Palson RANGER - Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Barbacoa
Barbecue
Barbecue
Grelhador
Grill
Barbecue
Elektrische barbecue
Μπάρμπεκιου
Гриль
Grillsütő
Barbekü
Скара за барбекю
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Ranger
COD. 30558
2 3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . 14
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . 18
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . 20
22. . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 25
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . 26
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . 28
БЪЛГАРСКИ . . . . . . . . . . . . . 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
54
1
2
3
3
4
5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
6
1 Parrilla
2 Bandeja recogegrasas
3 Asas tacto frío
4 Resistencia
5 Interruptor encendido/
apagado (I/O)
6 Accesorio de plástico
1 Grating
2 Drip tray
3 Cool touch handles
4 Electrical element
5 On/off switch
6 Plastic accessory
1 Grill
2 Plateau de récupération
des jus et les graisses de
cuisson
3 Poignées froides au toucher
4 Résistance
5 Bouton marche arrêt (I/O)
6 Accessoire en plastique
1 Grelha
2 Bandeja de recolha de
gorduras
3 Pegas toque frio
4 Resistência
5 Interruptor ligar/desligar (I/O)
6 Acessório de plástico
1 Grillgitter
2 Fettauffangblech
3 Wärmeisolierte Griffe
4 Widerstand
5 Ein-/Ausschalter (I/O)
6 Plastikklemme
1 Griglia
2 Vassoio raccogligrassi
3 Manici freddi al tatto
4 Resistenza
5 Interruttore accensione/
spegnimento (I/O)
6 Accessorio in plastica
1 Rooster
2 Opvangbak vet
3 Vuurvaste handgrepen
4 Stekker
5 Schakelaar Aan/Uit (I/O)
6 Plastic accessoire
1 Σχάρα
2. Δίσκος για τα λίπη
3 Αντιθερμικές λαβές
4 Αντίσταση
5 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(I/O)
6 Πλαστικό εξάρτημα
1 Решетка
2 Жироуловитель
3 Ручки с защитой от
нагревания
4 Нагревательный элемент
5 Переключатель
включения/выключения
(ВКЛ/ВЫКЛ)
6 Пластиковое
приспособление
1 Rács
2 Zsirfelszedő tálca
3 Hideg tapintású fogó
4 Ellenállás
5 Be- és kikapcsológomb (I/O)
6 Műanyag kiegészítő
1 Izgara
2 Damlama tepsisi
3 Soğuk dokunmalı kollar/
tutamaklar
4 Direnç/Rezistans
5 Açma / kapama anahtarı
(I/O) (A/K)
6 Plastik aksesuar
1 Скара
2 Тавичка за оттичане на
мазнината
3 Топлоизолирани дръжки
4 Захранващ блок
5 Ключ включенозключено (I/O)
6 Пластмасов аксесоар
10
E
11
F
Nos produits sont développés pour pondre aux standards les plus stricts en matière de qualité, de fonctionnaliet
de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau barbecue RANGER de PALSON.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement les instructions de cette brochure : elle contient des informations importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien. Ces instructions vous aideront à éviter déventuels problèmes et
accidents.
2. Retirez lappareil de son emballage et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez les résistances et le
cordon d’alimentation.
3. En cas de doute, consultez le SAV avant d’utiliser l’appareil. Avertissement concernant la sécurité à lattention
du SAV : assurez-vous que l’appareil st débranché avant d’ouvrir le manche de la résistance.
4. Avant de brancher lappareil, assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette d’identification corresponde
à celle du secteur.
5. Si la prise est incompatible avec celle de l’appareil, demandez à un installateur qualifié de remplacer la prise.
6. En néral, il est conseild’utiliser des adaptateurs, des réglettes et/ou des rallonges. Si vous ne pouvez
pas faire autrement, utilisez uniquement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges aux normes
de sécurité en vigueur, et assurez-vous de ne pas dépasser la capacité nominale de courrant indiquée sur
l’adaptateur simple ou sur la rallonge et la puissance maximum indiquée sur ladaptateur multiple.
7. Si le câble d’alimentation est endommagé, il devra être rempla par le fabricant, son service après-vente
agréé ou par un technicien qualifafin d’écarter tout danger.
8. N’utilisez pas l’appareil si vous avez détectez une quelconque anomalie. Dans ce cas, éteignez lappareil et ne
le manipulez pas. Les réparations doivent être réalisées par le fabriquant ou son SAV, et il faut toujours utiliser
des pièces de rechange d’origine. Le non respect de ces instructions peut nuire à la sécurité de votre grill.
9. Utilisez l’appareil aux seules fins pour lesquelles il a été cou : un grill électrique. Tout autre usage est
inapproprié et donc dangereux. Le fabricant cline toute responsabilité en cas de blessure ou dommage
dérivé d’une utilisation inapproprié, incorrecte ou irrationnelle.
10. Ne plongez jamais les pièces électriques dans l’eau ou dans d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans leau,
débranchez-le immédiatement du secteur avant de le retirer. N’essayez pas d’allumer l’appareil ; portez-le au
SAV et expliquez ce qui s’est passé. Cette recommandation s’applique également si le cordon d’alimentation
ou si lappareil présentent des dommages ou si l’appareil est tombé.
11. N’utilisez jamais l’appareil en présence d’explosifs, de substances hautement inflammables, de gaz ou de
feu.
12. Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne dont
l’état physique, sensoriel ou mental mette en doute la curité. Les enfants devraient être surveils pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
13. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés lorsque celui-ci est allumé.
14. N’utilisez jamais des accessoires qui n’ont pas été recommandés par le fabricant, pour écarter tout danger.
15. N’utilisez jamais cet appareil dans la salle de bain ou à côté de la baignoire, de la douche ou de tout autre
endroit où l’eau peut impliquer un danger.
16. Ne laissez pas l’appareil sous la pluie, la neige, le vent, la grêle, etc.
17. Ne tirez jamais sur le cordon dalimentation ou sur lappareil pour le débrancher la prise du secteur.
18. Soyez vigilant en retirant le grill et la sistance lorsque le plateau content des jus et des graisses de cuisson.
19. Assurez-vous que la surface sur laquelle vous allez appuyer lappareil siste à la chaleur. Ne laissez pas
l’appareil allumé sur des surfaces en carton, plastique, verre, etc.
20. branchez lappareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer ou d’ajouter de l’eau dans le plateau
de récupération des jus et les graisses de cuisson. Attendez que la résistance refroidisse et ne touchez pas les
surfaces chaudes lorsque l’appareil est allumé.
21. Avant de brancher la prise sur secteur, assurez-vous que la résistance est bien en place.
22. Ne passez pas le cordon d’alimentation sur lappareil jusqu’à ce que la surface soit complètement froide.
23. Ne posez jamais de papier aluminium ou tout autre élément qui puisse gêner le passage de l’air sur l’appareil
lorsque celui-ci est allumé.
24. Si vous prévoyez de ne plus jamais utiliser cet appareil, coupez le cordon d’alimentation. (Lorsque celui-ci n’est
pas branché au secteur !) Nous recommandons également de détruire les pièces qui peuvent impliquer un
danger, notamment pour les enfants qui utilisent un vieil appareil comme jouet.
25. Ne rangez jamais l’appareil lorsqu’il est encore chaud.
26. Conservez ces instructions.
MISE EN GARDE :
L’emballage n’est pas un jouet. Gardez-le toujours être hors de pore des enfants (sacs en plastique, polystyrène,
contreplaqué, etc.) pour éviter tout risque d’asphyxie ou de blessure.
MONTAGE DE LAPPAREIL
1. ballez le grill.
2. Installez le plateau de cupération des jus et les graisses de cuisson sur la base du grill.
3. Avant de commencer à l’utiliser, mettez l’accessoire en plastique (6) dans la rainure du plateau de récupération
des jus et les graisses de cuisson sur la base du grill (2) (Fig. 1).
ATTENTION : ne branchez pas lappareil au secteur avant que cela ne soit indiqué dans les instructions ci-
dessous :
1. Avant d’installer et d’allumer la résistance, posez le barbecue sur une surface qui résiste à la chaleur, plane et
horizontale. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun papier, objet sensible à la chaleur ou inflammable dans un rayon
d’au moins 30 cm. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun élément susceptible d’empêcher le passage de l’air dans un
rayon d’au moins 1,5 m au-dessus de lappareil.
2. Versez de leau sur le plateau destiné à recueillir les jus et les graisses de cuisson. L’eau ne doit pas dépasser
la moitié de la hauteur de la paroi du plateau. Il est important qu’il y ait toujours de l’eau dans le plateau lorsque
le grill est allumé. Vous éviterez ainsi la formation de fumée et dodeurs et limiterez la transmission de chaleur
vers la partie inférieure du plateau.
ATTENTION : Remplissez le plateau destiné à recueillir les jus et les graisses de cuisson après avoir retiré la
résistance. Pour pouvoir la retirer, la résistance doit être froide et débranchée du secteur.
3. Installez la résistance et fixez-la à laide de laccessoire en plastique (6) en appuyant sur le grill vers le bas.
4. Mettez le grill sur la base du barbecue et assurez-vous qu’il est bien fidans les trous du plateau (Fig. 2).
Assurez-vous que le grill se trouve au-dessus de leau (il ne peut pas toucher leau du plateau).
5. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne passe pas par-dessus le barbecue, à côté de la résistance, ou à
l’intérieur ou en bas du plateau.
6. Posez les aliments directement sur le grill, branchez la fiche à la prise de courant et le voyant lumineux situé
sur le manche de la résistance s’allumera.
7. Allumez l’interrupteur du manche de la sistance et le barbecue commencera à chauffer. Lorsque vous
terminez de griller, éteignez le bouton et débranchez lappareil.
8. Lors de la première utilisation, mettez-la en marche sans cuire aucun aliment. De la fumée, ou une odeur
particulière peut se dégager du barbecue lorsque vous l’allumez ; ceci est normal. Nous recommandons
d’ouvrir les fenêtres pour aérer la pièce. Ceci ne s’applique qu’à la première utilisation.
9. Assurez-vous qu’il y ait toujours de l’eau dans le plateau destiné à recueillir les jus et les graisses de cuisson.
Si nécessaire, remplissez-le comme suit :
a. Éteignez l’appareil.
b. branchez la prise sur secteur.
c. Attendez que le barbecue soit froid.
d. Retirez la résistance de la base du barbecue.
e. Remplissez à nouveau le plateau destiné à recueillir les jus et les graisses de cuisson.
Attention : ce barbecue est doté d’un système de curité d’arrêt automatique. Lorsque vous soulevez le grill
avec la résistance, l’appareil s’éteint automatiquement.
Ce grill est spécialement recommandé pour cuisiner du poulet, de la viande, du poisson, des hamburgers, des
saucisses, des légumes et de nombreux autres aliments, en gardant toutes leurs saveurs.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Après avoir connecté le bouton, débrancher le grill, attendez qu’il refroidisse et enlevez la sistance.
Ne pas laver la résistance avec de l’eau ou tout autre liquide et ne pas la mettre dans le lave-vaisselle. Nettoyez-la
avec un chiffon humide. Laissez-la sécher.
Vous pouvez laver le grill et le plateau de cupération des jus et les graisses de cuisson avec de l’eau et un
détergeant. Vous pouvez utiliser un chiffon humide pour nettoyer la base du barbecue.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures nagères. Cet appareil doit être porté au centre
de recyclage le plus proche de votre domicile afin d’être recyclé correctement.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
24 25
AR
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép gi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további informácra van szüksége, forduljon rosa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmadurumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Palson RANGER - Le manuel du propriétaire

Catégorie
Raclettes
Taper
Le manuel du propriétaire