Essick d46720 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
1) This is an electrical appliance and requires attention when in use.
The length of cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If
a longer cord is necessary an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or
greater than the rating of the humidifier. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the counter
top or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
2) Do not place the cord under rugs, near loose drapes, in traffic areas,
nor near heat sources or combustible materials.
3) Do not use the humidifier if the cord is damaged.
4) Always unplug the power cord before filling, cleaning,
servicing, or when the unit is not in use.
5) This humidifier is UL listed with Essick Air brand evaporative wicks
in place. To maintain your UL rating, see your service center for all
repairs.
6) Regular cleaning is recommended. Refer to the CARE &
MAINTENANCE section in the manual.
INTRODUCTION
Your Essick Air evaporative humidifier adds invisible moisture to
your home by moving dry inlet air through a saturated wick. As air
moves through the wick, the water evaporates into the air, leaving behind
any white dust, minerals, or dissolved and suspended solids. Because
the water is evaporated, there is just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water,
its ability to absorb and evaporate water decreases. We recommend
changing the wick at the beginning of every season. In hard water
areas, more frequent replacement may be necessary to maintain your
humidifier’s efficiency.
Use only Essick Air brand replacement wicks and chemicals. To
order parts, wicks and chemicals call 1-800-547-3888. The D46 Series
humidifier uses (2) Essick Air wicks # 1040. Only the Essick Air
evaporative wick guarantees the certified output of your humidifier. Use
of wicks other than Essick Air brand will void your warranty as well as the
certification of output and may reduce the output of your humidifier.
Dry air is drawn into the humidifier through the back and moisturized as it
passes through the evaporative wick. It is then fanned out into the room.
CAUTION: Do NOT position the unit directly in front of a hot air duct
or radiator. Do NOT place on soft carpet.
19
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
6) Remplissez de moitié les récipients et la base avec de l’eau et
rajoutez 1c. d’eau de javel dans chacun des deux. Mouillez toutes
les surfaces du boîtier, ensuite laissez agir la solution pendant 20
minutes puis rincez avec de l’eau jusqu’à ce que l’odeur de javel soit
partie. Séchez avec un chiffon doux. Vous pouvez essuyer les
parois extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux mouillé
avec de l’eau fraîche.
7) Remplissez l’appareil et remontez-le selon les directives de
l’ASSEMBLAGE.
ENTREPOSAGE L’ÉTÉ
1) Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué dans le chapitre portant sur les
« Soins et l’entretien ».
2) Jetez le filtre à mèche usé et toute l’eau qui serait restée dans la
base. Laissez le boîtier sécher complètement avant de le ranger.
N’entreposez pas l’appareil avec de l’eau dans les récipients ou
dans le réservoir.
3) N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la
température est élevée.
4) Installez de nouveaux filtres à mèche avant le début de la saison.
DIVISION CONFORT MAISON
GARANTIE LIMITÉE À UN AN
La garantie de l'humidificateur Essick Air couvre les défauts de matériel et de
fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette
garantie s’applique uniquement à l’acheteur original du produit.
Dans les 12 mois suivant la date d’achat, Essick Air réparera ou remplacera, à
sa discrétion, toute pièce défectueuse de l'humidificateur couverte par cette
garantie.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
aussi avoir d’autres droits qui variant selon l’état ou la province.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un mauvais usage ou
abus de l’humidificateur, accidents ou modifications du produit, usage
commercial ou dommage pendant le transport. Un mauvais usage comprend
les défaillances causées par négligence lors du nettoyage ou les pièces
souillées par des dépôts minéraux dûs à des conditions d'eau dure. Des
modifications du produit comprennent le remplacement de composants de
marques autres que Essick Air, y compris, mais non limités à, les filtres à
mèche.
Si vous avez besoin de nos services, apportez ou envoyez votre produit dans
un service après-vente Essick Air. Pour trouver un service après-vente dans
votre region, appelez 1-800-547-3888.
18
4) Pour profiter de l’humiditéstat digital, appuyez sur le bouton de
vitesse pour tout réglage autre que OFF
. Ensuite ajustez le réglage
d’humidité en utilisant les boutons up et down. L’humidité
augmentera de 5%. Lorsque le niveau d’humidité de la pièce
dépasse le réglage d’humidité, l’humidificateur s’arrêtera. Lorsque
le niveau d’humidité tombe sous le réglage d’humidité,
l’humidificateur s’allumera automatiquement.
5) Le témoin lumineux de remplissage indique lorsque l’appareil est
complètement vide. Le moteur s’arrête aussi. Pour remplir,
reportez-vous à l’Etape 4 - Information Importante de
Remplissage.
NOTA : En cas de condensation importante, un réglage sur une moindre
vitesse est recommandé.
MISE EN GARDE : Débranchez l’appareil avant le remplissage, le
nettoyage et l’entretien. Maintenez toujours la grille sèche.
SOINS ET ENTRETIEN
Le fait de nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à
éliminer les odeurs et la croissance de bactérie et de fongus.
Normalement, l’eau de javel est un bon désinfectant et peut être utilisée
pour nettoyer la base de l’humidificateur après le nettoyage.
Nous vous recommandons de nettoyer l’humidificateur au moins
une fois toutes les deux semaines pour le maintien des meilleures
conditions environnementales de votre intérieur.
Nous recommandons, également, l’utilisation du traitement
Bacteriostat Essick Air à chaque remplissage du récipient d’eau
afin d’éliminer la croissance éventuelle des bactéries. Ajoutez le
bactériostat selon les directives inscrites sur le récipient d’eau. Veuillez
composer le 1-800-547-3888 afin de passer commande du traitement
Bacteriostat portant la référence numéro 1970.
1) Éteignez l’appareil complètement et débranchez-le.
2) Mettez la base et les récipients dans l’évier et enlevez les récipients.
3) Soulevez le filtre à mèche de la base en laissant l’eau s’écouler.
Rincez les filtres à mèche sous de l’eau fraîche uniquement.
N’utilisez pas de savon, de détergent ni d’autres nettoyeurs sur le
filtre à mèche. Laissez-le s’égoutter dans l’évier.
DÉTARTRAGE
4) Videz l’eau contenue dans la base et les récipients d’eau.
Remplissez les récipients et la base à moitié avec de l’eau et
rajoutez 1 tasse de vinaigre non dilué. Laissez agir pendant 20
minutes. Videz la solution.
5) Mouillez un chiffon doux avec du vinaigre blanc pur et essuyez la
base pour enlever les dépôts. Rincez abondamment la base avec
de l’eau fraîche pour enlever les dépôts et la solution nettoyante
avant de désinfecter.
3
ASSEMBLY, CONTROLS & OPERATION
1) Remove all packaging materials before operation.
2) The humidifier should be placed at least FOUR inches away from
any walls and away from heat registers. Unrestricted airflow into the
unit will result in the best efficiency and performance.
3) Remove the evaporative wicks and all of the remaining packaging
materials from the cabinet. Check to see that you have all of the
items removed from the box before discarding the packaging.
IMPORTANT FILLING INFORMATION
4) Fill by taking the tank/container to
your sink and fill with cool tap water,
or bottled distilled water. Do not use
warm water as this might cause
damage and leaking to the unit.
5) Remove the water bottle, observe the
water bottle cap, and locate the
valve stem mechanism (Figure A).
The cap may be removed for filling
and to provide easy access for
cleaning with a long soft brush. The
valve supplies a regulated amount of
water to the channel and wick. Do not
attempt to increase water flow by
modifying this valve or adding
additional holes to the bottle. Doing
so will invalidate your warranty and
may cause water damage to your home. NOTE: The water level
can be easily observed through the tinted water bottle. It is time to
refill the bottle when the refill light is on.
6) Fill the tanks with water. If you only have softened water available in
your home, you can use it, but you will notice a buildup of minerals
on the wick much sooner. The tanks hold 1.5
gallons each. When
filling, be careful not to overfill.
7) When the tank is filled for the first time and the wick is still dry, it will
take approximately 30 minutes for the wick to absorb the water from
the base. After this initial
saturation, the tank should be
refilled again to obtain maximum
running time.
REPLACING EVAPORATIVE WICKS
8) Remove both bottles.
9) Depress both latches to remove
grille and wicks.
10) Replace wicks and grille, latches
will snap in place.
11) Replace bottles to original
position (See Figure B).
Figure A
Figure B
4
NOTE: Overfilling will result in water damage.
OPERATION
1) Plug cord into wall
receptacle. Your
humidifier is now
ready for use.
2) The digital control
allows you to use the
low setting for the
quietest operation or
a high setting for
maximum output.
3) For initial operation,
push the speed
button to 1 for the
sleep setting and
continuously press the button to increase desired speed. TO STOP
the unit, press the speed button for two seconds, or keep pressing
button until display turns OFF.
4) To take advantage of the digital humidistat, press the speed button
to any setting other than OFF
. Then adjust the set humidity by using
the up and down buttons. Humidity will increase in increments of
10%. When the room humidity level rises above the set humidity,
the humidifier will stop. When the humidity level drops below the set
humidity, the humidifier will turn on automatically.
5) The refill light will indicate when the unit is completely out of water in
both bottles. The motor will also shut off. To refill, refer back to
Step 4 – Important Filling Information.
NOTE: When excessive condensation exists, a lower speed setting is
recommended.
CAUTION: Disconnect power before filling, cleaning or servicing
unit. Keep grille dry at all times.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and
bacterial and fungal growth. Ordinary household bleach is a good
disinfectant and can be used to wipe out the humidifier base after
cleaning.
We recommend cleaning your humidifier at least once every two
weeks to maintain optimum environmental conditions for your home.
We also recommend using Essick Air Bacteriostatic Treatment each
time you refill your humidifier to eliminate bacterial growth. Add
bacteriostatic treatment according to the instructions on the bottle.
Please call 1-800-547-3888 to order Bacteriostatic Treatment reference
part#1970.
17
litres (1,5 gallons). En remplissant, faites attention à ne pas faire
déborder le réservoir.
7) Au premier remplissage du récipient d’eau, la mèche est sèche ;
cela prend environ 30 minutes pour que la mèche absorbe l’eau de
la base. Après la saturation initiale, le réservoir devra être rempli à
nouveau pour obtenir une durée
de fonctionnement maximale.
REMPLACEMENT DES FILTRES Á
EVAPORATION
8) Enlevez les deux récipients.
9) Appuyez sur les deux loquets
pour enlever la grille et les filtres.
10) Remettez les filtres et la grille en
place, les loquets
s’enclencheront.
11) Remettez les recipients en
position originale (Voir Figure
B).
NOTA : Nous recommandons
l’utilisation du traitement Bacteriostat
Bernis by Essick numéro 1970 à
chaque remplissage du récipient
d’eau afin d’éliminer la croissance des
bactéries. Ajoutez le bactériostat selon les directives inscrites sur le
récipient puis serrez bien le capuchon sur le récipient.
NOTA : Un débordement résultera en dommage d’eau.
FONCTIONNEMENT
1) Branchez le cordon
d’alimentation sur la
prise murale. Votre
humidificateur est
maintenant prêt à être
utilisé.
2) La commande digitale
vous permet de régler
l’appareil à une
vitesse basse pour un
fonctionnement
silencieux et à une
vitesse plus élevée
afin d’obtenir un rendement maximum.
3) Pour le fonctionnement initial, mettez le bouton de vitesse sur 1
pour le réglage sommeil et appuyez continuellement sur le bouton
pour augmenter la vitesse désirée. POUR ARRETER l’unité,
appuyez sur le bouton de vitesse pendant deux secondes, ou
maintenez le bouton jusqu'à ce que OFF s’affiche.
Figure B
16
garantissent le rendement certifié à la sortie de votre humidificateur.
L’utilisation de filtres à mèche autres que la marque Essick Air annule la
garantie, la certification de la valeur à la sortie et peut réduire la sortie de
votre humidificateur.
L’air sec est tiré à l’intérieur de l’humidificateur en passant par l’arrière. Il
est humidifié au fur et à mesure qu’il passe à travers du filtre à mèche
d’évaporation. Il est ensuite poussé à l’extérieur dans la pièce.
MISE EN GARDE : Ne placez PAS l’humidificateur directement
devant une bouche d’air chaud ou d’un radiateur. Ne le placez pas
sur de la moquette ou des tapis mous.
ASSEMBLAGE, RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
1) Retirez tous les matériels d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
2) L’humidificateur doit être placé à au moins DIX centimètres (4 po)
de tout mur et loin de toute bouche d’air chaud. Un débit d’air libre
qui entre dans l’appareil assure une meilleure efficacité de
rendement.
3) Sortez les filtres à mèche d’évaporation et tout le matériel restant du
boîtier. Assurez-vous d'avoir sorti toutes les pièces de la boîte
avant de jeter l'emballage.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE REMPLISSAGE
4) Mettez le réservoir/récipient dans
l’évier et remplissez-le d’eau froide du
robinet, ou d’eau boullie distillée.
N’utilisez pas d’eau chaude car elle
pourrait causer des dommages et des
fuites à l’unité.
5) Enlevez le récipient à eau, observez
le bouchon récipient, et placez le
mécanisme de la tige à robinet
(Figure A). Le bouchon peut être
enlevé pour le remplissage et pour
fournir un accès aisé pour le
nettoyage avec une brosse longue et
souple. Le robinet fournit une
quantité d’eau réglée au canal et au
filtre à mèche. N’essayez pas
d'augmenter le flux de l'eau en modifiant ce robinet ou en rajoutant
des trous supplémentaires au récipient. En agissant ainsi vous
annulerez votre garantie et causerez des dommages d’eau à votre
maison. NOTA : Le niveau d’eau peut être aisément observé à
travers le récipient d'eau teinté. Il est temps de remplir le récipient
lorsque le voyant de remplissage est allumé.
6) Remplissez le réservoir avec de l’eau. Si vous n’avez que de l’eau
adoucie de disponible chez vous, vous pouvez l’utiliser mais
l’accumulation de minéraux sur le filtre à mèche d’évaporation se
formera plus rapidement. Les réservoirs contiennent chacun 9,5
Figure A
5
1) Turn off unit completely and unplug from outlet.
2) Carry base and bottles to cleaning basin and remove bottles.
3) Lift wick from the base allowing the water to drain. Rinse wicks
under freshwater only. Do not use soap, detergent, or any other
cleaners on the wick. Leave in sink to drain.
REMOVING SCALE
4) Empty the water from the base and bottles. Fill bottles and base ½
full with water and add 8 oz. (1 cup) of undiluted vinegar to each.
Let stand 20 minutes. Then empty solution.
5) Dampen a soft cloth with undiluted white vinegar and wipe out base
to remove scale. Rinse the base thoroughly with fresh water to
remove scale and cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING UNIT
6) Fill the bottles and base ½ full with water and add 1 teaspoon of
bleach to each container. Wet all surfaces on cabinet, then let
solution stay for 20 minutes then rinse with water until bleach smell
is gone. Dry with clean cloth. The outside of the unit may be wiped
down with a soft cloth dampened with fresh water.
7) Refill unit and re-assemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2) Discard used wick and any water in the base and allow unit to dry
thoroughly before storage. Do not store with water inside bottles or
reservoir.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area.
4) Install new filters at beginning of season.
6
HOME COMFORT DIVISION
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Essick Air humidifier warranty covers defects in materials and workmanship for a
period of one year from date of retail purchase. This warranty applies only to the original
purchaser of the product.
Within the first 12 months from the date of purchase. Essick Air will repair or replace, at
its discretion, any defective part of the humidifier covered by this warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
This warranty does not cover damage resulting from misuse or abuse of the humidifier,
accidents or alterations to the product, commercial use or damage during shipment.
Misuse includes malfunctions caused by negligence in cleaning or parts fouled with mineral
deposits due to hard-water conditions. Alterations to the product include the substitution of
non-Essick Air brand components including, but not limited to, wicks.
If service becomes necessary, take or send the product to any Essick Air service center in
your area. To locate one call 1-800-547-3888.
15
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À LIRE AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
1) Ceci est un appareil électrique et demande de l’attention lors de son
utilisation. La longeur du cordon utilisé sur cet appareil a été choisi
pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de trébuchage avec
un cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, il faut
utiliser une rallonge agréée. La puissance électrique de la rallonge
doit être égale ou supérieure à celle de l’humidificateur. Il faut faire
attention en installant la rallonge pour qu’elle ne recouvre pas le
plan de travail ou le dessus de table où elle risque d'être tirée par un
enfant ou sur laquelle on peut trébucher accidentellement.
2) Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis, près de
rideaux longs, dans un endroit à passage important ou près d’une
source de chaleur ou de matières combustibles.
3) N’utilisez pas l’humidificateur si le cordon d’alimentation est
abîmé.
4) Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de remplir,
de nettoyer ou d’entretenir l’appareil ou lorsque vous ne
l’utilisez pas.
5) Cet humidificateur est approuvé par le UL avec les filtres à mèche
d’évaporation de marque Essick Air en place. Afin de maintenir
votre classification UL, reportez-vous à votre centre de service
clientèle pour toutes les réparations.
6) Un nettoyage régulier est recommandé. Reportez-vous au
paragraphe ENTRETIEN et MAINTENANCE de ce manuel.
INTRODUCTION
L’humidificateur évaporateur d’Essick Air ajoute une humidité
invisible dans la maison en faisant passer de l’air sec à travers un filtre à
mèche saturé d’eau. Au fur et à mesure que l’air passe au travers du
filtre à mèche, l’eau s’évapore dans l’air en laissant derrière toutes
poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension.
Étant donné que de l’eau est évaporée, il n’y a que de l’air humidifié,
propre et invisible.
Au fur et à mesure que la mèche d’évaporation emprisonne et
accumule les minéraux contenus dans l’eau, sa capacité d’absorption et
d’évaporation d’eau diminue. Nous recommandons de changer le filtre à
mèche au début de chaque saison d’humidification. Dans les régions où
l’eau est dure, un remplacement plus fréquent peut être nécessaire afin
de maintenir l’efficacité de votre humidificateur.
N’utilisez que les produits chimiques et les filtres à mèche de
marque Essick Air en remplacement. Pour commander des pièces,
filtres à mèches et produits chimiques appelez le 1-800-547-3888. Les
filtres à mèches de numéro 1040 conviennent à tous les humidificateurs
de Série D46. Seuls les filtres à mèche d'évaporation d’Essick Air
1B71759 05/07
14
GUIDES
D’UTILISATION
& D’ENTRETIEN
DU
PROPRIÉTAIRE
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Humidificateur Tour à
Evaporation,
APPARTEMENT
MODELE:
D46 720 – Multi-Pièces
4 Contrôles Numériques de Vitesse
Avec Récipients Démontables
Humidistat automatique
Arrêt automatique
Réglage Silencieux pour Utilisation
Nocturne
SAVE THE ENVIRONMENT
RECYCLE APPROPRIATE MATERIALS
To order parts and accessories call 1-800-547-3888
Ce produit utilise 2
filtres à mèche
numéro1040.
7
MANUAL DE
CUIDADOS Y
USO DEL
PROPIETARIO
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Humidificador Vaporizador
Tipo Torre
Para APARTAMENTOS
1B71759 05/07
MODELO:
D46 720 - Multiambientes
4 controles digitales de velocidad
Con botellas removibles
Humidistato Automático
Apagado automático
Funcionamiento silencioso para
uso nocturno
CUIDE EL MEDIOAMBIENTE
RECICLE LOS MATERIALES APROPIADOS
Para encomendar piezas y accesorios,
llame al 1-800-547-3888
Este producto
utiliza dos mechas
Nº 1040.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Essick d46720 Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues