Pioneer DVH-330UB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançaisEnglish
Installation Manual
Manuel d’installation
Manuale d’installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
DVH-330UB
DVD RDS RECEIVER
AUTORADIO DVD RDS
SINTO LETTORE DVD CON RDS
RADIO RDS CON DVD
DVD-RDS-EMPFÄNGER
DVD RDS-ONTVANGER
WARNING
! To avoid the risk of accident and the potential
violation of applicable laws, the front DVD or
TV (sold separately) feature should never be
used while the vehicle is being driven. Also,
rear displays should not be in a location
where they are visibly distracting to the driver.
! In some countries or states the viewing of
images on a display inside a vehicle even by
persons other than the driver may be illegal.
Where such regulations apply, they must be
obeyed and this units DVD features should
not be used.
CAUTION
! PIONEER does not recommend that you in-
stall or service your display unit yourself. In-
stalling or servicing the product may expose
you to risk of electric shock or other hazards.
Refer all installation and servicing of your dis-
play unit to authorized Pioneer service person-
nel.
! Secure all wiring with cable clamps or electri-
cal tape. Do not allow any bare wiring to re-
main exposed.
! Do not drill a hole into the engine compart-
ment to connect the yellow cable of the dis-
play unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes from
the passenger compartment into the engine
compartment. Take extra care in securing the
wire at this point.
! It is extremely dangerous to allow the display
lead to become wound around the steering
column or gearshift. Be sure to install the dis-
play in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
! Make sure that wires will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the gear-
shift, parking brake or seat sliding mechan-
ism.
! Do not shorten any cables. If you do, the pro-
tection circuit may fail to work properly.
Notes
! This unit cannot be installed in a vehicle with-
out ACC (accessory) position on the ignition
switch.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
! Use of this unit in conditions other than the
following could result in fire or malfunction.
Vehicles with a 12-volt battery and negative
grounding.
Speakers with 50 W (output value) and 4
ohm to 8 ohm (impedance value).
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or ad-
hesive tape. Wrap adhesive tape around
wiring that comes into contact with metal
parts to protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the gear shift and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the bat-
tery by passing it through the hole to the
engine compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable
of this unit in order to share the power
with other devices. The current capacity of
the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable di-
rectly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
En
2
Section
01
Connections
! When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an exter-
nal power amp or the vehicles auto-antenna
relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
If the vehicle is equipped with a glass anten-
na, connect it to the antenna booster power
supply terminal.
! Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal of
the auto antenna. Doing so may result in bat-
tery drain or a malfunction.
! The black cable is ground. Ground cables for
this unit and other equipment (especially,
high-current products such as power amps)
must be wired separately. If they are not, an
accidental detachment may result in a fire or
malfunction.
En
3
English
Section
01
Connections
<QRD3085-A/N>2
Power cable connection
1*
3*
2*
4*
Note:
Depending on the kind of vehicle, the
function of 2* and 4* may be different. In
this case, be sure to connect 1* to 4*
and 3* to 2*.
Connect leads of the same
color to each other.
Yellow (2*)
Back-up (or
accessory)
Red (4*)
Accessory
(or back-up)
Yellow (1*)
Connect to the constant
12 V supply terminal.
Red (3*)
Connect to terminal controlled
by ignition switch (12 V DC).
ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector
may be divided into two. In this case, be
sure to connect to both connectors.
Speaker leads
White: Front left
White/black: Front left
Gray: Front right
Gray/black: Front right
Green: Rear left
Green/black: Rear left
Violet: Rear right
Violet/black: Rear right
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Fuse (10 A)
Fuse resistor
En
4
Section
01
Connections
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Connect to auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO connector will
differ depends on the type of vehicle. Connect
5* and 6* when Pin 5 is an antenna control
type. In another type of vehicle, never connect
5* and 6*.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire
this lead to the Audio Mute lead on that
equipment. If not, keep the Audio Mute lead free
of any connections.
This productAntenna jack
Wired remote input
Hard-wired remote control adaptor can
be connected (sold separately).
Blue/white (5*)
En
5
English
Section
01
Connections
<QRD3085-A/N>3
When connecting to separately sold power amp
Connect with RCA cables
(sold separately)
Perform these connections when
using the optional amplifier.
Power amp (sold
separately)
System remote control
Blue/white (6*)
Connect to auto-antenna
relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
The pin position of the ISO
connector will differ depends on
the type of vehicle. Connect 5*
and 6* when Pin 5 is an antenna
control type. In another type of
vehicle, never connect 5* and 6*.
Blue/white (5*)
Rear speakerRear speaker
This product Rear output
Blue/white
Connect to system control
terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
En
6
Section
01
Connections
When using a display connected to video outputs
WARNING
Never install the display in a location where it is
visible to the driver while driving.
Display with RCA
input jacks
(sold separately)
To video input
RCA cable
(sold separately)
This product
Video output
En
7
English
Section
01
Connections
<QRD3085-A/N>4
Important
! Check all connections and systems before
final installation.
! Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
! Consult your dealer if installation requires dril-
ling of holes or other modifications to the vehi-
cle.
! Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the vehi-
cle.
it may cause injury to a passenger as a re-
sult of a sudden stop.
! The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 30°.
! To ensure proper heat dispersal when using
this unit, make sure you leave ample space
behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents
when installing the unit.
DIN front/rear mount
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
DIN Front-mount
1 Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
For installation in shallow spaces, use the sup-
plied mounting sleeve. If there is enough
space, use the mounting sleeve that came
with the vehicle.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°)
into place.
1
2
1 Dashboard
2 Mounting sleeve
3 Install the unit as illustrated.
1
2
3
4
5
1 Nut
2 Firewall or metal support
3 Metal strap
4 Screw
5 Screw (M4 × 8)
# Make sure that the unit is installed securely in
place. An unstable installation may cause skip-
ping or other malfunctions.
DIN Rear-mount
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the
side of the unit match.
En
8
Section
02
Installation
2 Tighten two screws on each side.
1
2
3
1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)
2 Mounting bracket
3 Dashboard or console
Removing the unit
1 Remove the trim ring.
1 Trim ring
2 Notched tab
! Releasing the front panel allows easier ac-
cess to the trim ring.
! When reattaching the trim ring, point the
side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys into
both sides of the unit until they click into
place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
Removing and re-attaching the
front panel
You can remove the front panel to protect your
unit from theft.
Press the detach button and push the front
panel upward and pull it toward you.
For details, refer to operation manual.
En
9
English
Section
02
Installation
<QRD3085-A/N>5
ATTENTION
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, le disposi-
tif DVD ou télévision avant (vendu
séparément) ne doit jamais être utilisé pen-
dant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appa-
reil ne doivent pas être utilisées.
PRÉCAUTION
! PIONEER ne recommande pas que vous in-
stalliez ou entreteniez votre écran vous même.
Linstallation ou lentretien du produit peut
vous exposer à des risques délectrocution ou
àdautres dangers. Adressez-vous à du per-
sonnel dentretien agréé par Pioneer pour
linstallation et lentretien de votre écran.
! Fixez tout le câblage avec des serre-fils ou de
la bande électrique. Ne laissez aucun câblage
nu exposé.
! Ne percez pas de trous vers le compartiment
moteur pour connecter le câble jaune de lé-
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations
du moteur peuvent provoquer un défaut dis-
olement à lendroit le fil passe du comparti-
ment passagers au compartiment moteur.
Apportez une attention particulière à la fixa-
tion du fil à cet endroit.
! Il est extrêmement dangereux de laisser le fil
de lécran senrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
dinstaller lécran de telle manière quil ne
gêne pas la conduite.
! Assurez-vous que les fils ninterfèrent pas
avec des parties mobiles du véhicule, telles
que le levier de changement de vitesse, le
frein à main ou le mécanisme de glissement
des sièges.
! Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait
empêcher le fonctionnement adéquat du cir-
cuit de protection.
Remarques
! Cet appareil ne peut pas être installé dans un
véhicule ne disposant pas dune position ACC
(accessoire) sur le contact dallumage.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Avec position ACC Sans position ACC
! Lutilisation de cet appareil dans des condi-
tions autres que les conditions suivantes
pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
Véhicules avec une batterie 12 volts et
mise à la masse du négatif.
Haut-parleurs avec une puissance de sor-
tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à
8 ohms.
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou
un dysfonctionnement, assurez-vous de res-
pecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la batte-
rie avant linstallation.
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage,
enroulez dans du ruban adhésif les parties
du câblage en contact avec des pièces en
métal.
Placez les câbles à lécart de toutes les
parties mobiles, telles que le levier de vi-
tesse et les rails des sièges.
Placez les câbles à lécart de tous les en-
droits chauds, par exemple les sorties de
chauffage.
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à
travers le trou dans le compartiment mo-
teur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles
qui ne sont pas connectés avec du ruban
adhésif isolant.
Fr
10
Section
01
Connexions
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-
mentation de cet appareil pour partager
lalimentation avec dautres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux ca-
ractéristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-
parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-
commande du système dun amplificateur de
puissance externe ou à la borne de
commande du relais de lantenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé dune antenne intégrée à la lu-
nette arrière, connectez-le à la borne
dalimentation de lamplificateur dantenne.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne
dalimentation dun amplificateur de puis-
sance externe. De même, ne le reliez pas à la
borne dalimentation de lantenne motorisée.
Dans le cas contraire, il peut en résulter un
déchargement de la batterie ou un dysfonc-
tionnement.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de terre
de cet appareil et dautres produits (particuliè-
rement les produits avec des courants élevés
tels que lamplificateur de puissance) doivent
être câblés séparément. Dans le cas contraire,
ils peuvent se détacher accidentellement et
provoquer un incendie ou un dysfonctionne-
ment.
Fr
11
Section
Français
01
Connexions
<QRD3085-A/N>6
Connexion du câble d alimentation
Fr
12
Section
01
Connexions
Fr
13
Section
Français
01
Connexions
<QRD3085-A/N>7
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance
vendu séparément
Fr
14
Section
01
Connexions
Lors de lutilisation dun écran connecté à la sortie vidéo
ATTENTION
Ninstallez jamais décran dans un endroit il
est visible du conducteur.
Fr
15
Section
Français
01
Connexions
<QRD3085-A/N>8
Important
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
mes avant linstallation finale.
! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Consultez votre revendeur si linstallation né-
cessite le perçage de trous ou dautres modifi-
cations du véhicule.
! Ninstallez pas cet appareil :
il peut interférer avec lutilisation du véhi-
cule.
il peut blesser un passager en cas darrêt
soudain du véhicule.
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
sil devient trop chaud. Installez cet appareil à
lécart de tous les endroits chauds, par exem-
ple les sorties de chauffage.
! Les performances optimales sont obtenues
quand lappareil est installé à un angle infé-
rieur à 30°.
! Pour assurer une dispersion correcte de la
chaleur quand cet appareil est utilisé, assu-
rez-vous de laisser un espace important der-
rière la face arrière et enroulez les câbles
volants de façon quils ne bloquent pas les ori-
fices daération lors de linstallation de cet ap-
pareil.
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement
soit en montage frontal ou en montage ar-
rière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de linstallation.
Montage frontal DIN
1 Insérez le manchon de montage dans le
tableau de bord.
Lors de linstallation de cet appareil dans un
espace peu profond, utilisez le manchon de
montage fourni. Si lespace est insuffisant, uti-
lisez le manchon de montage fourni avec le vé-
hicule.
2 Fixez le manchon de montage en utili-
sant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
3 Installez lappareil comme indiqué sur
la figure.
1
2
3
4
5
1 Écrou
2 Pare-feu ou support métallique
3 Attache en métal
4 Vis
5 Vis (M4 × 8)
# Assurez-vous que lappareil est correctement
mis en place. Toute installation instable peut en-
traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.
Fr
16
Section
02
Installation
Montage arrière DIN
1 Déterminez la position appropriée
les trous sur le support et sur le côté de
lappareil se correspondent.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
1
2
3
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
2 Support de montage
3 Tableau de bord ou console
Retrait de lappareil
1 Retirez lanneau de garniture.
1 Anneau de garniture
2 Encoche
! Relâcher la face avant permet daccéder
plus facilement à lanneau de garniture.
! Quand vous remontez lanneau de garni-
ture, pointez le côté avec lencoche vers le
bas.
2 Insérez les clés dextraction fournies
dans les deux côtés de lappareil jusquàce
quelles senclenchent en place.
3 Tirez lappareil hors du tableau de
bord.
Retrait et remontage de la face
avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
lappareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez
la face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
demploi.
Fr
17
Section
Français
02
Installation
<QRD3085-A/N>9
AVVERTENZA
! Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale
violazione della normativa applicabile, non uti-
lizzare mai le opzioni DVD o TV (vendute a
parte) per i posti anteriori mentre il veicolo è
in movimento. Inoltre, i display posteriori non
devono trovarsi in posizioni che possano di-
strarre visivamente il conducente.
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immagini
su un display installato allinterno di un veico-
lo, anche da parte di persone diverse dal con-
ducente, potrebbe essere illegale. Se sono in
vigore norme di questo tipo, è necessario os-
servarle scrupolosamente e le caratteristiche
DVD di questa unità non devono essere utiliz-
zate.
ATTENZIONE
! PIONEER non raccomanda di installare o ef-
fettuare interventi di manutenzione sullunità
display da soli. Linstallazione o la manuten-
zione del prodotto può esporre al rischio di
scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli in-
terventi di installazione e manutenzione dellu-
nità display rivolgersi a personale tecnico
autorizzato Pioneer.
! Assicurare tutti i cavi con morsetti per cavi o
nastro isolante. Non lasciare cavi scoperti
esposti.
! Non trapanare un foro nel comparto motore
per collegare il cavo giallo dellunità display
alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del moto-
re possono a lungo andare danneggiare liso-
lante nel punto dove il cavo passa
dallabitacolo al comparto motore. Fare parti-
colare attenzione quando si fissa il cavo in
questo punto.
! È estremamente pericoloso se il filo di soste-
gno del display si avvolge attorno al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi
quindi di installare il display in modo tale da
non ostacolare la guida.
! Assicurarsi che i cavi non interferiscano con
le parti mobili del veicolo, come la leva del
cambio, il freno a mano o il meccanismo di
scorrimento dei sedili.
! Non mettere in cortocircuito i cavi. In caso
contrario, il circuito di protezione potrebbe
non funzionare correttamente.
Note
! Non è possibile installare questa unità in un
veicolo che non dispone della posizione ACC
(accessoria) per linterruttore della chiave di
avviamento.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Con posizione ACC Senza posizione ACC
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
incendi o malfunzionamenti.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa
a terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W
e impedenza nominale compresa tra 4
ohm e 8 ohm.
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Prima dellinstallazione, scollegare il mor-
setto negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
gere nastro adesivo attorno agli stessi nei
punti in cui entrano in contatto con parti
metalliche.
Posizionare tutti i cavi in modo che non
possano entrare in contatto con compo-
nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-
nari dei sedili.
Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette del-
limpianto di riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano
motore.
Rivestire tutti i connettori scollegati con
nastro isolante.
It
18
Sezione
01
Collegamenti
Non accorciare i cavi.
Non condividere mai lalimentazione con
altri dispositivi tagliando lisolante del cavo
di alimentazione dellunità. La capacità di
carico di corrente del cavo è limitata.
Utilizzare esclusivamente un fusibile con
la portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dellaltoparlante.
Non legare mai assieme cavi negativi di
più altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
bianco. Collegarlo al telecomando del sistema
di amplificazione di potenza o al terminale di
controllo del relè dellantenna automatica del
veicolo (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo è
dotato di unantenna a vetro, collegarla al ter-
minale di alimentazione di potenza dellanten-
na.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-
nale di alimentazione dellamplificatore di po-
tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai al
terminale di alimentazione dellantenna auto-
matica. In caso contrario, la batteria potrebbe
scaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-
namenti.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messa
a terra di questa unità e di altre apparecchia-
ture (soprattutto per i prodotti ad alta tensio-
ne, quali amplificatori di potenza) devono
essere collegati separatamente. In caso con-
trario, se scollegati accidentalmente, potreb-
bero provocare incendi o malfunzionamenti.
It
19
Sezione
Italiano
01
Collegamenti
<QRD3085-A/N>10
Collegamento de l cavo di alimentazione
It
20
Sezione
01
Collegamenti
It
21
Sezione
Italiano
01
Collegamenti
<QRD3085-A/N>11
Quando lunità viene collegata a un amplificatore di
potenza venduto a parte
It
22
Sezione
01
Collegamenti
Quando si utilizza un display collegato alle uscite video
AVVERTENZA
Non installare mai il display in una posizione che
sia visibile al guidatore durante la guida.
It
23
Sezione
Italiano
01
Collegamenti
<QRD3085-A/N>12
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dellinstallazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati, poi-
ché potrebbero provocare malfunzionamenti.
! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
potrebbe interferire con il funzionamento
del veicolo.
potrebbe procurare lesioni al passeggero
in caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-
trebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
lunità viene installata con unangolazione in-
feriore a 30°.
! Durante linstallazione dellunità, per assicura-
re la corretta dissipazione del calore quando
si utilizza lunità, accertarsi di lasciare ampio
spazio dietro il pannello posteriore e avvolgere
eventuali cavi allentati in modo che non
ostruiscano le aperture.
Montaggio DIN anteriore/
posteriore
Questa unità può essere installata corretta-
mente sia dalla posizione di montaggio ante-
riore, sia dalla posizione di montaggio
posteriore.
Durante linstallazione utilizzare componenti
disponibili in commercio.
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel
cruscotto.
Se lunità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio
fornita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente,
utilizzare la fascetta di montaggio fornita con
il veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-
lizzando un cacciavite per piegare le lin-
guette metalliche (90°) in posizione.
1
2
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
3 Installare lunità come illustrato.
1
2
3
4
5
1 Dado
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
3 Staffa metallica
4 Vite
5 Vite (M4 × 8)
# Accertarsi che lunità sia saldamente installa-
ta in posizione. Uninstallazione instabile potreb-
be causare salti audio o altri malfunzionamenti.
It
24
Sezione
02
Installazione
Montaggio DIN posteriore
1 Determinare la posizione appropriata,
in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-
lunità corrispondano.
2 Serrare due viti su ciascun lato.
1
2
3
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Staffa di montaggio
3 Cruscotto o console
Rimozione dellunità
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Guarnizione
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di ac-
cedere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-
re il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite
su entrambi i lati dellunità fino a che non
scattano in posizione.
3 Estrarre lunità dal cruscotto.
Rimozione e reinserimento del
frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per proteg-
gere lunità dai furti.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-
talino verso lalto tirandolo verso lesterno.
Per ulteriori dettagli, vedere il manuale distru-
zioni.
It
25
Sezione
Italiano
02
Installazione
<QRD3085-A/N>13
ADVERTENCIA
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de la normativa vigente, el display
delantero para DVD o TV (de venta por separa-
do) nunca debe utilizarse mientras se condu-
ce el vehículo. Además, los displays traseros
no deben estar en un lugar en donde repre-
senten una distracción visual para el conduc-
tor.
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display
dentro de un vehículo, incluso por otras perso-
nas que no sean el conductor. En los casos en
que resulten aplicables, estas normas deben
respetarse y no deben usarse las funciones de
DVD de esta unidad.
PRECAUCIÓN
! PIONEER no recomienda que instale o repare
la unidad de display usted mismo. La instala-
ción o reparación del producto puede expo-
nerle a descargas eléctricas u otros riesgos.
Para cualquier operación de instalación y/o re-
paración de la unidad de display, diríjase al
personal de servicio autorizado de Pioneer.
! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cinta aislante. No deje que los terminales de
los cables queden expuestos.
! No haga un agujero en el compartimento del
motor para conectar el cable amarillo de la
unidad de display a la batería del vehículo. La
vibración del motor podría provocar fallos de
aislamiento en el punto en el que el cable
pasa del compartimento de los pasajeros al
compartimento del motor. Tenga sumo cuida-
do al asegurar el cable en este punto.
! Es muy peligroso que el cable del display se
enrolle alrededor de la columna de dirección
o la palanca de cambios. Instale el display de
forma que no dificulte la conducción.
! Los cables no deben interferir con las partes
móviles del vehículo, como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
! No acorte ningún cable. De lo contrario, el cir-
cuito de protección puede no funcionar co-
rrectamente.
Notas
! No es posible instalar esta unidad en un ve-
hículo con una llave de encendido que no
tenga la posición ACC (accesorio).
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po -
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.
Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.
Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
Es
26
Sección
01
Conexiones
Utilice un fusible con la intensidad nomi-
nal indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
(especialmente productos de alta tensión,
como amplificadores de potencia) se deben
conectar por separado. De lo contrario, puede
producirse un incendio o un fallo de funciona-
miento si se desconectan por accidente.
Es
27
Sección
Español
01
Conexiones
<QRD3085-A/N>14
Conexión del cable de alimentación
Es
28
Sección
01
Conexiones
Es
29
Sección
Español
01
Conexiones
<QRD3085-A/N>15
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado
Es
30
Sección
01
Conexiones
Uso de un display conectado a las salidas de vídeo
ADVERTENCIA
Nunca instale el display en un lugar visible para
el conductor.
Es
31
Sección
Español
01
Conexiones
<QRD3085-A/N>16
Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de zonas
que alcancen altas temperaturas, como cerca
de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 30°.
! Cuando instale esta unidad y con el fin de ase-
gurar la dispersión apropiada del calor duran-
te el uso de la misma, asegúrese de dejar un
amplio espacio por detrás del panel trasero y
enrolle cualesquiera cables sueltos de modo
que no bloqueen las aberturas de ventilación.
Montaje delantero/
posterior de DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o tra-
sera.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Montaje delantero DIN
1 Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje su-
ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el ve-
hículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
un destornillador para doblar las pestañas
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
3 Instale la unidad según la ilustración.
1
2
3
4
5
1 Tuerca
2 Muro cortafuego o soporte de metal
3 Correa metálica
4 Tornillo
5 Tornillo (M4 × 8)
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación inestable
puede causar saltos en el audio o un mal funcio-
namiento de la unidad.
Es
32
Sección
02
Instalación
Montaje trasero DIN
1 Determine la posición correcta, de
modo que los orificios del soporte y del la-
teral de la unidad coincidan.
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
1
2
3
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guar nición.
1 Anillo de guarnición
2 Pestaña con muesca
! Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
Retirada y colocación del panel
delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
la unidad contra robo.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-
lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.
Si desea más información, consulte el manual
de instrucciones.
Es
33
Sección
Español
02
Instalación
<QRD3085-A/N>17
WARNUNG
! Um Unfälle zu vermeiden und gegen keine ge-
ltenden Gesetze zu verstoßen, sollte die DVD-
bzw. TV-Frontanzeigefunktion (separat erhält-
lich) niemals während des Fahrens verwendet
werden. Darüber hinaus sollten Heckdisplays
niemals in einer Position angebracht werden,
in der sie den Fahrer visuell ablenken.
! In einigen Ländern oder Regionen kann die
Anzeige von Bildern auf einem Display im
Fahrzeug selbst für Bei- und Mitfahrer verbo-
ten sein. Wenn derartige Vorschriften vorlie-
gen, müssen sie beachtet werden, d. h. die
DVD-Funktionen dieses Geräts sollten in die-
sem Fall nicht verwendet werden.
VORSICHT
! PIONEER empfiehlt Ihnen, die Installation
und Wartung des Displays nicht selbst vorzu-
nehmen. Bei der Installation und Wartung des
Produkts setzen Sie sich ggf. der Gefahr eines
elektrischen Schlags bzw. anderen Gefahren
aus. Aus diesem Grund sollten Installation
und Wartung des Displays dem von Pioneer
autorisierten Wartungspersonal vorbehalten
bleiben.
! Sichern Sie die gesamte Kabelführung mit Ka-
belklammern oder Isolierband. Frei stehende,
ungeschützte Drähte sollten auf jeden Fall ver-
mieden werden.
! Um die Verbindung des gelben Display-Kabels
mit der Fahrz eugbatterie herzustellen, sollten
Sie keinesfalls ein Loch in den Motorraum
bohren. Durch die vom Motor erzeugten Vibra-
tionen kann es unter Umständen zu einer Be-
schädigung der Isolation an dem Punkt
kommen, an dem das Kabel von der Fahrerka-
bine in den Motorraum geführt wird. Sie soll-
ten das Kabel deshalb an diesem Punkt
besonders sorgfältig sichern.
! Eine Führung des Displaykabels um die Lenk-
säule oder den Schalthebel kann sich als
überaus gefährlich er weisen. Achten Sie bei
der Installation des Displays stets darauf, dass
die Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise
behindert wird.
! Stellen Sie sicher, dass die Mobilität der be-
weglichen Fahrze ugkomponenten, z. B. Schal-
thebel, Handbremse und Sitzschienen, nicht
durch etwaige Kabel beeinträchtigt wird.
! Kürzen Sie die Kabel nicht. Dadurch funktio-
niert die Schutzschaltung ggf. nicht mehr ord-
nungsgemäß.
Hinweise
! Dieses Gerät kann nicht in Fahrzeugen instal-
liert werden, die am Zündschalter keine Posi-
tion ACC aufweisen.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Zündung mit Position
ACC
Zündung ohne Posi-
tion ACC
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
Funktionsstörung zur Folge haben:
Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
gativer Erdung.
Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4
bis 8 Ohm (Impedanz).
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
gen:
Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie das Gerät installieren.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
denen sie mit Metallteilen in Berührung
kommen, mit Isolierband umwickelt wer-
den.
Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
nenten, wie z. B. Schalthebel und
Sitzschienen, an.
De
34
Abschnitt
01
Anschlüsse
Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
zen, wie z. B. die Heizungsöffnung.
Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie
herzustellen.
Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
lierband ab.
Kürzen Sie die Kabel nicht.
Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.
Verwenden Sie eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.
Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
kabel niemals direkt mit der Erde.
Gruppieren Sie niemals die negativen
Kabel mehrerer Lautsprecher.
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
bedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-
tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
mit der Leistungsklemme des externen Lei-
stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
men.
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärker) müssen
separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann
es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-
rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.
De
35
Abschnitt
Deutsch
01
Anschlüsse
<QRD3085-A/N>18
Stromkabelanschluss
De
36
Abschnitt
01
Anschlüsse
De
37
Abschnitt
Deutsch
01
Anschlüsse
<QRD3085-A/N>19
Bei Anschluss an einen separat erhältlichen Leistungsverstärker
De
38
Abschnitt
01
Anschlüsse
Bei Verwendung eines über den Videoausgang
angeschlossenen Displays
WARNUNG
Bringen Sie das Display niemals an einem Ort
an, wo es vom Fahrer eingesehen werden kann.
De
39
Abschnitt
Deutsch
01
Anschlüsse
<QRD3085-A/N>20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer DVH-330UB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire