ESSENTIELB SB80 XL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
SB80
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
ALTAVOZ BLUETOOTH
2
V.1.0
Description de l'enceinte
1 2 3 4 5 6
7
8
9
10
12
13
11
3
V.3.0
FR EN NL DE ES
1
Sélectionner
le mode de
connexion de
l'appareil : câble
audio, bluetooth
ou clé USB
Select the
connection
mode for the
device: audio
cable, Bluetooth
or USB stick
Selecteer de
verbindingsmodus
van het toestel:
audiokabel,
Bluetooth of
usb-stick
Wählen Sie den
Verbindungsmodus
des Geräts:
Audiokabel,
Bluetooth oder
USB-Stick
Seleccionar
el modo de
conexión del
aparato: cable
sonido, Bluetooth
o memoria USB
2
Accéder à la piste
précédente
Go to the
previous track
Naar vorige track
gaan
Auf den vorigen Track
zugreifen
Volver a la pista
anterior
3
Débuter la
lecture/mettre
en pause
Décrocher ou
raccrocher
lorsque votre
téléphone est
connecté en
bluetooth*
Start/pause
playback
Pick up or
hang up when
your phone is
connected via
Bluetooth*
Afspelen/
Pauzeren
Opnemen
of inhaken
wanneer uw
telefoon via
Bluetooth*
verbonden is
Wiedergabe
starten / Pause
Abheben oder
auflegen, wenn
das Telefon
über Bluetooth*
verbunden ist.
Iniciar la
reproducción/
pausar
Contestar o
colgar cuando
su móvil está
conectado por
Bluetooth*
4
Accéder à la piste
suivante
Go to the next
track
Naar de volgende
track gaan
Auf den nächsten
Track zugreifen
Ir a la pista
siguiente
5
Diminuer le
volume
Lower the
volume
Volume verlagen Die Lautstärke
verringern
Bajar el volumen
6
Augmenter le
volume
Increase the
volume
Volume verhogen Die Lautstärke
erhöhen
Subir el volumen
7
Témoin lumineux
indicateur
du mode de
connexion :
Clignotement
rapide
couleur bleue
: connexion
bluetooth* (par
défaut)
Couleur fixe
violette :
connexion par
clé USB
Couleur
fixe rouge :
connexion par
câble audio
Indicator
lamp for the
connection
mode:
Fast-flashing
blue lamp:
Bluetooth*
connection
(default)
Steady
purple lamp:
connection via
USB stick
Steady
red lamp:
connection via
audio cable
Controlelampje
van de
verbindingsmodus:
Snel blauw
knipperen:
verbonden
via Bluetooth*
(standaard)
Vast paars licht:
verbonden via
usb-stick
Vast rood licht:
verbonden via
audiokabel
Leuchtanzeige für
Verbindungsmodus :
Schnell blau
blinkend: Bluetooth-
Verbindung*
(Standardeinstellung)
Dauerhaft violett
leuchtend:
Verbindung über
USB-Stick
Dauerhaft rot
leuchtend:
Verbindung über
Audiokabel
Indicador
luminoso
del modo de
conexión :
Parpadeo
rápido de color
azul: conexión
Bluetooth* (por
defecto)
Color violeta
fijo: conexión
por memoria
USB
Color rojo fijo:
conexión por
cable de audio
8
Microphone
intégré, pour
dialoguer
avec votre
interlocuteur
lorsque le
téléphone est
connecté en
mode bluetooth*
Built-in
microphone,
to talk to your
caller when
the phone is
connected in
Bluetooth*
Ingebouwde
microfoon,
om met uw
gesprekspartner
te praten
wanneer de
telefoon via
Bluetooth*
Integriertes Mikrofon,
um mit Ihrem
Gesprächspartner
zu sprechen, wenn
das Telefon im
Bluetooth*-Modus
Micrófono
integrado para
conversar con
su interlocutor
cuando el móvil
esté conectado
en modo
Bluetooth*
9
Port USB de
charge et de
lecture
USB port for
charging and
playback
Usb-poort om
te laden en af te
spelen
USB-Anschluss zum
Aufladen und für
Wiedergabe
Puerto USB
de carga y
reproducción
10
Prise micro
USB, destinée à
la charge de la
batterie intégrée
et à l'utilisation sur
secteur
USB microphone
jack, for charging
the built-in
battery and using
it on the mains
Micro-usb-
aansluiting,
bestemd om
de ingebouwde
batterij te laden
en om het toestel
met netstroom te
gebruiken
USB-Mikrofonbuchse
zum Aufladen des
integrierten Akkus
und zur Verwendung
am Stromnetz.
Toma micro
USB destinada a
cargar la batería
integrada y al uso
por red eléctrica
11
Témoin lumineux
de charge (rouge
pendant le
chargement)
Charging
indicator lamp
(red during
charging)
Controlelampje
voor het laden
(rood tijdens het
laden)
Lade-Leuchtanzeige
(rot während des
Ladevorgangs)
Indicador
luminoso de
carga (rojo
durante la carga)
12
Entrée audio
auxiliaire jack
3,5mm
3.5 mm auxiliary
audio input jack
3,5 mm jack
AUX-audio-
ingang
Aux-Audioeingang
3,5 mm Klinke
Entrada de audio
auxiliar jack de
3,5 mm
13
Bouton Marche/
Arrêt (On/Off)
On/Off button Aan/uit-knop
(On/Off)
Ein-/Aus-Taste
(On/Off)
Botón de
Encendido/
Apagado (On/Off)
votre produit
5
V.3.0
votre produit
Contenu de la boite
1 enceinte bluetooth*
1 câble de recharge micro-USB vers USB
1 notice d'utilisation
Caractéristiques techniques
Technologie sans fil bluetooth* 5.0
Bande de fréquences : 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance émise : 2,3 mW
Portée : 10 mètres
Puissance sonore : 2 x 10W
Fonction Volume +/- , suivant/précédent
Batterie lithium rechargeable intégrée
40 heures d'autonomie**
Entrée auxiliaire jack 3,5 mm
Entrée USB de charge et de lecture
Entrée micro USB
Microphone intégré pour la fonction prise d'appel
* Ce produit Essentiel b est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec Sourcing &
Creation).
** Autonomie moyenne observée dans des conditions normales d'écoute.
consignes d'usage
6
V.1.0
consignes d'usage
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
Aucune pièce de cet appareil ne peut être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Confiez
les réparations exclusivement à un personnel qualifié. Tout démontage de l’appareil
entraînera l’annulation de la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage est exclu.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans surveillance. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Maintenez toujours votre appareil au sec.
Installez l’appareil sur une surface sèche, plane et stable.
Ne placez pas l'appareil dans un lieu sujet à des vibrations.
N’utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
La poussière peut altérer le bon fonctionnement de l’enceinte.
Utilisez cet appareil dans un endroit tempéré. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous
un climat tropical.
consignes d'usage
7
V.3.0
Pour assurer une capacité optimale de la batterie, utilisez-la à température ambiante.
N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes (au-delà de 50°C) (par exemple,
lumière directe du soleil dans un véhicule clos, proximité d’une source de chaleur ou d’un
radiateur, etc.). Des températures élevées peuvent endommager les performances de
l’enceinte et réduire la durée de vie de sa batterie.
Ne stockez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsqu’il reprend
sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et
endommager les circuits électroniques.
Ne placez pas de sources de flammes nues (une bougie allumée par exemple) sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
Ne pas recharger la batterie plus longtemps que spécifié. Trop recharger la batterie
réduira sa durée de vie et d’utilisation.
Ne faites pas tomber l’appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas.
N’utilisez pas l’appareil :
- si le câble d’alimentation USB est endommagé,
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Tenez cet appareil éloigné de l'eau
Évitez d’exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité et à des éclaboussures d’eau.
Ne plongez jamais le câble USB ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil et ne placez pas d’objet contenant un liquide
(un vase par exemple) sur l’appareil.
Avertissement concernant la ventilation
Cet appareil doit être situé dans un endroit ou dans une position qui ne nuit pas à sa
bonne ventilation.
Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées par des objets
comme des journaux, nappes, rideaux, draps, etc. Cet appareil ne doit jamais être
encastré dans un meuble sans aération suffisante.
Ne pas introduire d’objet ni de pointe dans les ouvertures de ventilation.
consignes d'usage
8
V.1.0
Recyclage de la batterie
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser ou de libérer des
produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais
démonter, écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
Afin de préserver l’environnement, débarrassez-vous de la batterie conformément aux
réglementations en vigueur.
Équipements électroniques
Votre enceinte bluetooth* utilise la technologie bluetooth*. Elle transmet et reçoit des
fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de nombreux
appareils électroniques. Afin d’éviter tout accident, arrêtez votre enceinte bluetooth*
lorsque vous vous situez dans les endroits suivants :
endroits où du gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une
station essence, à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie,
zones de dynamitage.
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez conseil à votre
médecin.
chargement de l'enceinte
9
V.3.0
chargement de l'enceinte
Autonomie et temps de charge
CHARGE
Votre appareil est équipé d’une batterie rechargeable Lithium intégrée.
Veillez à charger la batterie intégrée pendant cinq heures minimum avant la première
utilisation.
DC 5V IN/5V/1000mA
Connectez l’enceinte à un port USB de votre ordinateur via le câble USB fourni. Vous
pouvez également utiliser un chargeur secteur USB (non fourni).
L’indicateur de charge s’allume en rouge fixe et s’éteint lorsque la charge est complète.
AUTONOMIE
5 heures environ sont nécessaires pour charger la batterie complètement.
Lorsque la qualité du son se détériore et que le témoin clignote en rouge, la batterie
doit être rechargée.
L'enceinte portable entièrement chargée peut fonctionner en moyenne pendant 40
heures.
connexion à une source audio
10
V.1.0
connexion à une source audio
Connexion directe à un lecteur audio
1. Branchez la fiche audio 3,5mm d'un câble jack-jack (non-fourni) sur votre source
audio, comme par exemple un smartphone, un lecteur MP3/MP4, un ordinateur
portable...
2. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée auxiliaire AUX de l’enceinte.
3. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume (clignotement bleu
pour le mode bluetooth* par défaut).
4. Pour sélectionner le mode de connexion par câble, appuyez sur le bouton de la face
supérieure jusqu'à ce que le voyant lumineux soit rouge.
5. Débutez la lecture, et ajustez le volume sur votre source audio. Les touches de réglage
de l'enceinte ne fonctionnent pas lorsque vous utilisez l'entrée audio auxiliaire jack.
6. Pour éteindre votre enceinte, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF.
Connexion bluetooth*
1. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote en bleu. L’enceinte est
prête à être appairée.
2. Accédez au menu bluetooth* de votre source audio pour lancer la recherche de
périphérique. Reportez-vous au manuel de votre source audio pour plus de détails
connexion à une source audio
11
V.3.0
concernant la recherche bluetooth*.
3. Votre enceinte apparaît dans la liste des périphériques sous le nom de «ESSB_SB80 ».
Si votre appareil vous demande un code d’identification, tapez « 0000 » ou le code qui
s'affiche sur l'écran de votre source audio, puis validez.
4. Votre source audio est à présent appairée à l'enceinte.
5. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton . Pour
diminuer le volume, appuyez sur le bouton
. Pour mettre votre musique en pause,
appuyez sur le bouton
.
6. Appuyez sur pour accéder à la piste suivante, et sur pour accéder à la piste
précédente.
7. Pour éteindre l'appareil, placez le bouton Marche/Arrêt sur la position OFF.
Lorsque l’enceinte est éteinte, puis rallumée, elle tente automatiquement de rétablir la
liaison avec la source connectée.
Pour que votre appareil soit détecté automatiquement lors de la prochaine
utilisation, veuillez ne pas interrompre la procédure d’appairage.
DÉTECTION DES APPELS ENTRANTS
L’enceinte, utilisée en bluetooth* avec un téléphone portable, détecte les appels entrants
et sortants. Lorsqu’un appel est reçu ou composé, l’enceinte émet une sonnerie et met
en pause la lecture de la musique.
connexion à une source audio
12
V.1.0
Vous avez la possibilité de décrocher, ou de raccrocher, en utilisant le bouton situé
sur le dessus de l'enceinte.
Le microphone intégré vous permet de dialoguer avec votre interlocuteur, sans
manipuler votre téléphone. Ajustez le volume à l'aide les boutons
et .
Lorsque l’appel prend fin, l’enceinte reprend la lecture de la musique à l’endroit où
celle-ci a été interrompue.
DÉCONNEXION DE L'ENCEINTE
Si vous souhaitez déconnecter votre enceinte pour l'appairer à une nouvelle source
audio, maintenez appuyé le bouton
pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil, puis
redémarrez la procédure d'appairage avec la source audio que vous souhaitez associer.
Connexion à une clé USB
1. Branchez votre clé USB au port USB situé sur la face arrière de l'enceinte.
2. Mettez l'enceinte sous tension en plaçant le bouton Marche/Arrêt sur la position ON.
L'enceinte émet un signal sonore et le voyant lumineux s'allume.
3. Pour sélectionner le mode de connexion par clé USB, appuyez sur le bouton jusqu'à
ce que le voyant lumineux soit violet. La lecture du support débute automatiquement.
4. Pour augmenter le volume sonore de l'enceinte, appuyez sur le bouton . Pour
diminuer le volume, appuyez sur le bouton
. Pour mettre votre musique en pause,
appuyez sur le bouton
.
5. Appuyez sur pour accéder à la piste suivante, et sur pour accéder à la piste
précédente.
6. Pour éteindre l'appareil, poussez le bouton Marche/Arrêt en position OFF.
charge par le port USB
13
V.3.0
charge par le port USB
Le port USB vous permet également de charger votre smartphone ou tout appareil
pouvant être chargé via un port USB (MP3/MP4, smartphone, appareil photo numérique…)
n’importe où et n’importe quand, et quelque soit la source sélectionnée sur l'enceinte.
Le port USB délivre une tension de 5V
1A. Vérifiez les caractéristiques de l’appareil
que vous voulez charger avant de le brancher sur le port USB.
DC 5V OUT/5V/1000mA
guide de dépannage
14
V.1.0
guide de dépannage
L’enceinte portable ne s’allume pas, des bips sonores interviennent pendant la
lecture, ou la lecture de la musique est saccadée :
La batterie est déchargée ou faible. Rechargez la batterie. Rechargez la batterie au moins
5 minutes avant utilisation.
Aucun son n’est émis :
La source audio n’émet aucun son, ou son volume est trop bas. Réglez le volume à la fois
sur la source audio et sur l’enceinte portable.
Vérifiez le mode de connexion.
Vérifiez également que la source audio et l’enceinte ne sont pas connectées par le câble
USB/micro USB. Seule la connexion par le câble jack/jack 3,5mm permet la diffusion du
son.
La connexion bluetooth* ne peut être établie :
Assurez-vous que votre source audio est en mode appairage. Consultez le manuel
d’utilisation de votre source audio pour plus de détails.
Pour une qualité de transmission optimale, assurez-vous que l’enceinte et votre appareil
bluetooth* se trouvent à une distance inférieure à 10 mètres l’un de l’autre et qu’aucun
mur ou appareils électroniques ne gênent la transmission.
La lecture à partir d'une clé USB ne fonctionne pas :
Vérifiez que la clé USB est correctement branchée dans le port USB de l'enceinte.
Vérifiez que la musique a correctement été enregistrée dans la clé USB, en format MP3
ou WAV.
Assurez vous que le mode de connexion par clé USB est bien sélectionné. Pour cela,
appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le voyant lumineux devienne violet.
déclaration UE de conformité
15
V.3.0
déclaration UE de conformité
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique du type
Enceinte portable sans fil Essentiel b SB80 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.essentielb.fr/content/bfr/essentielb/assistance.htm.
your product
16
V.1.0
your product
Box contents
1 Bluetooth* speaker
1 Micro USB – USB charging cable
1 instructions for use
Technical characteristics
Wireless Bluetooth* 5.0 technology
Frequency range: 2402 MHz - 2480 MHz
Power emitted: 2.3 mW
Range: 10 metres
Sound power level: 2 x 10 W
Volume +/-, next/previous function
Built-in rechargeable lithium battery
40 hours of battery life**
3.5 mm auxiliary input jack
USB input for charging and playback
Micro USB input
Built-in microphone for call answering function
* This Essential b product is compatible with the brands mentioned (brands owned by third parties and not related to Sourcing & Creation).
** Average battery lift observed under normal listening conditions.
BLUETOOTH SPEAKER
instructions for use
17
V.3.0
instructions for use
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE DEVICE AND SAVE
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
No part of this device can be repaired or replaced by the user. Repairs should only ever
be carried out by qualified personnel. Dismantling the device in any way will void the
warranty.
This device is intended for household use only. It is not intended for any other use. Do
not use this device outdoors. Only use the device as described in this manual.
This device can be used by children at least eight years of age, provided that they are
supervised or have received instructions on how to use the appliance safely and that
they understand the dangers involved.
Children should not perform cleaning or maintenance on the device, unless they are
over eight years of age and are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children under the age of eight.
This device can be used by people with reduced physical, sensory or mental
capabilities or whose experience or knowledge is insufficient, provided that they are
supervised or have received instructions on using the device safely and properly
understand the potential dangers.
Children should not use the appliance as a toy.
This device should not be used by unsupervised children. Make sure children do not
play with the device.
Always keep your device dry.
Set up the device on a flat, stable surface.
Do not place the device in a place subject to vibration.
Do not use or store your device in a dusty or dirty place. Dust can affect the proper
operation of the speaker.
Use this device in a cool place. This device should not be used in a tropical climate.
To ensure optimal battery capacity, use the battery at room temperature.
Do not expose your device to extreme temperatures (above 50°C) (for example, direct
sunlight in an enclosed vehicle, near a heat source or radiator, etc.). High temperatures can
damage the performance of the speaker and reduce the life of its battery.
instructions for use
18
V.1.0
Do not store the device in cold areas. When it returns to its normal temperature,
moisture could form inside the device and damage the electronic circuits.
Do not place open flame sources (such as a lit candle) on or near the device.
Do not charge the battery longer than specified. Overcharging the battery will reduce
its life and use.
Do not drop, bump into, or shake the device.
Do not use this appliance:
- If the USB power cord is damaged,
- In case of malfunction,
- If the device has been damaged in any way.
Keep this device away from water.
Avoid exposing this device to rain, moisture or splashing water.
Never immerse the USB cable or the device in water or any other liquid.
Do not let any liquids get into the device or place objects containing liquids (such as vases)
on the device.
Ventilation warning
This device must be placed in a location or in a position that does not interfere with its
proper ventilation.
Make sure that vents are not obstructed by objects such as newspapers, tablecloths,
curtains, sheets etc. This device must never be placed in a cabinet without sufficient
ventilation.
Do not insert objects or sharp items into the vents.
Recycling the battery
This device contains an internal lithium battery that may explode or release hazardous
chemicals. To reduce the risk of fire or burns, never disassemble, crush, or puncture the
battery.
Do not dispose of the battery with household waste.
instructions for use
19
V.3.0
To protect the environment, dispose of the battery in accordance with current regulations.
Electronic equipment
Your Bluetooth* speaker uses Bluetooth* technology. It transmits and receives radio
frequencies (HF) around 2.4 GHz.
These microwave emissions can disrupt the operation of many electronic devices. To
avoid any accidents, turn off your Bluetooth* speaker when you are in the following
locations:
places where flammable gas is present, hospitals, trains, planes or petrol stations, near
automatic doors or fire alarms,
blasting zones.
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice.
charging the speaker
20
V.1.0
charging the speaker
Battery life and charging time
CHARGING
Your device is equipped with a built-in rechargeable lithium battery.
Be sure to charge the built-in battery for at least five hours before using it for the first time.
DC 5V IN/5V/1000mA
Connect the speaker to a USB port on your computer using the USB cable provided.
You can also use a USB mains charger (not included).
The charging indicator lights up with a steady red light and goes out when charging is
complete.
BATTERY LIFE
It takes about 5 hours to fully charge the battery.
When sound quality deteriorates and the indicator flashes red, the battery needs to be
recharged.
The fully charged portable speaker can operate for an average of 40 hours.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

ESSENTIELB SB80 XL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Le manuel du propriétaire