Samsung SCC-B5354P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
FRE
Caméra Dôme Numérique Couleur
Guide de l’utilisateur
SCC-B5354/B5355(S)
AB68-00687D_Fre.indd 1 2007-08-06 ソタネト 1:49:53
2
3
Ce symbole indique la présence de
haute tension dans l’appareil. Il est
dangereux de vouloir toucher les
pièces internes de ce produit.
Ce symbole attire votre attention
sur le fait que des documentations
importantes relatives au
fonctionnement ou à la maintenance
ont été incluses avec ce produit.
Pour prévenir tous dommages pouvant
provoquer des risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement
l’adaptateur standard spécifié dans la fiche
des caractéristiques techniques. Utiliser
tout autre adaptateur peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de
l’alimentation électrique ou un mauvais
remplacement de la pile peut provoquer
des risques d’incendie, des chocs
électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à
un seul adaptateur. Dépasser la capacité
peut générer une chaleur anormale ou un
risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon d’
alimentation dans la prise. Une mauvaise
connexion peut provoquer des risques d’
incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra,
attachez-la fermement et en toute sécurité.
Une caméra qui tombe peut causer des
blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs
(tourne-vis, pièces de monnaie, objets en
métal, etc...par exemple) ou des récipients
remplis d’eau sur la caméra. Cela peut
causer des blessures dues au feu, au choc
électrique ou à la chute d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux
humides, poussiéreux ou couverts de suie.
Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée
inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de
tel cas, déconnectez immédiatement
la source d’alimentation et contactez le
centre de maintenance. Si vous continuez
à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques.
Précautions de sécurité
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE
COUVERCLE ARRIERE. LES PIECES INTERIEURES NE
SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AB68-00687D_Fre.indd 2 2007-08-06 ソタネト 1:49:53
2
FRE
3
9. Si ce produit ne fonctionne pas
normalement, contactez le centre de
maintenance le plus proche. Ne jamais
démonter ou modifier le produit de quelque
manière que ce soit. (SAMSUNG n’est
pas responsable des problèmes causés
par des modifications ou des tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau
directement sur les pièces de l’appareil.
Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le
produit ou lui faire subir des chocs.
Eloignez le produit des emplacements
soumis aux vibrations ou interférences
magnétiques excessives.
2. Si vous désirez changer le produit de
place, assurez-vous de le mettre hors
tension, déplacez-le et réinstallez-le.
3.
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas
appliquer cette consigne peut provoquer des
risques d’incendie ou endommager le produit.
4.
Eloignez le produit des rayons directs du
soleil ou des sources de radiation de chaleur.
Cela peut provoquer des risques d’incendie.
5. Installez le produit dans un lieu où la
ventilation est suffisante.
6. Evitez de pointer la caméra directement
vers des objets extrêmement brillants
comme le soleil, cela peut endommager le
capteur d’image CCD.
7. Veillez à éviter toute projection sur l’
appareil et ne placez jamais de récipients
contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
8. La prise d’alimentation fait office de
système de déconnexion ; elle doit donc
rester disponible en permanence.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
réglementations FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas
d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit tolérer toutes
interférences reçues, y compris des
interférences pouvant provoquer un
fonctionnement inapproprié.
Remarque
Cet équipement a été testé et se conforme
aux limites relatives à un appareil numérique
de classe A, conformément à la partie 15
des Réglementations FCC. Ces limites sont
élaborées pour fournir un degré raisonnable de
protection contre les interférences dangereuses si
l’équipement fonctionne dans un environnement
commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut produire une énergie à radio fréquence,
s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel
d’instruction, il peut causer des interférences
dangereuses pour les communications radios.
Le fonctionnement de cet équipement au sein
d’une zone résidentielle peut provoquer des
interférences dangereuses, dans ce cas
l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à
ses propres frais.
AB68-00687D_Fre.indd 3 2007-08-06 ソタネト 1:49:53
4
5
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Procédez à l’installation
conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de
sources de chaleur comme les radiateurs,
les registres de chaleur et les autres
appareils (incluant les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités
des prises de terre et polarisées. Une
prise dite polarisée est composée de deux
fiches, une plus large que l’autre. Une
prise de terre est composée de deux fiches
et d’une troisième fiche pour la terre. La
troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si
la prise qui vous est fournie ne correspond
pas à votre prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou
se prenne les pieds dans le cordon
d’alimentation et particulièrement au
niveau des fiches et des prises de courant
et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des
produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds,
trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez
un chariot, faîtes attention lorsque que
vous déplacez l’appareil et le chariot
pour éviter les blessures causées par un
renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié
pour tous travaux de maintenance. Les
travaux de maintenance sont nécessaires
si l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, comme cordon
d’alimentation endommagé, liquide
répandu, objets tombés sur l’appareil,
appareil exposé à la pluie et à l’humidité,
il ne fonctionne pas normalement ou est
tombé par terre.
AB68-00687D_Fre.indd 4 2007-08-06 ソタネト 1:49:53
4
FRE
5
Table des matières
Synthèse ..................................................................................... 6
A propos de ce guide ....................................................................6
Synthèse du produit ......................................................................6
Caractéristiques principales ........................................................6
Composants ...................................................................................6
Vérification des composants dans l’emballage .........................
6
Composants de votre caméra ...................................................7
Installation ................................................................................. 8
Réglage des interrupteurs ............................................................8
Régler les interrupteurs de fonction ..........................................8
Connexion des câbles et modification des réglages ..............
10
Installation de la caméra ............................................................ 11
Avant l’installation ...................................................................
11
Procédure d’installation ........................................................... 11
Ajuster la direction de la caméra ..............................................12
Appendice A : Caractéristiques NTSC Standard ......... 14
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard ............
15
AB68-00687D_Fre.indd 5 2007-08-06 ソタネト 1:49:54
6
7
A propos de ce guide
Ce guide utilisateur inclut les instructions
de base relatives à ce produit. Nous
recommandons à tous les utilisateurs de lire
ce guide avant d’utiliser l’appareil.
Ce guide est divisé comme suit :
Le chapitre 1, “Synthèse” introduit le guide
utilisateur et les informations relatives au produit.
(Ce chapitre)
Le chapitre 2, “Installation” explique comment
régler et installer le produit.
L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les
caractéristiques de ce produit.
Synthèse du produit
Ce produit est une caméra dôme à haute
résolution (540 lignes TV) équipée d’une optique
à focale variable, sans retard dynamique lors de
l’implémentation des images de mouvement, elle
bénéficie de fonctions comme la réduction de
bruit numérique (DNR), la réduction des défauts
CCD en temps réel, et l’obturation à vitesse
réduite (Vitesse ambiante du son (LSS : Auto
x 128) pour implémenter une qualifié d’image
claire, et une compensation de couleur Jour /
Nuit.
Caractéristiques principales
Alimentation : CC 12V/CA 24V
Fonctions spéciales
Commande de verrouillage de ligne (LL)
Balance automatique des blancs
Renversement de l’image horizontal/vertical
Commande anti-tremblement
Commande d’obturation à vitesse réduite
Commande de la compensation du
rétroéclairage
Passage automatique entre les modes noir &
blanc et couleur.
Equipé d’une optique à focale variable
Fonction de diaphragme automatique
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
Composants
Vérification des composants dans l’emballage
Veuillez vérifier que votre caméra et ses
accessoires soient inclus dans l’emballage.
Ces composants sont comme illustrés
ci-dessous :
Caméra : Câble du moniteur de test
Vis Guide de l’utilisateur
Remarque
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester
la caméra en la connectant à un écran portable.
Si vous désirez vraiment connecter la caméra à
un écran moniteur, utilisez le câble BNC.
Synthèse
AB68-00687D_Fre.indd 6 2007-08-06 ソタネト 1:49:54
6
FRE
7
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1. Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle intérieur,
l’optique et le corps principal pour les protéger.
2. Couvercle intérieur : Recouvre le corps principal pour le
protéger.
3. Verrouilleur de l’aile : Insérez un long et fin tourne-vis dans la
fente et appuyez si vous désirez retirer le couvercle intérieur.
4. Corps principal : Inclut l’optique, le dispositif de commande,
une carte de circuit imprimé, les vis et accessoires associés.
5. Support de fixation : Utilisé pour fixer la caméra sur un mur
ou au plafond. Fixé à l’aide de 3 longues vis fournies dans
l’emballage.
6. Ouvreur du plafonnier : Retirez-le pour connecter la ligne au
plafond, une fois installé au plafond.
7. Levier de zoom : Utilisez ce levier pour ajuster et fixer le
zoom de l’optique.
8. Levier de mise au point : Vous pouvez ajuster la mise au
point de l’optique en la tournant vers la gauche ou la droite.
Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
fixer.
9. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou fixer,
à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’optique.
10. Dispositif de commande
: Inclut deux sortes de
commutateurs de commande comme les commutateurs de
fonction et les commutateurs de commande de la phase. Le
dispositif de commande est composé de huit commutateurs
de fonction situés au milieu et de deux commutateurs de
commande de la phase sur chaque côté de la zone des
commutateurs de fonction.
11. Rainure : Pour fixer le corps principal au support de
fixation, alignez cette rainure sur le corps principal à l’aide de
la large rainure du côté AVANT DE LA CAMERA (CAMERA
FRONT) située le support de fixation.
12. Verrouilleur : Utilisé pour ouvrir ou fermer le couvercle du
dôme. Pour ouvrir le couvercle du dôme, appuyez sur le
verrouilleur.
13. Déverrouilleur : Tirez-le et tournez le corps principal en
direction de DEVERROUILLAGE si vous désirez retirer le
support de fixation du corps principalou retirer la caméra
installée sur le support de fixation.
14. Câble : Connectez le connecteur vidéo au câble BNC et le
connecteur d’alimentation à l’adaptateur.
3
1
2
4
Optique
9 0
!
$
Connecteur
d’alimentation
Connecteur vidéo
7
8
#
@
6
5
AB68-00687D_Fre.indd 7 2007-08-06 ソタネト 1:49:57
8
9
Réglage des interrupteurs
Régler les interrupteurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles sur votre caméra, ajustez les huit interrupteurs comme
indiqué ci-dessous :
Installation
Nom Brève description
1 LL Verrouillage de ligne ON/OFF
2 LSS
Capteur d’obturation ou Sens-up
(captation) de vitesse haute ou faible
ON/OFF
3 H-REV Renversement horizontal ON/OFF
4 V-REV Renversement vertical ON/OFF
5 BLC Compensation du rétroéclairage ON/OFF
6 FL
Anti-tremblement ON /OFF
7 D/N
Passage automatique entre le noir &
blanc et la couleur ON/OFF
8 AWB Balance automatique des blancs ON/OFF
DEC
INC
8
7
6
5
4
3
2
1
1. Interrupteur 1 (LL): Si cet interrupteur est positionné sur OFF, la caméra fonctionne en
mode de synchronisation interne, alors que si réglé sur ON, la caméra fonctionne en mode
de verrouillage de ligne.
En mode de synchronisation interne, la caméra utilise toujours un oscillateur de cristal
interne pour la synchronisation. Cependant si plusieurs caméras sont connectées à un
interrupteur séquentiel, vous pouvez constater une image instable ou un tremblement lors
du passage d’une caméra à une autre. Dans ce cas, vous pouvez positionner l’interrupteur
sur ON pour résoudre le problème.
Le mode de verrouillage de ligne permet à la caméra d’utiliser la phase de l’alimentation à
courant alternatif comme référence de synchronisation. Dans ce mode, vous pouvez utiliser,
les boutons de commande de la phase (INC/DEC).
Remarque
Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC, réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de verrouillage de
ligne ne fonctionnera pas même si l’interrupteur est en position ON.
Mettre l’interrupteur LL en position ON tandis que l’alimentation CA est connectée. Si vous
constatez une instabilité de l’image, vous pouvez ajuster la phase à l’aide des boutons de
commande de la phase. Appuyez sur le bouton INC ouDEC pour augmenter ou réduire la phase
par incrément d’un degré.
AB68-00687D_Fre.indd 8 2007-08-06 ソタネト 1:50:05
8
FRE
9
2. Interrupteur 2 (LSS): Ce mode de captation (sens-up) accumule le champs de l’image en
mémoire pour réduire le bruit mais aussi augmenter le taux de clarté et de contraste. Une
fois l’interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement à une vitesse maximum
d’acquisition de l’image de 128 fois pour implémenter une image claire à la place d’une
image plus sombre.
3. Interrupteur 3 (H-REV)
: Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra est
horizontalement renversée. Si vous désirez effectuer la surveillance de votre site à l’aide
d’un miroir, vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image.
4. Interrupteur 4 (V-REV)
: Une fois cet interrupteur sur ON, l’image de la caméra est
verticalement renversée. Si votre caméra n’affiche pas correctement l’image renversée,
vous pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne image.
5. Interrupteur 5 (BLC)
: Une fois cet interrupteur sur ON, vous pouvez visualiser une image
claire, bien que la caméra soit face à une lumière excessive comme les rayons du soleil
ou une lumière fluorescente. Une fois positionné sur
OFF, le sujet éclairé par une lumière
excessive n’apparaît pas très clairement.
6. Interrupteur 6 (FL): Une fois cette interrupteur sur ON, la vitesse de l’obturateur est fixée
à 1/100 de seconde (pour le NTSC) ou de 1/120 de seconde (pour le PAL) pour empêcher
le tremblement de l’image due au désaccord entre la fréquence synchrone verticale (50 Hz
pour le NTSC, 60 Hz pour le PAL) et le signal hors fréquence/sur la même fréquence.
7. Interrupteur 7 (D/N)
: Une fois cet interrupteur sur ON, la caméra passe automatiquement
du Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’environnement.
8. Interrupteur 8 (AWB)
: Cet interrupteur ajuste la balance des blancs. Une fois cet
interrupteur sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW, au cas où l’interrupteur est sur
OFF, la caméra fonctionne en mode AWC.
ATW (Autorepérage de la balance des blancs) : La température de la couleur est automatiquement
ajustée selon les modifications apportées par l’environnement. (Environ 2000°K à 11000°K)
ATW (Commande automatique de la balance des blancs) Il enregistre la température de la couleur une
fois l’interrupteur en position OFF. Les températures de la couleur sont conformément ajustées grâce
aux valeurs enregistrées.
Attention
-. La gamme de réglage du diaphragme de la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’autre terme, la
caméra ne fournit pas de fonction d’ouverture/fermeture entière du diaphragme mais seulement la
gamme de variation restreinte.
-. Utilisez la caméra après avoir réglé le niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le cas contraire, vous
pourrez constater une instabilité du diaphragme si le niveau est réglé à 75 IRE ou moins.
AB68-00687D_Fre.indd 9 2007-08-06 ソタネト 1:50:06
10
11
Connexion des câbles et modification des réglages
Avant d’installer votre caméra, vous devez régler la mise au point de l’optique, du zoom et
effectuer les réglages des interrupteurs.
Connexion des câbles
1. Connectez le câble BNC
au connecteur vidéo fixé à
votre caméra.
2. Connectez le câble BNC à
l’entrée vidéo du moniteur.
3. Connectez l’adaptateur
électrique au connecteur
d’alimentation fixé à
votre caméra. Une fois le
moniteur activé, les images
de la caméra apparaissent.
Pour régler la mise au point, le zoom et effectuer les réglages de fonction
1. Retirez le couvercle du dôme et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les
procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation
de la caméra sur la page suivante.
2. Réglez la mise au point, le zoom et effectuez les réglages des fonctions de votre caméra à
l’aide du levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tandis que
vous visualisez l’image sur l’écran.
3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom ajusté, vissez les leviers.
Moniteur
Câble BNC
AB68-00687D_Fre.indd 10 2007-08-06 ソタネト 1:50:06
10
FRE
11
Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre
caméra.
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être
endommagé. Cela peut causer un court-circuit ou un incendie.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des
objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.
Procédure d’installation
Installation de votre caméra
1. Appuyez sur le bouton de Verrouillage situé sur le bas
de votre caméra et retirez le couvercle du dôme du
corps principal avec l’autre main. Le corps principal
et le couvercle intérieur se présenteront à vous.
2. Pour installer et ajuster votre caméra, vous devez
retirer dans un premier temps le couvercle intérieur.
Pour retirer le couvercle intérieur du corps principal,
insérez un long et fin tourne-vis dans la fente du
verrouilleur de l’aile et appuyez pour retirer le
couvercle.
3. Retirez le support de fixation du corps principal
en tournant le corps principal en position de
DEVERROUILLAGE tout en tirant le déverrouilleur.
Si vous n’y arrivez pas facilement, tournez le support
de fixation en direction de VERROUILLAGE tout en
tenant les petits trous du support de fixation.
4. Fixez le support de fixation sur le lieu
d’installation (mur ou plafond) avec les trois vis
fournies.
Remarque
Le signe CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA)
situé sur le support de fixation doit faire face à la
zone de contrôle de la caméra.
1
4
3
Ouvreur du
plafonnier
2
AB68-00687D_Fre.indd 11 2007-08-08 ソタネト 6:41:08
12
13
5. Lorsque vous installez le support de fixation au plafond, retirez l’ouvreur du plafonnier en
appuyant fortement pour connecter la ligne fixée à votre caméra au trou du plafond. Vous pouvez
autrement utiliser l’espace vide faisant face au signe CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA)
pour connecter la ligne.
6. Fixez maintenant le corps principal au support de fixation en le tournant en direction de
VERROUILLAGE après avoir aligné la rainure sur le corps principal à l’aide de la large rainure située
autour de l’incrustation CAMERA FRONT (AVANT DE LA CAMERA).
7. Ajuster la direction de la caméra. Pour obtenir plus de détails sur la commande de direction, voir
la section “Ajuster la direction de la caméra” sur la même page. Si vous devez régler le zoom et la
mise au point de votre caméra, reportez-vous à la section “Connexion des câbles et modification des
réglages” en page 10.
8. Fixez le couvercle intérieur au corps principal en appuyant dessus jusqu’à entendre un “clic” après
avoir aligné les deux trous sur le verrouilleur de l’aile du couvercle intérieur à l’aide des deux trous
situés sur les côtés gauches et droits du corps principal.
9. Fixez enfin le couvercle du dôme au corps principal en appuyant dessus jusqu’à entendre un
“clic” après avoir aligné la bosse à l’intérieur du couvercle du dôme avec la rainure située sur le
couvercle principal.
Ajuster la direction de la caméra
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez
ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre
caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique) et
remonter ou descendre son angle (basculement).
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra
est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le sans
inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation est
arrêtée par un Stop à l’intérieur de la caméra. Pour la
commande panoramique, desserrez dans un premier
temps les deux vis situées sur le bas et tournez dans la
direction de votre choix, puis resserrez les vis pour fixer
la caméra.
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle
de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut
qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de
basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. .
Pour régler la mise au point et le zoom de votre caméra, utilisez le levier de zoom et le levier de
mise au point. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez tourner
l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.
Panorama
Basculement
Rotation de l’optique
AB68-00687D_Fre.indd 12 2007-08-06 ソタネト 1:50:09
14
15
Appendice A : Caractéristiques NTSC Standard
AB68-00687D_Fre.indd 14 2007-08-06 ソタネト 1:50:12
Fonctions Détails
Type de produit Caméra dôme couleur CCTV
Entrée alimentation 24V C
A ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%/-5%
Type de diffusion Système standard NTSC (525 lignes, 60 champs)
Consommation électrique
Approx. 1,7 W
Dispositif d’image
IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels
Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Effectif: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayage 525 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de
balayage
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)
Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
Mode de synchronisation
INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)
Résolution horizontale 540 Lignes
TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’
objet
SCC-B5355 (Color/BW) SCC-B5354 (Color/BW)
F1,2
Sens-up O
ff
50IRE
0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE
0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE
0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE
0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0
,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE
0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sortie de signal
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)
Optique Diaphragme automatique (DC) / Longueur focale : 2,9 ~ 10,0mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction
PANORAMA
Etendue : 0 à 355°(100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans
le sens inverse aux aiguilles d’une montre)
Fonction BASCULEMENT
Etendue : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (LL)
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)
Renversement horizontal (H-REV)
Renversement vertical (
V-REV)
Compensation du rétroéclairage (BLC)
Anti-tremblement (FL)
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)
Balance automatique des blancs (
AWB)
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
couleur de produit SCC-B535xN : Blanc / SCC-B535xSN : argent foncé
Température fonctionnelle
-10°C à +50°C
Humidité fonctionnelle 90% maxi
Taille 128(Ø) x 91(H)mm
Poids 327g
14
FRE
15
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard
AB68-00687D_Fre.indd 15 2007-08-06 ソタネト 1:50:13
Fonctions Détails
Type de produit Caméra dôme couleur CCTV
Entrée alimentation 24 V C
A ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 V CC +10%/-5%
Type de diffusion Système standard PAL (625 lignes, 50 champs)
Consommation électrique
Approx. 1,7 W
Dispositif d’image
IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels
Total: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Effectif: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayage 625 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de
balayage
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Mode de synchronisation
INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)
Résolution horizontale 540 Lignes
TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’
objet
SCC-B5355 (Color/BW) SCC-B5354 (Color/BW)
F1,2
Sens-up O
ff
50IRE
0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE
0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE
0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE
0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE
0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE
0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sortie de signal
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)
Optique Diaphragme automatique (DC) / Longueur focale : 2,9 ~ 10,0mm / Ouverture relative : 1,2
Fonction
PANORAMA
Etendue : 0 à 355° (100 degrés sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés sens
contraire aux aiguilles d’une montre).
Fonction BASCULEMENT
Etendue : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (LL)
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)
Renversement horizontal (H-REV)
Renversement vertical (
V-REV)
Compensation du rétroéclairage (BLC)
Anti-tremblement (FL)
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)
Balance automatique des blancs (
AWB)
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
couleur de produit SCC-B535x
P : Blanc / SCC-B535xSP : argent foncé
Température fonctionnelle
-10°C à +50°C
Humidité fonctionnelle 90% maxi
Taille 128(Ø) x 91(H)mm
Poids 327g
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.
AB68-00687D_Fre.indd 17 2007-08-06 ソタネト 1:50:13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Samsung SCC-B5354P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur