si le signal d’entrée a été changé ou si la vidéo est inac-
tive, la fenêtre PAS DE SIGNAL s’affiche.
ERREUR RESOLUTION : Cette fonction vous met en garde contre l’utilisation de
la résolution optimale. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a été
changé ou si le signal vidéo ne présente pas la résolution appropriée, la fenêtre
Resolution Notifier window s’ouvre.
Cette fonction peut être désactivée dans le menu Outils.
HORS LIMITE : Cette fonction recommande la résolution et la fréquence de
rafraîchissement optimales. Après la mise sous tension ou si le signal d’entrée a
été changé ou si le signal vidéo ne présente pas la synchronisation appropriée,
le menu Hors Limite s’affiche.
EXIT
La sélection de QUITTER permet de quitter le menu/sous-menu OSM.
LANGUE
Les menus de contrôle OSM sont disponibles en sept langues.
EXTINCTION DE L’OSM
Le menu de l’OSM restera actif aussi longtemps que vous l’utiliserez.
Dans le menu d’extinction de l’OSM, vous pouvez choisir le temps
que mettra l’affichage pour s’effacer après la dernière pression sur
une touche. Les temps préréglés sont de 10-120 secondes.
VERROUILLAGE OSM
Cette commande permet de verrouiller l’accès à toutes les fonctions
de contrôle OSM à l’exception des fonctions Sourdine, Son, Volume,
Luminosité et Contraste. En essayant d’accéder au menu lorsqui´il est
verrouillé, une fenêtre s’ouvrira a l’écran et vous indiquera que les
réglages ne sont pas accessibles. Pour verrouiller, appuyer sue les
touches « 1<->2 / RESET » et “+” simultanément. Pour déverrouiller,
appuyer sur les touches « 1<->2 / RESET » et “+” simultanément.
RESOLUTION NOTIFIER
Lorsque ON est sélectionné pour cette fonction, le message Notification de
résolution apparaît de 30 secondes après la non reconnassance du signal
d’entrée en tant que signal la résolution optimale.
MONITOR INFO
Le numéro du modèle et le numéro de série y sont indigués.
RÈSOLUTION EN ENTRÈE
Règle la résolution du signal d‘entrée à un des configurations sui-
vantes: 1280x768 et 1360x768.
1280x768: Détermine la résolution au 1280x768
1360x768: Détermine la résolution au 1360x768
Commandes (suite)
30
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, PRIÈRE DE NOTER
CE QUI SUIT POUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU
MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD
:
NE PAS OUVRIR LE MONITEUR. Aucune pièce intérieure ne nécessite l’intervention de l’utilisateur,
et l’ouverture ou la dépose des couvercles peut entraîner des risques de décharges électriques
dangereuses ou d’autres risques. Confier tous travaux à du personnel technique qualifié.
Ne pas renverser de liquides dans le boîtier, ni utiliser le moniteur près de l’eau.
Ne pas introduire d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pour-
raient toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être
fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occa-
sionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinée ou instable, afin d’évi-
ter que le moniteur ne tombe, occasionnant de sérieux dommages au moniteur.
Pour l’utilisation du moniteur MultiSync LCD avec l’alimentation AC mondiale de
125-240 V, utiliser un cordon d’alimentation qui correspond à la tension de l’alimentation fournie
à la prise de courant AC. Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les
normes de sécurité de son pays. (Type H05VV-F à utiliser sauf au Europe.)
Au R, –U., utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimrntation approuvé BS avec fiche moulée
d’un fusible noir (5A). Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce moniteur, veuillez
contacter votre fournisseur.
Ne placer aucun objet sur le moniteur et ne pas l’utiliser en extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur contient du mercure. Pour l’élimination ap-
propriée, observez les règlements en vigueur dans votre région.
Ne courbe pas le pouvoir du cordon.
N’utilise pas votre écran dans de hautes températures humides poussiéreuses près d’huile ou.
Regal toujours glass sur soin.
Ne couvre pas l’armoire fente ou usage rayonnai mauvaise chaleur.
Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale et confier la réparation à du personnel techni-
que qualifié dans les cas suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d’utilisation.
Si écran ou verre est rodé, ne supporter pas ne venir pas touche le liquide crystal et manche sur soin
.
Prévoir une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dis-
siper correctement. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation ni placer le moniteur
près d’un radiateur ou autre source de chaleur. Ne rien poser sur le moniteur.
La fiche du cordon d’alimentation est le moyen principal de débrancher le système
de l’alimentation. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
Manipuler avec soin lors du transport. Conserver l’emballage pour le transport.
Persistance de l’image
la persistance de l’image se présente lorsqu’une image résiduelle ou “ fantôme ” d’une image précé-
dente reste visible sur l’écran. Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de le
l’image des moniteurs LCD n’est pas permanente, mais l’affichage d’images constantes pendant une
longue période de temps doit être évitée. Pour remédier à la persistance de l’image, mettez le moni-
teur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédente. Par exemple,
si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le
moniteur doit être mis hors tension pendant une heure pour effacer l’image.
Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC Display Solutions of America, Inc.
recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles réguliers, à chaque fois
que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Usage recommandé
31
LA MODIFICATION DE LA POSITION ET DU RÉGLAGE DU MONITEUR
PEUT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX, DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
OBSERVER LES DIRECTIVES CI-APRÈS LORS DU POSITIONNEMENT
DU MONITEUR :
Pour une performance optimale, laissez le moniteur se
réchauffer pendant 20 minutes.
Régler la hauteur du moniteur de sorte que le dessus de
l’écran soit au niveau ou légèrement en-dessous du niveau
des yeux. Les yeux doivent regarder légèrement vers le bas
lorsque l’on regarde le milieu de l’écran.
Positionner le moniteur à une distance minimale de 40 cm
(16 po) et maximale de 70 cm (28 po) des yeux. La distance
optimale est de 50 cm (20 po).
Reposer ses yeux régulièrement en regardant vers un objet
situé à au moins 6 m (20 pieds). Cligner régulièrement.
Positionner le moniteur à un angle de 90° par rapport aux
fenêtres et autres sources de lumière, afin de réduire au
maximum les reflets et l’éblouissement. Régler l’inclinaison du moniteur de sorte que l’éclairage du
plafond ne soit pas reflété sur l’écran.
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utiliser un filtre anti-reflet.
Régler les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité.
Utiliser un support de document placé près de l’écran.
Positionner ce que l’on regarde le plus souvent (l’écran ou les documents de référence) directement
devant soi pour réduire au maximum les mouvements de la tête lorsque l’on dactylographie.
Consulter régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour optimiser les avantages ergonomiques, observez les directives suivantes :
Utiliser les commandes de format et position préprogrammées avec signaux standard .
Utiliser le réglage couleur et les commandes gauche/droite préprogrammés.
Utiliser des signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.
Ne pas utiliser la couleur bleu primaire sur fond foncé car cela rend la lecture difficile et peut oc-
casionner de la fatigue oculaire en raison de contraste insuffisant.
Nettoyage de l’écran ACL
Lorsque l’écran à cristaux liquides est tâché avec de la poussière ou de la saleté, veuillez essuyer
la surface doucement avec un chiffon doux.
Ne frottez pas l’écran ACL avec un matériel rigide.
N’exercez pas de pression sur le panneau ACL.
Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce qu’il causera une détérioration ou une décoloration
sur la surface ACL.
Nettoyage du coffret
Débranchez la source d’alimentation.
Essuyez délicatement le coffret avec un chiffon doux.
Pour nettoyer le coffret, humidifies le chiffon avec un détergent neutre et de l’eau, essuyez-le et
continuez avec un chiffon sec.
REMARQUE: De nombreux plastiques sont utilisés sur la surface du coffret. N’utilisez PAS de
benzène, de diluant, de détergent alcalin, de détergent de système à base d’alcool, de produit
nettoyant pour vitres, de cire, de nettoyant pour vernis, de poudre de savon ou d’insecticide. Ne
touchez pas le coffret avec du caoutchouc ou du vinyle pendant une longue période. Ces types de
liquides ou de matériaux peuvent détériorer, fissurer ou peler la peinture.
Pour des informations plus détaillées sur l’établissement d’un environnement de travail sain, écrire à Ameri-
can National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations - ANSI-
HFS Standard No. 100-1988 - The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California
90406.
Usage recommandé (suite)
32
Module LCD Diagonale : 19,0 po Matrice active; transistor à film fin (TFT);
Surface utile : 19,0 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1440 x 900 pas 0,284 mm; luminance blanche
300cd/m
2
; taux de contraste
caractéristique 700:1.
Signal d’entrée ENTRÉE P
Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p/75 Ohms
Entrée numérique: DVI
Sync : Synchro séparée niveau TTL.
Positif/négatif sync. horizontale
Positif/négatif sync. verticale
ENTRÉE AUDIO Minijack STÉRÉO
500 mV rms, entrée d’impédance 14 Kohms
Sortie d’écouteur Minijack STÉRÉO
Écouteur d’impédance 32 Ohm
Couleurs d’affichage Entrée analogique : 16,2M Dépend de la carte vidéo et
synchronisation utilisée.
Angles de Horizontale : 170° (CR>5)
visionnement maximal Verticale : 160° (CR>5)
Gamme de Horizontale : 31,5 kHz à 81,1 kHz Automatique
synchronisation Verticale : 56 Hz à 76 Hz Automatique
Résolutions acceptées 720 x 400*1 :texte VGA
640 x 480*1 @ 60 Hz à 75 Hz Certains systémes peuvent ne pas prendre
800 x 600*1 @ 56 Hz à 75 Hz en charge tous le modes listés.
832 x 624*1 @ 75 Hz
1024 x 768*1 @ 60 Hz à 76 Hz
1280 x 768*1 @ 60 Hz
1152 x 864*1 @ 60 Hz à 75 Hz
1152 x 870*1 @ 75 Hz
1280 x 960*1 @ 60 Hz à 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS
1280 x 1024 @ 60 Hz à 76 Hz recommande une résolution à 60 Hz pour
1360 x 768 @ 60 Hz des performances d’affichage
1440 x 900 @ 60 Hz à 75 Hz ................... optimales et couleurs.
Zone d’affichage active Horizontale : 408,2 mm/16,1 pouces
Verticale : 255,2 mm/10,0 pouces
Alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Tension d’alimentation 0,65-0,3A/100-240V
Haut-parleur Sortie audio pratique: 1 + 1 watts
Dimensions Paysage : 440,0 mm (L) x 361,0 mm (H) x 210,0 mm (P)
17,3 pouces (L) x 14,2 pouces (H) x 8,3 pouces (P)
Poids 4,6 kg
10,1 livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5 °C à +35 °C/41 °F à 95 °F
Humidité : 10 % à 80 %
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10 °C à +60 °C/14 °F à 140 °F
Humidité : 10 % à 85 %
Altitude : 0 à 40,000 pieds
Caractér. techn. MultiSync
du moniteur LCD195WVXM Remarques
1940WCXM
*1 Résolutions interpolées : Quand les résolutions affichées sont inférieures au nombre de pixels du module LCD, le texte peut apparaître
craquelé et les lignes plus épaisses. Ceci est normal et nécessaire pour toutes les technologies d’affichage sur panneaux plats pour lesquels
chaque point de l’écran occupe réellement un pixel. Pour agrandir la résolution à celle du plein écran, une interpolation mathématique
de celle-ci est nécessaire. Quand cette résolution interpolée ne correspond pas exactement à un multiple entier de la résolution d’origine,
la nécessaire interpolation mathématique peut faire que certaines lignes apparaissent plus épaisses que dautres.
NOTA : Les spécifications techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavi.
Fiche technique
33
Encombrement réduit : Constitue la solution idéale pour les environnements qui nécessitent
une image de haute qualité et un encombrement et un poids limités. L’encombrement réduit
et le faible poids du moniteur permettent de le déplacer ou de le transporter rapidement
d’un point à un autre.
Système de commande AccuColor
®
:
Permet de régler les couleurs à l’écran et de person-
naliser la précision des couleurs selon diverses normes.
Commandes OSM
®
Display Screen (Gestionnaire à l’écran) : Permet de régler facilement et
rapidement tous les éléments de l’image de l’écran via les menus à l’écran simples à utiliser.
Le logiciel NaViSet™
: Le logiciel NaViSet offre une interface graphique étendue et intui-
tive, vous permettant de régler les paramètres d’affichage OSM plus aisément avec la
souris et le clavier.
Auto aucune de tact n’Ajuste™ : pas qu’auto de tact ajuste automatiquement ajuste l’écran
à réglages oprimaux sur setup initial.
Fonctions ErgoDesign
®
: Améliore l’ergonomie humaine pour améliorer l’environnement
de travail, protéger la santé de l’utilisateur et épargner de l’argent. On peut citer comme
exemple les commandes OSM pour un réglage rapide et facile de l’image, un socle inclin
-
able pour un meilleur confort de visualisation et la conformité aux directives MPRII et TCO
concernant les réductions d’émissions.
Plug and Play : La solution Microsoft
®
avec le système d’exploitation Windows
®
95/98/
Me/2000/XP
facilite la configuration et l’installation en permettant au moniteur d’envoyer
ses capacités (telles que le format et les résolutions d’écran acceptés) directement à
l’ordinateur, optimisant ainsi automatiquement les performances d’affichage.
Système IPM
®
(Intelligent Power Manager/Gestionnaire d’énergie intelligent) : Procure
des méthodes d’économie d’énergie novatrices qui permettent au moniteur de passer à
un niveau de consommation d’énergie plus faible lorsqu’il est allumé mais non utilisé,
épargnant deux tiers des coûts énergétiques, réduisant les émissions et diminuant les coûts
de conditionnement d’air du lieu de travail.
Technologie à fréquence multiple : Règle automatiquement le moniteur à la fréquence de
la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise.
Capacité FullScan
(balayage complet) : Permet d’utiliser la totalité de la surface d’écran
dans la plupart des résolutions, augmentant ainsi de façon significative la taille de l’image.
Standard VESA
®
de montage d’interface : Permet a l’utilisateur de raccorder son moni-
teur MultiSync
a n’importe quel autre bras au baie de montage conforme VESA. Permet
de monter le moniteur sur un mur ou un bras à l’aide de n’importe quel autre dispositif
compatible.
OSM Display Screen Copyright 2004 par
NEC Display Solutions of America, Inc.
Fonctions
34
Pas d’image
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
La carte d’affichage doit être insérée à fond dans son logement.
Les interrupteurs d’alimentation du moniteur à l’avantet de l’ordinateur doivent être sur la
position MARCHE.
Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d’affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Vérifier la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte
d’affichage.
Vérifiez que le connecteur du câble vidéo ne comporte aucune broche tordue ou rentrée.
L’interrupteur d’alimentation ne fonctionne pas
Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre le moniteur sous puis
hors tension.
Persistance de l’image
La persistance de l’image se produit lorsque «le fantôme» d’une image reste sur l’écran
même après la mise hors tension du moniteur. À la différence de la persistance d’image
sur les moniteurs TRC, celle observée sur les moniteurs LCD n’est pas permanente. Pour
remédier à la persistance de l’image, mettre le moniteur hors tension pendant une durée
égale à celle de l’affichage de l’image. Si une image est restée affichée sur l’écran
pendant une heure et qu’il y a «fantôme» de cette image, il faut mettre le moniteur hors
tension pendant une heure pour effacer l’image.
NOTA : Comme pour tous les équipements d’affichage personnels, NEC Display Solutions of
America, Inc. recommande l’utilisation d’un économiseur d’écran mobile à des intervalles régu-
liers, à chaque fois que l’écran est en veille, ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’image défile ou est instable
Le câble vidéo doit être bien connecté à la carte d’affichage et à l’ordinateur.
• Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour mettre au point et régler l’affichage en
augmentant ou en diminuant la valeur Fin. Lorsque l’affichage est réglé, le Réglage image
OSM peut nécessiter un réajustement.
Vérifier la compatibilité et les réglages recommandés de votre moniteur et de votre carte
d’affichage.
Si votre texte n’est pas net, con Figurez le mode vidéo en non entrelacé à 60Hz.
La LED sur le moniteur n’est pas allumée (Couleur non verte ou ambrée peut être vue)
L’interrupteur d’alimentation doit être en position MARCHE et le cordon d’alimentation doit
être connecté.
L’image n’a pas la bonne taille
Utilisez les boutons de Réglage image OSM pour augmenter ou diminuer le SIMPLE.
Vérifiez qu’un mode d’affichage supporté a été sélectionné pour la carte d’affichage ou le
système utilisé (veuillez consulter le manuel de votre carte d’affichage ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Pas de vidéo
• Si pas be vidéo n’est présent sur l’écran, appuyez le couton d’alimentation marche et
arrêt encore.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas réglé dans le mode d’économie d’énergie (touchez
le clavier ou la souris).
Pas de son
• Vérifiez si le câble des haut-parleurs est bien branché.
• Vérifiez si le “sourdine” est active.
• Vérifiez si le volume dans OSM est réglé au minimum.
Dépannage
35
Service à la clientèle et assistance technique du moniteur NEC
Service à la clientèle et assistance technique
:
(800) 632-4662
Télécopieur: (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur
de câble Macintosh: (800) 632-4662
Information sur la garantie: www.necdisplay.com
Assistance technique en ligne www.necdisplay.com
Ventes et information produit
Ligne d’information sur les ventes: (888) 888-632-6487
Clientèle canadienne: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventes au gouvernement: (800) 284-6320
Adresse électronique du service
des ventes au gouvernement: [email protected]
Courrier électronique
World Wide Web: www.necdisplay.com
Produit enregistré: www.necdisplay.com
Opérations Européennes: www.nec-display-solutions.com
Pilotes et téléchargements www.necdisplay.com
Références
36
Garantie limitée
NEC Display Solutions of America, Inc. (ci-après «NEC DISPLAY SOLUTIONS») garantit
que ce produit est exempt de vice de fabrication et de main-d’oeuvre et, selon les condi
-
tions énoncées ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de
l’appareil concerné qui s’avérerait défectueuse et ce, pendant une période de trois (3) ans à
partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont garanties pendant quatre-vingt
dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées et
seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie vous
accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant
varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine du produit
et n’est pas transférable. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC
DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de l’utilisation des pièces provenant
d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit
doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur d’origine. Cette garantie
couvre uniquement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY
SOLUTIONS. Aucune garantie n’est offerte à l’extérieur des États-Unis et du Canada. La
preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat.
Une telle preuve d’achat doit être une facture de vente d’origine ou un reçu reprenant le nom
et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé
ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé
par
NEC DISPLAY SOLUTIONS
, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage
similaire procurant un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à
NEC
DISPLAY SOLUTIONS
, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise
en composant le 1-800-632-4662. Le produit ne pourra avoir été enlevé ou modifié, réparé
ou entretenu au préalable par personne d’autre que du personnel technique autorisé par
NEC
DISPLAY SOLUTIONS
, et le numéro de série du produit ne pourra pas avoir été enlevé. Pour
être couvert par cette garantie, le produit ne pourra pas avoir été soumis à l’affichage d’une
image fixe pendant de longues périodes de temps résultant en une persistance de l’image,
un accident, une utilisation incorrecte ou abusive ou une utilisation contraire aux directives
contenues dans le guide de l’utilisateur. Une seule de ces conditions annulera la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS
NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU D’AUTRES TYPES DE DOM
-
MAGES RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA
RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GA
-
RANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE FIN PARTICULIÈRE. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA
LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCIDENTELS
OU SECONDAIRES, LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS
S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent
savoir que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système,
le logiciel, l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par
l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les produits
NEC DISPLAY SOLUTIONS
soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en oeuvre fonctionnelle
du produit peut varier d’un client à l ’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un
besoin ou une application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas
garantie par
NEC DISPLAY SOLUTIONS
.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé
NEC Display Solutions of America,
Inc.
le plus proche, appeler
NEC Display Solutions of America, Inc.
au 1-800-632-4662.
37
TCO’03 (le modèle blanc)
Félicitations !
L’écran que vous venez d’acheter porte l’étiquette « Displays
TCO03 ». Ceci signifie que votre écran a été conçu,
fabriqué, et vérifié selon certaines des directives relatives à
la qualité et aux exigences environnementales les plus strictes
au monde. Cela permet à un produit de haute performance,
conçu avec l’utilisateur comme priorité, de réduire son impact
sur notre environnement naturel.
Voici certaines caractéristiques de ces directives « TCO’03 Display » :
Ergonomie
Bonne ergonomie visuelle et qualité de l’image afin d’améliorer l’environnement de
travail des utilisateurs, et afin de réduire les problèmes de vue et de tension
nerveuse. Les paramètres importants sont la luminance, le contraste, la résolution,
la rémission, le rendu des couleurs et la stabilité de l’image.
Consommation
Mode économie d’énergie après un certain temps, un avantage à la fois pour
l’utilisateur et l’environnement
Sécurité électrique
Émissions
Champs électromagnétiques
Émissions de parasites
Écologie
Le produit doit être conçu afin d’être recyclable et le fabriquant doit disposer d’une
certification relative à l’environnement telle qu’EMAS ou ISO 14 001
Restrictions sur l’usage des :
- polymères et retardants au feu chlorés ou bromés
- métaux lourds tels que cadmium, mercure et plomb.
Les directives comprises sous cette étiquette ont été mises au point par « TCO Development
» en coopération avec des scientifiques, des experts, des utilisateurs, ainsi que des fabri
-
cants du monde entier. Depuis la fin des années 1980, TCO s’est efforcée d’influencer le
développement du matériel informatique grâce à une orientation plus conviviale. Notre
système d’étiquetage a débuté avec des écrans en 1992 et se retrouve maintenant de
-
mandé par des utilisateurs et des fabricants informatiques du monde entier.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez visiter
www.tcodevelopment.com
38
Informations du fabricant relatives au
recylage et aux économies d’énergie
NEC DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à protéger l’environnement et
considère le recyclage comme l’une des principales priorités de l’entreprise en essayant
de minimiser les répercussions sur l’environnement. Nous nous engageons à développer
des produits qui n’ont pas d’impact négatif sur l’environnement et nous nous efforçons
toujours de favoriser la définition et le respect des normes indépendantes les plus récentes
édictées par les organismes tels lSO (International Organization for Standardization) et
TCO (Swedish Trades Union). Pour de plus amples informations et pour obtenir de l’aide
pour recycler votre ancien moniteur NEC, veuillez visiter notre site Web au:
É.-U.: http://www.necdisplay.com
Europe: http://www.nec-display-solutions.com
Japon: http://www.nec-solutions.com
Vous pouvez trouver également des programmes de recyclage sur les sites suivants :
Suède - http://www.el-retur.se
Allemagne - http://www.recyclingpartner.de/
Hollande - http://www.mirec.nl/
Japon - http://www.diarcs.com/
Économie d’énergie :
Ce moniteur est équipé d’une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal
standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de l’affichage (DPM) est
envoyé au moniteur, le mode Économie d’énergie est activé. Le moniteur entre en mode
simple Économie d’énergie.
Mode Consommation d’énergie Couleur DEL
Fonctionnement normal Approx. 42W Vert
Mode Économie d’énergie Less than 2W Orange
Mode Arrêt Less than 1W Non allumé
39
Elimination des anciens produits NEC
Au sein de 1’Union Européenne
La législation en vigueur dans tous les états membres de 1’Union Européenne
exige que tous les déchets électriques et électroniques portant Ie symbole ci-contre
gauche) ne soient pas mélangés au reste des déchets ménagers lors de leur
élimination. Ceci inclut notamment les moniteurs et accessoires électriques, tels
que les câbles-signaux et les cordons d’alimentation. Lorsque vous devez vous
débarrasser de vos produits d’affichage NEC, des autorités veuillez suivre les
recommandations locales ou demander conseil auprès du revendeur qui vous
a vendu le produit en question. Vous pouvez aussi respecter tout accord passé
entre NEC et vous-même, Ie cas échéant. Ce symbole présent sur les produits
électriques et électroniques ne s’applique qu’aux membres actuels de 1’Union
Européenne.
En dehors de 1’Union Européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de produits électriques ou électroniques usagés en dehors de 1’Union
Européenne, veuillez contacter les autorités locales concernées pour respecter les modes de traitement
acceptés.
Déclaration du fabricant
Nous certifions par la présente
que les moniteurs
MultiSync LCD195WVXM (L195H0)
et MultiSync 1940WCXM
(L195H0)
sont conformes à
la directive 73/23/EEC du Counseil:
EN 60950-1
la directive
89/336/EEC du Counseil:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
et porte le sigle
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
Les informations contenues dans ce document, y compris tous les designs et matériel s’y rapportant, sont la propriété
de NEC Display Solutions of America, Inc. et/ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve
les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteurs et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les
droits de design, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente y afférent, à condition que ces droits n’ont
pas été directement délivrés à d’autres.
Les produits de NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformé
-
ment aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances
réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière
dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en oeuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre,
l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont
pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.
Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modifications sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord
préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est soumise à deux conditions. 1) Cet
appareil ne peut pas occasionner d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues,
y compris les interférences qui peuvent occasionner un mauvais fonctionnement.
Partie responsable américaine : NEC Display Solutions of America, Inc.
Adresse : 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
N
o
tél. : (630) 467-3000
Type de produit : Moniteur
d’affichage
Classification de l’appareil : Périphérique classe B
Modèle : MultiSync LCD195WVXM (L195H0) et
MultiSync 1940WCXM (L195H0)
Nous déclarons par la présente que les appareils mentionnés ci-dessus sont
conformes aux normes techniques spéciées dans le règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. EnErgy Star est une
marque déposée aux États-Unis. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire
EnErgy Star
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. a veillé à ce que ce produit respecte les normes EnErgy
S
tar en matière de rendement énergétique. Le logo EnErgy Star ne représente aucun aval par l’EPA de quelque produit ou service
que ce soit.
Série LCD NEC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

NEC 1940WCXM Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues