sunjoe SWP27M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
© 2021 by Snow Joe®, LLC
All rights reserved. Original instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
A Division of Snow Joe®, LLC
OPERATOR’S MANUAL
Model SWP27M Form No. SJ-SWP27M-880E-M
RMANUAL DUAL-BRUSH
PUSH SWEEPER
6 GALLON CAPACITY | 27
-
INCH CLEANING WIDTH
IMPORTANT!
Safety Instructions
All Operators Must Read These
Instructions Before Use
Always follow these safety guidelines. Failure to do so may
result in serious bodily injury or death.
mWARNING! This device can be dangerous! Careless or
improper use may cause serious injury.
Before using the push sweeper, familiarize yourself with
the controls, especially how to stop it in the event of an
emergency. The only individuals who should use the push
sweeper are those who thoroughly understand these
instructions and know how to properly operate the unit.
Children should never be allowed access to the push sweeper.
General Safety WARNINGS!
When using this push sweeper, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury.
These precautions include:
1. Never place hands, ngers, or feet near the disc brushes.
Although this push sweeper is not powered by a motor,
the disc brushes spin when the wheels turn.
2. Never sweep when the ground is wet as it can be slippery.
3. Do not use the push sweeper while barefoot or while
wearing sandals.
4. Walk behind and never run while using the push sweeper.
Always keep proper footing and balance when using the
device, and look out for potholes and other obstacles
which may present a tripping hazard.
5. Do not intentionally strike or hit trees, fences, or other
objects. Doing so can cause injuries or permanently
damage the push sweeper.
6. Make sure that the push sweeper is in proper working
order prior to use. Do not attempt to operate this push
sweeper if damaged. Contact your authorized Snow
Joe® + Sun Joe® dealer or call the Snow Joe® + Sun Joe®
customer service center at 1-866- SNOWJOE
(1-866-766-9563).
7. Clear the sweeping area of large foreign objects such as
rocks, wire, toys, and other miscellaneous articles, which
may be too large to be picked up by the push sweeper.
8. Make sure that the area is clear of bystanders before
starting. Stop the sweeping if anyone enters the area.
9. Always look down and behind you before starting and
while moving backwards with the push sweeper.
10. The push sweeper is not intended for use on grass or for
sweeping up liquids.
11. Never sweep up hazardous substances, explosive
or combustible liquids as well as undiluted acids or
solvents. This includes gasoline, paint thinner or heating
oil which can generate explosive fumes upon contact
with air. Acetone, undiluted acids and solvents must also
be avoided as they can damage the materials on the
machine.
12. Always wear safety gloves while removing glass, metal or
other materials from the waste container.
13. Never use or store the device in hazardous environments.
14. Only use identical replacement parts.
15. Ensure all fasteners remain secure at all times.
16. This device is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental abilities
or those lacking experience and/or knowledge in the
operation of the device.
17. This device is intended for non-commercial applications
only.
2
Safety Symbols
The following table depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
SAFETY ALERT – Indicates a
precaution, a warning, or a danger.
Keep bystanders and children a
safe distance away.
Symbols SymbolsDescriptions Descriptions
READ THE OPERATOR'S
MANUAL(S) – Read, understand,
and follow all instructions in the
user manual(s) before attempting
to assemble and operate.
3
Know Your Manual Dual-Brush Push Sweeper
Read the owner’s manual and safety instructions carefully before operating the push sweeper. Compare the illustration below
to the push sweeper in order to become familiar with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for
future reference.
1. Screw knob + bolt (x4)
2. Collection bin
3. Bristle brush (x2)
4. Caster wheel
5. Sweeper body
6. Rear wheel (x2)
7. Collection bin handle
8. Lower frame
9. Upper frame
10. Handle
Technical Data
Cleaning Width ......................................................27 in. (68 cm)
Bristle Brush Diameter .........................................9.8 in. (25 cm)
Collection Bin Capacity ..................................... 6 Gallons (23 L)
2
4
3
8
6
1
9
10
5
7
Handle Height ......................................37.8
/
40 in. (96
/
101 cm)
Handle Angle .................................................................. 38°/
50°
Net Weight .......................................................... 24.2 lbs (11 kg)
4
Unpacking
Carton Contents:
Sweeper body + collection bin
Bristle brush (x2)
• Collection bin handle
• Lower frame
• Upper frame
• Screw knob (x4)
• Curved-head bolt (x2)
• Carriage bolt (x2)
• Thread forming screws (x8)
• Manual with registration card
1. Carefully remove the push sweeper and check to see that
all of the above items are supplied.
2. Inspect the product carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping. If you nd damaged or
missing parts, DO NOT return the unit to the store. Please
call the Snow Joe® + Sun Joe® customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE: Do not discard the shipping carton and packaging
material until you are ready to use your new push
sweeper. The packaging is made of recyclable materials.
Properly dispose of these materials in accordance with
local regulations.
IMPORTANT! The equipment and packaging material are not
toys. Do not let children play with plastic bags, foils, or small
parts. These items can be swallowed and pose a suocation
risk!
Assembly
1. First, remove the collection bin from the sweeper body.
Then take out the plastic bag containing the bristle
brushes, bolts, screw knobs and the collection bin handle.
2. Attach both bristle brushes onto their xtures on the
bottom of the push sweeper using six thread forming
screws (Fig. 1).
3. Attach the collection bin handle to the collection bin using
the two remaining thread forming screws (Fig. 2).
4. Attach the lower frame onto the sweeper body using two
sets of screw knobs and carriage bolts. Then attach the
upper frame onto the lower frame using two curved-head
bolts and the remaining two screw knobs. Tighten the
knobs clockwise by hand to ensure a secure t (Fig. 3).
NOTE: Attach the upper frame via the bottom pair of holes for
a shorter handle height of 37.8 in. (96 cm), or via the top pair of
holes for a handle height of 40 in. (101 cm).
BOTTOM
Thread
forming
screws
Bristle brushes
Fig. 1
Thread forming screws
Collection bin
Fig. 2
Collection bin handle
5
5. To adjust the angle of the frame, loosen the bottom pair of
screw knobs, then pull up and pivot the frame to set the
pins into the front slot for a lower angle (38°), or the rear
slot for a higher angle (50°). Retighten the screw knobs at
the desired angle (Fig. 4).
Operation
1. Hold the handle with both hands and walk forwards to
sweep. Ensure that the rear wheels have sucient contact
with the ground in order to rotate the bristle brushes
(Fig. 5).
Screw knob
and curved-
head bolt
Fig. 3
Lower
frame
Upper
frame
Screw knob and
carriage bolt
Screw
knob
Fig. 4
Frame
2. To empty the push sweeper, pull o the collection bin from
the sweeper body (Fig. 6) and empty its contents into an
appropriate waste container, i.e. garbage, compost or
recycling (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Collection
bin
6
Storage
1. To fold down the frame for storage, loosen the bottom
pair of screw knobs, then pull up and pivot the frame
downward to set the pins into the highest slot. Retighten
the screw knobs once the frame is folded (Fig. 8).
2. Stow or hang the push sweeper in a dry place. Avoid
placing other objects on top of the push sweeper during
storage.
Fig. 7
Collection
bin
Screw
knob
Fig. 8
Frame
Care and Maintenance
• Keep all nuts, bolts, and screws tight to ensure the device
remains in good working order.
• Never use a push sweeper with worn or damaged parts.
Damaged parts are to be replaced and never repaired.
• Only use identical replacement parts.
• Do not use solvents or polishes to clean the push sweeper.
Service and Support
If your Sun Joe® SWP27M manual dual-brush push sweeper
requires service or maintenance, please call the Snow Joe® +
Sun Joe® customer service center at
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Model and Serial Numbers
When contacting the company or reordering parts, you will
need to provide the model and serial numbers of your product.
These are found on the decal axed to the housing of your
push sweeper. Copy these numbers into the space provided
below.
Record the following numbers from the housing of your new product:
S
W
P 2 7 M Model #:
Serial #:
R4_01282020
SNOW JOE® + SUN JOE® CUSTOMER PROMISE
OUR WARRANTY:
Snow Joe warrants new, genuine, powered and non-powered Products to be free from defects in material or workmanship when used
for ordinary household use for a period of two years from the date of purchase by the original, end-user purchaser when purchased
from Snow Joe or from one of Snow Joe’s authorized sellers with proof of purchase. Because Snow Joe is unable to control the quality
of its Products sold by unauthorized sellers, unless otherwise prohibited by law, this Warranty does not cover Products purchased from
unauthorized sellers. If your Product does not work or there’s an issue with a specic part that is covered by the terms of this Warranty,
Snow Joe will elect to either (1) send you a free replacement part, (2) replace the Product with a new or comparable product at no
charge, or (3) repair the Product. How cool is that!
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State.
PRODUCT REGISTRATION:
Snow Joe strongly encourages you to register your Product. You can register online at snowjoe.com/register, or by printing and
mailing in a registration card available online from our website, or calling our Customer Service Department at 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), or by e-mailing us at [email protected]. Failure to register your Product will not diminish your warranty
rights. However, registering your Product will allow Snow Joe to better serve you with any of your customer service needs.
WHO CAN SEEK LIMITED WARRANTY COVERAGE:
This Warranty is extended by Snow Joe to the original purchaser and original owner of the Product.
WHAT IS NOT COVERED?
This Warranty does not apply if the Product has been used commercially or for non-household or rental applications. This Warranty also
does not apply if the Product was purchased from an unauthorized seller. This Warranty also does not cover cosmetic changes that do
not aect performance. Wearing parts like belts, augers, chains and tines are not covered under this Warranty, and can be purchased
at snowjoe.com or by calling 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ABOVE ALL ELSE, Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) is dedicated to you, our customer. We strive to make your experience as pleasant as
possible. Unfortunately, there are times when a Snow Joe®, Sun Joe®, or Aqua Joe® product (“Product”) does not work or breaks under
normal operating conditions. We think it’s important that you know what you can expect from us. That’s why we have a Limited Warranty
(“Warranty”) for our Products.
7
EN
©2021 Snow Joe®, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Una división de Snow Joe®, LLC
MANUAL DEL OPERADOR
Modelo SWP27M Forma № SJ-SWP27M-880S-M
RBARREDORA MANUAL DE
DOS CEPILLOS
CAPACIDAD DE 23 L | ANCHO DE LIMPIEZA DE 68 CM
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
Siempre obedezca estas normas de seguridad. No hacerlo
podría causar lesiones personales severas o incluso la muerte.
m ¡ADVERTENCIA! ¡Esta barredora manual puede ser
peligrosa! Su descuido o uso incorrecto puede causar lesiones
personales graves.
Antes de usar la barredora manual, familiarícese con los
controles, sobre todo con la forma de detener la barredora en
caso de emergencia. Las únicas personas que deben usar la
barredora manual son aquellas que entiendan al pie de la letra
estas instrucciones y sepan cómo operarla correctamente. Los
niños nunca deberán tener acceso a la barredora manual.
¡ADVERTENCIAS generales de
seguridad!
Usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que use esta barredora manual para reducir el riesgo de
lesiones personales. Estas precauciones incluyen:
1. Nunca coloque las manos, dedos o pies dentro del rodillo
de la barredora. Aunque esta barredora manual no es
impulsada por un motor, los discos con cepillos giran
cuando se mueven las ruedas.
2. Nunca barra cuando el piso esté mojado, ya que puede
ser resbaladizo.
3. Nunca opere la barredora manual descalzo o usando
sandalias.
4. Al usar la barredora, camine detrás de esta y nunca corra.
Siempre mantenga con sus pies una posición y equilibrio
adecuados al usar esta barredora, y esté atento a baches
u otros obstáculos que pueden hacerle tropezar.
5. No golpee de forma intencional árboles, cercas u otros
objetos con la barredora. Hacerlo puede causar lesiones o
dañar de forma permanente la barredora manual.
6. Asegúrese de que la barredora manual esté en buenas
condiciones de operación antes de su uso. No intente
operar esta barredora manual si está dañada. Contacte
a un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow
Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-
766-9563).
7. Despeje el área de barrido de objetos extraños grandes
como rocas, alambres, juguetes y otros artículos diversos,
los cuales pueden ser demasiado grandes como para ser
recogidos por la barredora manual.
8. Asegúrese de que el área esté libre de transeúntes antes
de empezar. Detenga la barredora si alguien entra al área.
9. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes de empezar
a podar y durante el movimiento en reversa de la
barredora manual.
10. Esta barredora manual no ha sido diseñada para su uso
sobre césped o para barrer líquidos.
11. Nunca barra sustancias peligrosas o líquidos explosivos
o combustibles, así como ácidos sin diluir o solventes.
Estos incluyen petróleo, diluyente de pintura o aceite
combustible, los cuales pueden generar gases explosivos
al contacto con el aire. También se deben evitar acetona,
ácidos sin diluir y solventes ya que pueden dañar los
materiales en la máquina.
12. Use siempre guantes de seguridad al retirar vidrio, metal u
otros materiales del contenedor de desechos.
13. Nunca use o guarde la barredora en entornos peligrosos.
14. Use solo partes de repuesto idénticas.
15. Asegúrese de que todos los sujetadores se mantengan
seguros en todo momento.
16. Esta barredora no está destinada para su uso por
personas (incluyendo niños) con limitadas habilidades
físicas, sensoriales o mentales, ni por personas sin
experiencia o conocimiento sobre la operación de la
barredora.
17. Esta barredora está destinada solo para aplicaciones no
comerciales.
10
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica
una precaución, advertencia o
peligro.
Mantenga a los transeúntes y
niños alejados a una distancia
segura.
Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y
siga todas las instrucciones en
el(los) manual(es) antes de intentar
ensamblar y operar esta unidad.
11
Conozca su barredora manual de dos cepillos.
Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar esta barredora manual. Compare la
ilustración debajo con la barredora manual para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve
este manual para futuras referencias.
Datos técnicos
Ancho de despeje ................................................27 plg (68 cm)
Diámetro de cepillo de cerdas suaves ................9.8 plg (25 cm)
Capacidad de contenedor de recolección ........ 6 galones (23 L)
2
4
3
8
6
1
9
10
5
7
Alturas de manillar ..................37.8
plg /
40 plg (96 cm
/
101 cm)
Ángulos de manillar ........................................................ 38°/
50°
Peso neto ............................................................. 24.2 lb (11 kg)
1. Perilla atornillable y perno (×4)
2. Contenedor de recolección
3. Cepillo de cerdas suaves (×2)
4. Rueda orientable
5. Cuerpo de barredora
6. Rueda posterior (×2)
7. Mango de contenedor de
recolección
8. Estructura inferior
9. Estructura superior
10. Manillar
12
Desembalaje
El paquete contiene:
Cuerpo de la barredora y contenedor de recolección
Cepillos de cerdas suaves (×2)
• Mango de contenedor de recolección
• Estructura inferior
• Estructura superior
• Perillas atornillables (×4)
• Pernos de cabeza curva (×2)
• Pernos de cabeza de hongo (×2)
• Tornillos auto-roscantes (×8)
• Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la barredora manual y compruebe
que todos los artículos anteriores estén suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante
su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada,
NO DEVUELVA el producto a la tienda. Comuníquese con
la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los
materiales de embalaje hasta que usted esté listo para
usar su nueva barredora manual. El empaquetado está
hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales
de acuerdo con los reglamentos de su localidad.
¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje
no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas
plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden
ser tragados y causar asxia!
Ensamblado
1. Primero retire el contenedor de recolección del cuerpo
de la barredora. Luego saque la bolsa de plástico que
contiene los cepillos de cerdas suaves, pernos, perillas
atornillables y el mango del contenedor de recolección.
2. Conecte ambos cepillos de cerdas suaves sobre sus
accesorios de conexión en la parte inferior de la barredora
manual usando seis tornillos auto-roscantes (Fig. 1).
3. Instale el mango del contenedor de recolección en el
contenedor usando los dos tornillos auto-roscantes
restantes (Fig. 2).
4. Conecte la estructura inferior al cuerpo de la barredora
usando dos juegos de perillas atornillables y pernos
cabeza de hongo. Luego conecte la estructura superior
sobre la estructura inferior usando dos pernos de cabeza
curva y las dos perillas atornillables restantes. Apriete con
la mano las perillas en sentido horario para garantizar un
ajuste seguro (Fig. 3).
NOTA: conecte la estructura superior usando el par de oricios
inferiores para una altura menor de 37.8 plg (96 cm), o el par
de oricios superiores para una altura mayor de 40 plg (101
cm).
PARTE
INFERIOR
Tornillos
auto-
roscantes
Cepillos de
cerdas suaves
Fig. 1
Tornillos auto-roscantes
Contenedor de
recolección
Fig. 2
Mango de
contenedor de
recolección
13
5. Para ajustar el ángulo de la estructura, aoje el par inferior
de perillas atornillables, luego levante y rote la estructura
para establecer las clavijas en la ranura frontal para un
ángulo menor (38°), o la ranura trasera para un ángulo
mayor (50°). Vuelva a apretar las perillas en el ángulo
deseado (Fig. 4).
Operación
1. Sujete el manillar con ambas manos y camine hacia
adelante para barrer. Asegúrese de que las ruedas
posteriores tengan suciente contacto con el piso a n de
hacer girar los cepillos de cerdas suaves (Fig. 5).
Perilla
atornillable
y perno de
cabeza curva
Fig. 3
Estructura
inferior
Estructura
superior
Perilla atornillable
y perno de cabeza
de hongo
Perilla
atornillable
Fig. 4
Estructura
2. Para vaciar la barredora manual, saque el contenedor de
recolección del cuerpo de la barredora (Fig. 6) y vacíe
su contenido en un bote de desechos adecuado, p. ej.,
basura, compostaje o reciclaje (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6
Contenedor
de
recolección
14
Almacenamiento
1. Para plegar la estructura antes de guardar la unidad,
aoje el par de perillas atornillables inferiores, luego jale
la estructura y rótela hacia abajo hasta ubicar las clavijas
en las ranuras más altas. Vuelva a apretar las perillas
atornillables una vez que la estructura esté plegada (Fig.
8).
2. Almacene o cuelgue la barredora manual en un lugar
seco. Evite colocar otros objetos encima de la barredora
manual durante el almacenamiento.
Fig. 7
Contenedor
de
recolección
Perilla
atornillable
Fig. 8
Estructura
Cuidado y Mantenimiento
• Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados
para garantizar que el dispositivo funcione correctamente.
• Nunca empuje una barredora manual con partes gastadas
o dañadas. Las partes dañadas deben ser reemplazadas,
nunca reparadas.
• Use solo partes de repuesto idénticas.
• No use solventes o pulidores para limpiar la barredora
manual.
Servicio y soporte
Si su barredora manual SWP27M de Sun Joe® requiere
servicio o mantenimiento, comuníquese con la central
de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de serie
Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto,
usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de
su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la
carcasa de la barredora manual. Copie estos números en el
espacio proporcionado a continuación.
Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o
mango de su nuevo producto:
S W P 2 7 M Modelo:
№ de serie:
15
ES
R4_01282020
LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de
mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte
del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y
ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores
no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados.
Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow
Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3)
reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!
Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Puede registrar su producto en línea visitando snowjoe.
com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web,
llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail
a [email protected]. Si usted no registra su Producto, sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo,
registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.
¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?
Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía
tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos
que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta
Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su
experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®, o Aqua Joe® (el
“Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa
que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
© 2021 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
17
A Division of Snow Joe®, LLC
MANUEL D’UTILISATION
Modèle SWP27M Formulaire n° SJ-SWP27M-880F-M
RMANUELLE À DOUBLE BROSSE
BALAYEUSE POUSSÉE
CAPACITÉ DE 23 L | 68 cm DE LARGEUR DE NETTOYAGE
IMPORTANT!
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant utilisation
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
mAVERTISSEMENT! Cette machine peut être
dangereuse! Une utilisation imprudente ou inappropriée peut
être à l’origine de graves dommages corporels.
Avant d’utiliser la balayeuse poussée, prenez le temps de
vous familiariser avec les commandes, surtout la façon
d’arrêter la balayeuse en cas d’urgence. Les seules personnes
qui devraient utiliser la balayeuse poussée sont celles qui
comprennent parfaitement ces instructions et savent comment
utiliser la machine. Les enfants ne devraient jamais être
autorisés à avoir accès à la balayeuse poussée.
AVERTISSEMENTS d’ordre général
en matière de sécurité!
Lorsque vous utilisez cette balayeuse poussée, prenez
toujours les précautions de sécurité élémentaires an de
réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de
dommages corporels. Ces précautions sont les suivantes :
1. Ne mettez jamais les mains, les doigts ou les pieds près
des brosses rotatives. Bien que cette balayeuse poussée
ne soit pas à moteur, les brosses rotatives tournent
d’elles-mêmes quand les roues tournent.
2. Ne balayez jamais quand le sol est mouillé, car il peut être
glissant.
3. N’utilisez pas la balayeuse poussée pieds nus ou
chaussés de sandales.
4. Marchez derrière la balayeuse poussée pour l’utiliser,
sans jamais courir. Conservez votre équilibre lorsque vous
utilisez la machine et soyez à l’aut de cavités dans le sol
et d’autres obstacles risquant de vous faire trébucher.
5. Ne heurtez pas ou ne butez pas intentionnellement contre
les arbres, les clôtures ou d’autres obstacles. Sinon, vous
risquez de vous blesser ou d’endommager la balayeuse
poussée de façon permanente.
6. Avant de l’utiliser, assurez-vous que la balayeuse poussée
est en bon ordre de marche. N’essayez pas d’utiliser
cette balayeuse poussée si elle est endommagée.
Communiquez avec votre revendeur Snow Joe® + Sun
Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
7. Débarrassez la zone à balayer de tout corps étranger, par
exemple les roches, ls, jouets et autres éléments divers,
susceptibles d’être ramassés par la balayeuse poussée.
8. Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu’il n’y a
plus aucun spectateur dans la zone de travail. Arrêtez la
machine si une personne pénètre dans cette zone.
9. Avant de démarrer et quand vous reculez avec la
balayeuse poussée, regardez toujours vers le bas et
l’arrière.
10. La balayeuse poussée n’est pas destinée à être utilisée
sur de l’herbe ou à balayer des liquides.
11. Ne balayez jamais des matières dangereuses, des liquides
explosifs ou combustibles ainsi que des acides non dilués
ou des solvants, c’est-à-dire entre autres, du pétrole, des
diluants ou de l’huile à chauage qui peuvent générer
des émanations explosives à leur contact avec l’air.
L’acétone, les acides non dilués et les solvants doivent
être également évités, car ils peuvent endommager les
matériaux dans lesquels la machine est fabriqué.
12. Portez toujours des gants de sécurité lorsque vous retirez
du verre, du métal ou d’autres matériaux du bac de
ramassage.
13. N’utilisez ou ne remisez jamais la machine dans un endroit
dangereux.
14. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
15. Assurez-vous que toutes les attaches restent serrées en
permanence.
16. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par les
personnes (et notamment les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et/ou de connaissances concernant son
utilisation.
17. Cette machine est uniquement destinée à des applications
non commerciales.
18
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur ce produit. Avant d’essayer de procéder
à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine.
ALERTE DE SÉCURITÉ –
Indique une précaution, un
avertissement ou un danger.
Maintenir les spectateurs et
les enfants à une distance de
sécurité susante.
Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser la machine.
19
Apprenez à mieux connaître votre balayeuse manuelle à
pousser à double brosse
Avant d’utiliser la balayeuse poussée, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre tondeuse à
rouleau. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Grie à vis + boulon (4)
2. Sac de ramassage
3. Brosse à soie souple (2)
4. Roulette
5. Caisson debalayeuse
6. Roue arrière (2)
7. Poignée de bac de ramassage
8. Cadre inférieur
9. Cadre supérieur
10. Guidon
Données techniques
Largeur de nettoyage ...................................................... 68 cm
Diamètre de brosse à soie souple ................................... 25 cm
Capacité du sac de ramassage .......................................... 23 L
2
4
3
8
6
1
9
10
5
7
Hauteur de guidon ..................................................... 96/101 cm
Angle du guidon ..............................................................38°/50°
Poids net ............................................................................11 kg
20
Déballage
Contenu de la caisse :
Caisson de balayeuse et bac de ramassage
Deux (2) brosses à soie souple
• Poignée de bac de ramassage
• Cadre inférieur
• Cadre supérieur
• Quatre (4) gries à vis
• Deux (2) boulons à tête bombée
• Deux (2) boulons de carrosserie
• Huit (8) vis à formage de let
• Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la balayeuse poussée de la
caisse et inspectez-la pour vérier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-
866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser
votre nouvelle balayeuse poussée. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suocation!
Assemblage
1. Retirez d’abord le bac de ramassage du caisson de la
balayeuse. Retirez ensuite le sac en plastique contenant
les brosses à soie souple, les boulons, les gries à vis et
la poignée du sac de ramassage.
2. À l’aide de six vis à formage de let, attachez les deux
brosses à soie souple sur leur dispositif de serrage dans la
partie inférieure de la balayeuse poussée (Fig. 1).
3. À l’aide des vis à formage de let restantes, vissez la
poignée sur le sac de ramassage (Fig. 2).
4. À l’aide des deux jeux de gries à vis et de boulons de
carrosserie, attachez le cadre inférieur sur le caisson de la
balayeuse. Puis, à l’aide des deux boulons à tête bombée
et des deux gries à vis restantes, attachez le cadre
supérieur sur le cadre inférieur. Serrez les boutons en les
tournant à la main dans le sens horaire an d’assurer une
attache solide (Fig. 3).
REMARQUE : attachez le cadre supérieur en utilisant le
couple inférieur de trous pour une hauteur réduite du guidon,
soit 96 cm, ou en utilisant le couple supérieur de trous pour
une hauteur du guidon de 101 cm.
DESSOUS
Vis à
formage
de let
Brosses à soie souple
Fig. 1
Vis à formage de let
Sac de ramassage
Fig. 2
Poignée de bac
de ramassage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

sunjoe SWP27M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues