SCS Sentinel 99124 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
SOFIA M2E7 W-B Kit portier vidéo - couleur 2 fils intégral
SOFIA M2E7 W-B Video-Türsprechanlage -Draht-Technologie
SOFIA M2E7 W-B Colour video door entry kit -2 wires built-in
SOFIA M2E7 W-B Kit de videoportero en color -2 cables integral
SOFIA M2E7 W-B Kit videocitofono a colori – Integrale a 2 fili
SOFIA M2E7 W-B Zestaw wideodomofonowy kolor – 2-przewodowy
SOFIA M2E7 B
SOFIA M2E7 W
V.01-2011
Manuel d’installation et d’utilisation
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and user manual
Manual de instalación y uso
Manuale di installazione e d’uso
Instrukcja montażu i użytkowania
Important : Avant toute installation lire
attentivement ce manuel.
Cette notice fait partie intégrante de votre produit.
Conservez-la soigneusement en vue de toute
consultation ultérieure.
Avertissements généraux
La mise en œuvre, les connections électriques et les
réglages doivent être eectués dans les règles de l’art
par une personne qualiée et spécialisée.
L’utilisateur de ce système est responsable et se doit de
vérier et de respecter les normes et les lois en vigueur
dans le pays d’utilisation.
Wichtig: vor jeder Einrichtung, dieses
Lehrbuch aufmerksam lesen.
Dieser Vermerk gehört, Ihres Produktes
dazugehörend.
Bewahren Sie sie sorgfältig im Hinblick auf jede
folgende Beratung.
Allgemeine Warnungen
Die Verarbeitung, die elektrischen Verbindungen und
die Einstellungen sollen in den Regeln der Kunst von
einer kompetenten und speziellen Person ausgeführt
sein.
Der Benutzer dieses Systems ist verantwortlich und ist
sich schuldig, zu überprüfen und die Normen und die
gültigen Gesetze im Benutzungsland zu achten.
Important: Before installation read this manual.
This leaet is part of your product.
Store it carefully for future reference.
General Warnings
The implementation, the electrical connections and
adjustments must be made in the rules of art by a
qualied and specialized.
The user of this system is responsible and must check
and comply with the standards and laws in force in the
country of use.
Importante: Antes de leer este manual de
instalación.
Este folleto es parte de su producto.
Guárdelo cuidadosamente para referencia futura.
Advertencias generales
La aplicación, las conexiones eléctricas y los ajustes
deben hacerse en las reglas del arte por mayoría
cualicada y especializada.
El usuario de este sistema es responsable y debe
vericar y cumplir con las normas y leyes vigentes en el
país de uso.
Importante: Prima dell’installazione leggere
questo manuale.
Questo opuscolo fa parte del tuo prodotto.
Conservare con cura per riferimenti futuri.
Avvertenze generali
L’attuazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni
devono essere eettuate nelle norme d’arte di un
qualicato e specializzato.
L’utente di questo sistema è responsabile e deve
vericare e rispettare le norme e leggi vigenti nel paese
di utilizzo.
Ważne: Przed instalacją przeczytać instrukcję
obsługi.
Ulotce jest częścią produktu.
Przechowywać ją starannie na przyszłość.
Ostrzeżenia ogólne
Wykonania, połączenia elektryczne i korekty mogą
zostać wprowadzone w zasadach sztuki przez
wykwalikowanych i wyspecjalizowanych.
Użytkowników tego systemu jest odpowiedzialny
i musi sprawdzić i zgodne z normami i przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
1. Caractéristiques du produit
2. Description des éléments
3. Fixation et connexion des éléments
4. Utilisation des éléments
5. Avertissements à respecter
SOMMAIRE
Ce kit vidéo couleur extrêmement facile à installer dispose d’une excellente qualité d’image
et vous permet de voir et de discuter avec vos visiteurs.
. Equipé d’un bouton pour l’ouverture d’une gâche ou d’une serrure électrique
(Maximum 12V700mA)
. Equipé d’un contact non alimenté pour l’automatisme de portail.
. Adapté à la vision nocturne sans nécessité d’éclairage extérieur.
. Installation simpliée grâce à la technologie 2 ls intégral.
LA PLATINE DE RUE
. Température de fonctionnement : de -10 à +45°C.
. Vision nocturne : 1.5 Lux. Angle de vue 62~90°.
. Dimensions: 157x 107 x 35.5 (mm).
. Pose en applique.
. Porte-étiquette.
LE MONITEUR INTÉRIEUR
. Température de fonctionnement : de 0 à +40°C.
. Ecran couleur 4.3’ TFT LCD (480 x 272 px).
. Câblage de 0 à 50 mètres du câble de 0.75 mm².
. Dimensions : 198 × 130 × 32 mm.
. Consommation électrique ≤ 3W en veille et ≤15 W en utilisation.
. Pose en applique.
. Durée maximale de monitoring extérieur :1 minute.
. Durée maximale de communication :1 minute.
. Durée maximale ouverture serrure :6 secondes.
. 1 mélodie.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1
FRANCAIS
LA PLATINE DE RUE
LE MONITEUR
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 2
Ecran
Haut parleur
Bouton de
réponse
Activer la vue extérieure
Activer la gache
ou serrure
électrique
Microphone
65432
Objectif
Porte étiquette
Haut parleur
Bouton d’appel
Microphone Réglages (vue arrière)
Réglage volume
voix (Si un larsen se fait
entendre, ajuster ce volume
pour le faire disparaitre)
Réglage temps
d’activation serrure
Porte étiquette
Activer l’automatisme
de portail
FRANCAIS
Réglages (vue arrière)
Réglage
volume
mélodie
Fixation de la platine
1) Fixer la caméra extérieure à 1.5 mètre de hauteur en applique sur un mur plat.
2) Fixer d’abord le support arrière. Terminer en vissant la vis en bas de la platine.
3) Connecter les ls de la caméra (comme indiqué sur le schéma ci-dessous) et venir encher
la caméra sur son support. Ne pas installer la caméra dans un endroit directement en contact
avec la pluie ou le soleil. Après installation et test, placer un joint silicone transparent sur le
haut et les cotés de la caméra extérieure (pas sur le bas) pour éviter tout risque d’inltration.
4) IMPORTANT : régler le volume de la mélodie avant de xer le portier au mur.
5) Fixer le partie arrière du moniteur (à 1.5 mètres de hauteur sur un mur plat).
Connecter vos ls et venir encastrer le moniteur sur sa partie arrière.
6) ENLEVER LE FILM PROTECTEUR DE VOTRE MONITEUR.
SECTION DES FILS:
Liaison caméra - moniteur Liaison caméra - gâche ou serrure
Liaison caméra - automatisme
De 0 à 50 mètres : Utilisation de câble de
0.75mm²
De 0 à 10 mètres : utilisation de câble RVV2 x 1 mm²
FIXATION ET CONNEXION DES ÉLÉMENTS 3
1.5 m
1
A2 A1
Gnd 18 V
123456
0.3s
3s
6s
MONITOR E7 CAMERA M2
ADAPTATEUR
18 VOLTS
SERRURE OU GÂCHE
EN OPTION 12V700mA
Réglage temps
d’activation serrure
SCHEMA DE CÂBLAGE :
1
2
2
1
Moniteur Camera
Si un larsen se fait entendre,
ajuster ce volume pour le
faire disparaitre
2 3
FRANCAIS
54
rouge
noir
+ 18V
- GND
Transformateur Moniteur
AUTOMATISME
UTILISATION DES ÉLÉMENTS 4
COMMUNIQUER AVEC SON VISITEUR
Lorsque le visiteur appuie sur le bouton d’appel de la caméra, le moniteur intérieur sonne, la vidéo s’allume.
Pour décrocher, appuyer sur et vous pourrez communiquer avec votre visiteur. Le temps de
communication est de 60 secondes maximum. Vous pouvez régler le volume du haut parleur de la platine
extérieure en tournant le bouton volume au dos de la platine de rue.
VISUALISER L’EXTERIEUR
Quand votre visiteur appuie sur le bouton d’appel, l’image apparait automatiquement sur le moniteur
intérieur.
Pour visualiser l’extérieur sans pression du bouton d’appel , appuyer simplement sur . Limage restera
environ 1 minute. Pour couper court appuyer sur le bouton .
ACTIVER LA SERRURE
Pour activer la serrure électrique, appuyer sur , celle- ci sera ouverte pendant environ 3 secondes
(programmation par défaut). Pour allonger ce temps d’ouver ture, déplacer le cavalier au dos de la platine de
rue.
0.3 secondes = 3 secondes = 6 secondes =
A noter : lors du déclenchement de la serrure l’écran de votre moniteur séteint pendant 2 secoondes, puis
se rallume.
Pour activer la serrure, sans pression du bouton d’appel, il est impératif d’allumer l’écran .
ACTIVER L’AUTOMATISME DE PORTAIL
Pour activer l’automatisme de por tail, appuyer sur . Si vous êtes en communication, celle -ci
continue.
REGLER SON MONITEUR
Pour régler la luminosité de votre écran, appuyer sur MENU placé sur le côté de votre moniteur,
sélectionner luminosité, puis régler avec les êches et selon l’intensité de lumière souhaitée.
Pour régler la couleur de votre écran, appuyer sur MENU placé sur le côté de votre moniteur, sélectionner
couleur, puis régler avec les êches et selon le contraste souhaité.
Pour régler le volume de votre moniteur (microphone), tourner la molette VOL placée sur le côté de votre
moniteur selon le volume du son souhaité.
FRANCAIS
1. Produkteigenschaften
2. Beschreibung der Komponenten
3. Befestigung und Anschluss der Komponenten
4. Bedienung der Komponenten
5. Warnhinweise
INHALT
PRODUKTEIGENSCHAFTEN 1
Diese Video-Türsprechanlage ist kinderleicht zu montieren, bietet eine ausgezeichnete Bil-
dqualität und ermöglicht Ihnen somit Ihre Besucher zu sehen und mit diesen zu sprechen.
. Knopf zur Betätigung einer Türöners oder Önung eines elektrischen Schlosses (12V
700mA max.).
. Verfügt über einen nicht versorgten Kontakt für den Torautomatismus.
. Passt sich auch ohne Außenbeleuchtung problemlos an Nachtsichtverhältnisse an.
. Einfache Montage durch die 2-Draht-Technologie.
DIE TÜRSTATION
. Betriebstemperatur: von -10 bis +45°C.
. Nachtsicht: 1,5 Lux. Blickwinkel: 62~90°.
. Abmessungen: 157x 107 x 35,5 (mm).
. Wandbefestigung.
. Namensschild.
DER INNENBILDSCHIRM
. Freisprechanlage.
. 4,3“TFT LCD-Farbbildschirm (480 x 272 Pixel).
. Betriebstemperatur: von 0 bis +40°C.
. Verkabelung von 0 bis 50 Meter: über ein 0,75 mm² Kabel.
. Stromverbrauch: 3W im Standby-Modus und 15W im Betrieb.
. Abmessungen: 198 x 130x 32 mm.
. Halter + Schrauben im Lieferumfang enthalten.
. Maximale Überwachungsdauer Außen: 1 Minute.
. Maximale Gesprächsdauer: 1 Minute.
. Maximale Önungsdauer des Schlosses: 6 Sekunden.
. Melodie : 1.
DEUTSCH
DIE TÜRSTATION
DER BILDSCHIRM
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 2
Bildschirm
Mikrofon
Aktivierungsknopf Video
Toröners aktivieren
Önungsknopf
Objektiv
Namensschild
Lautsprecher
Klingelknopf
Mikrofon Einstellungen (Rückansicht)
Einstellung
Sprachlautstärke
Einstellung
Önungsdauer
Schloss
Namensschild
DEUTSCH
Verbindungsknopf
Lautsprecher
65432
Einstellung
Melodielautstärke
Befestigung
1) Die Außenkamera auf 1,5 Meter Höhe an einer glatten Wand befestigen.
2) Zuerst den hinteren Halter anbringen. Zuletzt die Schraube unterhalb der Türsprechanlage
anziehen.
3) Die Drähte der Kamera anschließen (wie auf der unteren Abbildung gezeigt) und die
Kamera auf dem Halter positionieren. Die Kamera nicht an Orten installieren, die dem
direkten Sonnenlicht oder Regen ausgesetzt sind. Nach Installation und Test der Anlage eine
durchsichtige Silikondichtung auf der Oberseite und den Seiten (aber nicht auf der Unterseite)
der Außenkamera anbringen, um diese vor Wassereindringungen zu schützen.
4) WICHTIG : Einstellung Melodielautstärke.
5) Den hinteren Halter des Bildschirms befestigen (auf 1,5 Meter Höhe an einer glatten Wand).
Die Drähte anschließen und den Bildschirm auf dem Halter positionieren.
KABELQUERSCHNITT :
Verbindung Bildschirm-Kamera Verbindung Kamera – Türöner oder Schloss.
Verbindung Kamera -Automatismus
Von 0 bis 50 Meter: Verwendung eines Ka-
bels der Stärke 0,75mm²
Von 0 bis 10 Meter: RVV2*1 mm²-Kabel.
SCHALTPLAN :
A2 A1
Gnd 18 V
123456
0.3s
3s
6s
BEFESTIGUNG UND ANSCHLUSS DER KOMPONENTEN 3
BILDSCHIRM E7
KAMERA M2
12V700mA
1
2
2
1
Bildschirm Kamera
ROT
SCHWARZ
+18V
Gnd
Transformator Bildschirm
1.5 m
1 2 3
DEUTSCH
4 5
BEDIENUNG DER KOMPONENTEN 4
MIT DEM BESUCHER SPRECHEN
Wenn der Besucher auf den K lingelk nopf der K amera drückt, er tönt am Innenbildschirm der Klingel-
ton und die Übertragung wird angezeigt. Drücken Sie auf , um abzuheben und mit Ihrem Besucher
zu reden. Die maximale Gesprächsdauer beträgt 60 Sek unden. Die Lautstärke des Lautsprechers
der Türstation k ann durch Drehen des Lautstärkereglers auf der Rückseite der Türstation eingestellt
werden.
SICHT NACH AUSSEN
Wenn Ihr Besucher auf den Klingelknopf drückt erscheint das Bild automatisch auf dem
Innenbildschirm.
Drücken Sie einfach auf , um das Außenbild anzuzeigen, ohne dass der Klingelknopf betätigt
wurde. Das Bild wird ca. 1 Minute lang angezeigt. Drücken Sie auf , um die Verbindung zu
unterbrechen.
AKTIVIERUNG DES SCHLOSSES
Drücken Sie auf , um das elektrische Schloss zu aktivieren. Dieses wird anschließend 3
Sekunden lang geönet. (Standardprogrammierung). Verschieben Sie den Reiter auf der Rückseite
der Türstation, um die Önungsdauer zu verlängern.
0.3 Sekunden = 3 Sekunden = 6 Sekunden =
AKTIVIERUNG DES TORAUTOMATISMUS
Drücken Sie auf , um das Torautomatismus zu aktivieren. Die Verbindung wird automatisch
fortsetzen.
EINSTELLUNG DES BILDSCHIRMS
Drücken Sie auf den Knopf MENU und oder (Rechte Seite des Bildschirms), um die
gewünscht Helligkeit einzustellen.
Drücken Sie auf den Knopf MENU und oder (Rechte Seite des Bildschirms), um die
gewünscht en Farbe einzustellen.
Drehen Sie den Knopf VOL (Rechte Seite des Bildschirms), um die gewünschte
Lautstärke einzustellen.
DEUTSCH
1. Product characteristics
2. Description of the elements
3. Attaching and connecting the elements
4. Using the elements
5. Warnings to be respected
CONTENTS
PRODUCT CHARACTERISTICS 1
This extremely easy to install colour video kit has excellent image quality and lets you see
and talk to your visitors.
. Fitted with a button to open an automatic door opener or an electric lock (Maximum 12V
700mA).
. Fitted with a non-powered switch for the automated gate system.
. Adapted to night vision with no need for outdoor lighting.
. Simplied installation thanks to the built-in 2 wire technology.
THE STREET PANEL
. Operating temperature: -10 to +45°C.
. Night vision: 1.5 lux. Angle shot 62~90°.
. Dimensions: 157x 107 x 35.5 (mm).
. Surface mounting.
. Label holder.
THE INTERIOR MONITOR
. Hands-free
. 4.3’ TFT LCD colour screen (480 x 272 pixels).
. Operating temperature: 0 to +40°C.
. Cabling from 0 to 50 metres: with 0.75 mm² cable.
. Power consumption of 3 W on standby and 15 W in use
. Dimensions: 198 x 130 x 32 mm.
. Attachment support + screws supplied
. Maximum duration of the exterior monitor: 1 minute
. Maximum communication time: 1 minute
. Maximum lock opening time: 6 seconds
. Melody : 1.
ENGLISH
THE STREET PANEL
THE MONITOR
DESCRIPTION OF THE ELEMENTS 2
Video activation button
Activate the automated
gate system Microphone
Opening button
Screen
Loudspeaker
Lens
Label holder
Loudspeaker
Call button
Microphone Settings (rear view)
Voice volume
setting
Lock activation time
setting
Label holder
ENGLISH
Response button
65432
Melodie volume
setting
Attaching
1) Attach the exterior camera at a height of 1.5 metres mounted on a at wall.
2) First t the rear support. Finish by tightening the screw at the bottom of the
panel.
3) Connect the camera wire (as shown in the diagram below) and insert the ca-
mera onto its support. Do not set up the camera where it is in direct contact with
the rain or sun. After installing and testing, place a clear silicon seal on the top and
sides of the exterior camera (not on the bottom) to avoid any risk of inltration.
4) IMPORTANT : realize the setting of the melodie volume before install the monitor.
5) Attach the rear support of the monitor (at a height of 1.5 metres on a at wall).
Connect the wires and insert the monitor onto its support.
WIRE SECTION :
Monitor-camera link Camera link - automatic opener or lock link
Camera - automated system
From 0 to 50 metres: use the 0.75 m² cable From 0 to 10 metres: use RVV2 *1mm² cable.
CABLING DIAGRAM :
A2 A1
Gnd 18 V
123456
0.3s
3s
6s
ATTACHING AND CONNECTING THE ELEMENTS 3
MONITOR E7
PANEL M2
12V700mA
1
2
2
1
MONITOR Camera
red
black
+18V
Gnd
Transformer MONITOR
1.5 m
1 2 3
ENGLISH
45
USING THE ELEMENT 4
COMMUNICATING WITH YOUR VISITOR
When the visitor presses the camera call button, the interior monitor rings and the video switches on.
To pick up press and you may communicate with your visitor. Communication time is a maximum
of 60 seconds. You may adjust the exterior panel’s loudspeaker volume by turning the volume button
on the back of the street panel.
VIEWING THE OUTSIDE
When your visitor presses the call button, their image automatically appears on the interior monitor.
To view the outside without pressing the call button, simply press . The image will remain on
screen for around 1 minute. To close the image before this press the button.
ACTIVATING THE LOCK
To activate the electric lock, press . The lock will be open for around 3 seconds. (Default
programming). To extend this opening time, move the jumper on the back of the street panel.
0.3 seconds = 3 seconds = 6 seconds =
ACTIVATING THE AUTOMATED GATE SYSTEM
To activate the automated gate system, press ; if you are speaking, you can keep talk.
ADJUSTING YOUR MONITOR
To adjust your screen brightness, push the button MENU, select brightness and adjust your monitor
with the buttons and on the right side of your monitor.
To adjust your screen’s color, push the button MENU, select color and adjust your monitor with the
buttons and on the right side of your monitor.
To adjust your monitor ’s volume, turn the button VOL placed on the right side of your monitor to the
volume you want.
ENGLISH
1. Características del producto
2. Descripción de los elementos
3. Fijación y conexión de los elementos
4. Uso de los elementos
5. Advertencias que hay que respetar
ÍNDICE
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO 1
Este equipo de vídeo a color es muy fácil de instalar y ofrece una excelente
calidad de imagen, lo que permite ver y hablar con los visitantes.
. Cuenta con un botón para abrir una plancha o cerradura eléctrica (máximo
12V700mA).
. Con un contacto sin alimentación para el automatismo del portal.
. Adaptado a la visión nocturna sin necesidad de iluminación exterior.
. Instalación simplicada gracias a la tecnología de 2 cables integral.
LA PLACA DE CALLE
. Visión nocturna (por leds/min:1.5 Lux).
. Instalación en aplique
. Ajuste automático de la nitidez de la imagen.
. Temperatura de funcionamiento: de -10 a +45°
. Resolución horizontal de 380 líneas.
. Ángulo de vista: 90°.
. Dimensiones: 157 x 107 x 35.5 mm.
EL MONITOR INTERIOR
. Manos libres
. Pantalla a color 4,3’ TFT LCD (480 x 272 px).
. Temperatura de funcionamiento: de 0 a +40°C
. Cableado de 0 a 50 metros: por cable de 0,75 mm².
. Consumo eléctrico de 3 W en espera y 15 W en uso.
. Dimensiones: 198 x 130 x 32 mm.
. Soporte de jación y tornillos suministrados.
. Duración máxima de la vigilancia exterior: 1 minuto
. Duración máxima de la comunicación: 1 minuto
. Duración máxima de la apertura de la cerradura: 6 segundos
. Melodía : 1.
ESPAñOL
Reglaje del
volumen de
melodía
Pantalla
Altavoz
CÁMARAS
EL MONITOR
DESCRIPCION DE LOS ELEMENTOS 2
Botón de
apertura
Micrófono
Botón de activación
de vídeo
Activar el automatismo
del portal
Objetivo
Portaetiquetas
Altavoz
Botón de llamada
Micrófono Reglajes (vista trasera)
Reglaje del volumen
de voz
Reglaje del tiempo
de activación de la
cerradura
Portaetiquetas
ESPAñOL
Botón de
respuesta
65432
Fijación
Fijar la cámara exterior a 1,5 metros de altura en un muro plano.
2) En primer lugar, jar el soporte posterior. Terminar atornillando el tornillo inferior de
la placa.
3) Conectar los cables de la cámara (como se indica en el diagrama que sigue) y unir la
cámara a su soporte. No instalar la cámara en un lugar que esté en contacto directo con
la lluvia o la luz solar. Después de la instalación y prueba, colocar una junta de silicona
transparente en la parte superior y a ambos lados de la cámara exterior (no en el borde
inferior) para evitar el riesgo de ltraciones.
4) IMPORTANTE : Reglaje del volumen de melodía.
5) Fijar el soporte posterior del monitor (a 1,5 metros de altura en un muro plano).
Conectar los hilos y unir el monitor a su soporte.
SECCIÓN DE CABLES :
Enlace cámara - monitor Enlace cámara – plancha o cerradura
Enlace cámara -automatismo
De 0 a 50 metros: uso del cable de 0,75 mm² De 0 a 10 metros: se usa cable RVV2 x 1mm².
DIAGRAMA DE CABLEADO :
A2 A1
Gnd 18 V
123456
0.3s
3s
6s
FIJACION Y CONEXION DE LOS ELEMENTOS 3
MONITOR E7 CÁMARA M2
12V700mA
1
2
2
1
MONITOR CÁMARA
ROJO
NEGRO
+18V
Gnd
Transformador MONITOR
1.5 m
1 2 3
ESPAñOL
4 5
USO DE LOS ELEMENTOS 4
COMUNICACIÓN CON LA VISITA
Cuando la visita pulsa el botón de llamada de la cámara, el monitor interior suena y el vídeo se
enciende.
Para descolgar, pulse y podrá comunicarse con la visita. La duración máxima de la comunicación
es de 60 segundos. Puede ajustar el volumen del altavoz haciendo girar el botón de volumen en la
parte trasera de la placa de calle.
PARA VISUALIZAR EL EXTERIOR
Cuando la visita pulsa el botón de llamada, la imagen aparece automáticamente en el monitor
interior.
Para visualizar el exterior sin pulsar el botón de llamada pulse simplemente . La imagen se
mantendrá alrededor de 1 minuto. Para terminar pulse el botón .
ACTIVAR LA CERRADURA
Para activar la cerradura eléctrica, pulse , y la cerradura se mantendrá abierta unos 3
segundos). (valor por defecto). Para ampliar el tiempo de apertura, mueva el jumper en la parte
trasera de la placa de calle.
0.3 segundos = 3 segundos = 6 segundos =
ACTIVAR EL AUTOMATISMO DEL PORTAL
Para activar el automatismo del portal, pulse ; si usted se está comunicando, la comunicación
continúa.
PARA AJUSTAR EL MONITOR
Para ajustar la luminosidad de la pantalla, apretar sobre MENU i , según la intensidad
luminosa deseada.
Para ajustar el color de la pantalla, apretar sobre MENU i , según el color deseado.
Para ajustar el volumen del monitor, haga girar el interruptor de rueda VOL inferior del monitor,
según la intensidad sonora deseada.
ESPAñOL
1. Caratteristiche del prodotto
2. Descrizione degli elementi
3. Fissaggio e collegamento degli elementi
4. Uso degli elementi
5. Avvertenze da rispettare
INDICE
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1
Questo kit videocitofono a colori, estremamente facile da installare, dispone di un’eccellente
qualità di immagine e vi permette di vedere e di parlare con i vostri visitatori.
. Dotato di un pulsante per l’apertura di un apriporta o di una serratura elettrica
(Max.12V700mA).
. Dotato di un contatto non alimentato per l’automatismo di un cancello.
. Adatto alla visione notturna senza necessità di illuminazione esterna.
. Installazione semplicata grazie alla tecnologia integrale a 2 li.
LA PIASTRA ESTERNA
. Visione notturna (mediante led/min: 1.5 Lux).
. Montaggio a muro.
. Regolazione automatica della nitidezza dell’immagine.
. Temperatura di funzionamento: da -10 a +45°.
. Risoluzione orizzontale di 380 righe.
. Angolo di vista: 90°.
. Dimensioni: 157 x 107 x 35.5 mm.
IL MONITOR INTERNO
. Vivavoce.
. Schermo a colori 4,3’ TFT LCD (480 x 272 px).
. Temperatura di funzionamento: da 0 a +40°.
. Cablaggio da 0 a 50 metri: mediante cavo da 0,75 mm².
. Consumo elettrico di 3 W in standby e 15 W durante il funzionamento.
. Dimensioni: 198 x 130 x 32 mm.
. Supporto di ssaggio + viti fornite.
. Durata massima di monitoraggio esterno: 1 minuto.
. Durata massima di comunicazione: 1 minuto.
. Durata massima apertura serratura: 6 secondi.
. Suoneria: 1.
ITALIANO
Obiettivo
Porta-etichetta
Altoparlante
Pulsante di
chiamata
Microfono Regolazioni (vista posteriore)
Portaetiquetas
VIDEOCAMERE
IL MONITOR
DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI 2
Micrófono
Display
Altoparlante
Pulsante di attivazione
video
Activar el automatismo
del portal
Pulsante di apertura
ITALIANO
Pulsante di risposta
65432
Regolazione
volume voce
Regolazione tempo di
attivazione serratura
Regolazione
volume suoneria
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

SCS Sentinel 99124 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire