Roland VS-2480 Quick Start

Taper
Quick Start
VGA OUTWORD CLOCK IN SCSI
KEYBOARD SMPTE
IN
MOUSE
PS/ 2
l
PUSH
20dB
010
PHONES 1
010
PHONES 2
MONITOR
(TIP)
(RING)
(SLEEVE)
HOT
COLDGND
PAD
dBu
SENS
ANALOG INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
GUITAR
Hi-Z
CONTRAST
ON
-16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64 -16 -64
MASTERLR AUX ALR AUX BLR MONITORLR
MIDI
214365 PHONES 1 PHONES 2 SWITCH
FOOT
87
1 2
IN OUT / THRU
l
12345678
ANALOG MULTI OUTPUT
PATCH BAY
INPUT MIXER
ANALOG INPUT 1
1-82
1-8COAXIAL OPTICAL
CORRECT MICROPHONE CABLES
SEE OPERATION MANUAL FOR
LES MICROPHONES ET LEURS CÀBLES.
POUR BRANCHER CORRECTMENT
ATTENTION:
CAUTION:
AND MICROPHONES CONNECTION.
VOIR LE MANUEL D’UTILISATION.
OPTICALCOAXIAL
1-16 L/R
/
L/R
/
TRACK STATUS / PHRASE PAD
IN 1-16
SOLO
9121
17
2
18
3
19
4
20
5
21
6
22
7
23
8
24 MASTER
(dB)
6
4
0
4
8
12
18
24
42
(dB)
6
4
0
4
8
12
18
24
42
TO
FROM
13 14 15 1610 11
FX 2FX1 FX 3 FX 4 FX 5 FX 6 FX 7 FX 8
AUX 2
AUX1
SND AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8
PAN
CH EDIT SELECT / PHRASE SEQ STATUS / AUTOMIX STATUS
FX RTN
IN 17-24
AUX SND
TR 17-24
TR 1-16
Q Q V1 V2 V3 V4THRESHOLD GAINFREQ FREQ GAIN FREQ GAIN GAINFREQATTAC K
EQ Low EQ High
FADER
WRITE
READ
MANUAL
PRM
MUTE
EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid
Dynamics
RTN
PHRASE
REC
PLAY
OFF
TRACK
PHRASE SEQ
///
SHUTTLE
ROUTING
EZ
32
0/-
TAP
CLEAR
SNAP SHOT
NUMERICS
56
1
4
987
LOCATOR
JUMP PREVIOUS NEXT
MENU
TRACK EDIT
SCENE
AUTOMIX + RECRESTARTSTORE
ZERO STOP PLAY REC
PROJECT ENDPROJECT TOP
SCRUB EXT SYNC
TO TH RU FROM
PREVIE W
COPY MOVE INSERT CUT ER ASE COMP / EXP. IMPORT
LOOPA.PUNCH TOOUTIN FROM
WAVE DISP
REDO
BANK BANK
UNDO
SHIFT
PROJECT TRACK EFFECT UTILITY
MARKER
COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT NEW
AUTOMIX
YES NO
ENTER EXIT
REGION
PHRASE
CD-RW
MASTERING
AUTOMIX
ZOOM
/
GRADATION
MIDI DISK
/
LOCATOR / MA RKER / SCENE
//
TIME / VALUE
/
//
MASTER
EDIT
V.FADER
EDIT
PATCH BAY
V.KNOB
SHUT / EJECT
/
PHRASE
PAD PL AY
PHRASE
SEQ
PAD
/
+
+
/AUTOMIX
/
/24TRACK
+4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44 +4-44
PAG E F1 F2 F3 F4 F5 F6 HOME
DISPLAY
POWER
GUÍA DEL USUARIO DEL VS-2480
02455990 ’01-3-BE2-11KS
GUÍA DEL USUARIO
q
Antes de utilizar el instrumento, lea con atención las secciones tituladas
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” (Manual de Usuario p. 2),
“UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA” (Manual del Usuario p. 3, 4), y
“NOTAS IMPORTANTES” (Manual del Usuario p. 5). Estas secciones le ofrecen
información importante acerca del correcto uso y funcionamiento de la unidad.
Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo,
lea con atención la Guía del Usuario, el Manual del Usuario y los Apéndices. Guarde
estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas.
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá
reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND
CORPORATION.
Roland Website http://www.roland.co.jp/
2
3
Contenido
Contenido ................................................................................................3
Preparaciones .........................................................................................5
Preparaciones requeridas.......................................................................................................................... 5
Instalar un disco duro interno .................................................................................................................. 5
Precauciones al instalar un disco duro ........................................................................................5
Installation de dispositifs optionnels
(French language for Canadian Safety Standard)..................................................................................9
Précautions à prendre lors de l’installation de dispositifs optionnels .................................... 9
Installer un disque dur (série HDP35) .........................................................................................9
Instalar tarjetas de ampliación de efectos ............................................................................................ 12
Precauciones al instalar una tarjeta de ampliación de efectos................................................ 12
Installation de la carte d’extension d’effets
(French language for Canadian Safety Standard)................................................................................ 15
Précautions lors de l’installation de la carte d’extension d’effets ..........................................15
Sustituir la batería .................................................................................................................................... 17
Conexiones básicas (Alimentación, equipos de audio y auriculares)............................................... 19
Activar el equipo ...................................................................................................................................... 20
Ajustar el contraste de la pantalla............................................................................................... 21
Si no entiende la pantalla o no sabe lo que debe hacer ........................................................... 21
Inicializar los parámetros de mezclador y de utilidad .......................................................................21
Ajustar la fecha y la hora del reloj interno............................................................................................ 23
Desactivar el equipo................................................................................................................................. 24
Escuchar la interpretación de demostración .....................................27
Reproducir la interpretación de demostración ....................................................................................27
Ver los vúmetros. .......................................................................................................................... 28
Ajustar el volumen general.......................................................................................................... 29
Ajustar el volumen de una pista individual.............................................................................. 29
Ajustar el volumen de los auriculares........................................................................................ 29
Escuchar la canción de demostración con arreglos diferentes (Scene)............................................. 29
Realizar una grabación multipistas.....................................................31
Crear un proyecto nuevo (Project New) ............................................................................................... 31
Conectar micrófonos................................................................................................................................ 33
Precauciones al conectar micrófonos ......................................................................................... 34
Ajustar la sensibilidad de entrada .........................................................................................................34
Grabar en una pista.................................................................................................................................. 36
Reproducir la interpretación que ha grabado ...................................................................................... 38
Cancelar la grabación............................................................................................................................... 39
Cancelar un resultado grabado (Undo) .....................................................................................39
Cancelar Undo (Redo).................................................................................................................. 40
Volver a grabar una sección específica (Punch-In/Punch-Out)............................................. 40
Borrar sólo una parte de una grabación (Track Erase) ............................................................ 42
Grabar en una V.Track............................................................................................................................. 42
Comparar el contenido grabado de dos V.Tracks ............................................................................... 44
Grabar en otras pistas (Overdubbing)................................................................................................... 45
Reproducir dos o más pistas................................................................................................................... 47
Ajustar el balance de volumen de las pistas ............................................................................. 47
Ajustar la posición estéreo de cada pista................................................................................... 47
Utilizar el ecualizador para ajustar el tone de cada pista ....................................................... 48
Utilizar el ecualizador para ajustar el tone de cada pista........................................................ 50
Guardar la interpretación (Project Store).............................................................................................. 52
Utilizar Efectos......................................................................................53
Seleccionar el patch de efecto que desea utilizar................................................................................. 53
Seleccionar la asignación del bus de efecto ..........................................................................................56
4
Contenido
Aplicar un Efecto de Tipo Bucle durante la Reproducción................................................................ 57
Aplicar un Efecto de Tipo Bucle Sólo al Sonido del Monitor Mientras Graba................................ 59
Cambiar Efectos Durante la Reproducción .......................................................................................... 61
Aplicar un Efecto de Tipo Bucle Mientras Graba ................................................................................ 63
Aplicar un Efecto de Tipo Inserción Durante la Reproducción......................................................... 66
Insertar el Mismo Efecto en Otra Pista....................................................................................... 69
Aplicar un Efecto de Tipo Inserción Durante la Grabación ............................................................... 70
Añadir los toques finales a la canción................................................74
Combinar las interpretaciones de múltiples pistas (Combinar pistas)............................................. 74
Borrar una sección no deseada (Track Cut).......................................................................................... 79
Seleccionar la sección que se escribirá en el disco CD-R......................................................... 80
Eliminar una sección no deseada al final del proyecto............................................................ 81
Eliminar una sección no deseada al principio del proyecto ................................................... 82
Mezcla final en las pistas master (Mastering Room)........................................................................... 83
Mezcla final en las pistas master................................................................................................. 83
Reproducir las pistas master................................................................................................................... 88
Añadir marcas de número de pista........................................................................................................ 89
Asignar números de pista............................................................................................................ 89
Borrar marcas de número de pista .............................................................................................90
Crear un CD de audio original .............................................................91
Conectar la unidad CD-R o la unidad CD-RW.................................................................................... 91
Escribir un proyecto en un disco CD-R/RW........................................................................................91
Escuchar el proyecto que ha escrito....................................................................................................... 96
Índice......................................................................................................98
5
Preparaciones
Preparaciones
Preparaciones requeridas
El VS-2480 es un grabador de audio que permite grabar al disco duro. Para realizar
una grabación de multipistas, necesitará como mínimo los siguientes elementos.
• VS-2480
Cable de alimentación (1: incluido)
Disco duro IDE interno (La serie HDP35: se vende por separado en algunos
países)
Dispositivo audio para la salida master, salida monitor, o auriculares
(vendidos aparte)
Micrófono u otra fuente audio para grabar, como una guitarra eléctrica,
sintetizador, o reproductor de CD etc. (vendido aparte)
•CD
El manual del usuario también explicará el uso del siguiente equipo, que puede
adquirir como desee.
VS8F-2 (tarjeta de ampliación de efectos: El VS-2480 contiene una VS8F-2,
vendida por separado para aumento.)
Unidad CD-R/RW externa (vendida aparte)
Instalar un disco duro interno
En algunos países, el VS-2480 viene con el disco duro interno sin instalar.
Se puede instalar un disco duro de la serie HDP35 de Roland (vendido por separado
en algunos países) en el VS-2480. Para beneficiarse de la funcionalidad del VS-2480
para las pistas que se pueden grabar/reproducir simultáneamente, es recomendable
instalar el modelo HDP35-40G o uno superior.
Precauciones al instalar un disco duro
Utilice un destornillador Philips adecuado para el tamaño de tornillo (un
destornillador del número 2). Si se utiliza un destornillador que no sea
adecuado, puede dañar la cabeza del tornillo.
Para extraer un tornillo, gire el destornillador en sentido antihorario. Para
apretar un tornillo, gire el destornillador en sentido horario.
fig.01-01e
Al instalar un disco duro, retire sólo los tornillos especificados.
Tenga cuidado que los tornillos que retire no caigan en el interior del
VS-2480.
No deje la cubierta del panel frontal sin instalar. Compruebe que vuelve a
colocarla después de instalar el disco duro.
No toque ninguno de los circuitos impresos ni terminales de conexión.
Tenga cuidado de no cortarse las manos con el borde de la bahía de
instalación.
Una vez haya instalado la placa de circuitos, vuelva a comprobar su trabajo.
1.
Apague el VS-2480 y todos los equipos conectados, y desconecte todos los
cables del VS-2480.
IDE (Apéndices p.12)
NOTA
La unidad CD-R/RW es
absolutamente necesaria
para r*ecuperar la
interpretación de
demostración en la serie
HDP35 desde el CD-ROM
que la contenga.
NOTA
Las explicaciones de este
manual incluyen
ilustraciones en las que
aparece lo que se debería
visualizar en la pantalla. Sin
embargo, observe que la
unidad puede que incorpore
una nueva versión mejorada
del sistema, de modo que es
posible que lo que visualice
en la pantalla no siempre
coincida con lo que ilustra
este manual.
NOTA
El VS-2480 guarda toda la
información, como la
información de
interpretaciones, de
mezcla, del sistema, etc., en
una unidad de disco duro.
Así, no puede funcionar sin
disponer del disco duro de
la serie HDP35.
apretaraflojar
6
Preparaciones
2.
Retire la cubierta del panel frontal del VS-2480.
fig.01-02_50
3.
Con la etiqueta de advertencia del disco duro en la parte superior,
introdúzcalo con suavidad hacia el interior de la bahía de instalación hasta
llegar al tope. Puede fijar la muesca del componente de hardware que
instale en la protrusión del chasis del VS-2480.
fig.01-03_40
4.
Una vez haya insertado el disco duro a la unidad que utiliza, fíjelo en su
posición. Utilice una moneda, etc. para girarlo en el sentido horario hasta
que haga clic y quede correctamente fijado.
7
Preparaciones
Preparaciones
fig.01-04
5.
Vuelva a colocar la cubierta del panel frontal en su posición original.
fig.01-05_50
6.
Tal como se describe en “
Activar el equipo
(p. 20),” ponga en marcha el
equipo y compruebe que el VS-2480 se inicie correctamente.
LOCK
NOTA
Al transportar el
VS-2480, envuélvalo en su
paquete original y material
de protección contra
golpes, o uno equivalente.
Si se instala un disco duro
IDE (serie HDP35), siga el
procedimiento de
instalación al revés para
extraerlo del VS-2480,
envuelva el disco duro en
su paquete original para el
transporte. Si el VS-2480 se
transporta con el disco
duro instalado, se podría
perder información de
proyecto, o se podría dañar
el disco duro.
8
Preparaciones
Si la pantalla muestra Not Found any Drives
El disco duro interno no se ha reconocido correctamente. Utilice el conmutador de
alimentación del panel posterior para apagar el equipo (p. 24), y vuelva a instalar el
disco duro correctamente.
fig.dialog-NotFoundDrive
9
Preparaciones
Preparaciones
Installation de dispositifs optionnels
(French language for Canadian Safety Standard)
Précautions à prendre lors de linstallation de
dispositifs optionnels
Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de commencer l’installation
de la carte. (modèle no série HDP35; User Guide p. 24).
N’installez que les cartes de disque dur spécifiées (modèle no série HDP35).
Enlevez seulement les vis indiquées.
Veuillez suivre attentivement les instructions suivantes quand vous
manipulez la carte afin d’éviter tout risque d’endommagement des pièces
internes par l’électricité statique.
Toujours toucher un objet métallique relié à la terre (comme un tuyau par
exemple) avant de manipuler la carte pour vous décharger de l’électricité
statique que vous auriez pu accumuler.
Lorsque vous manipulez la carte, la tenir par les côtés. Évitez de toucher aux
composants ou aux connecteurs.
Conservez le sachet d’origine dans lequel était la carte lors de l’envoi et
remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter.
Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-2480.
Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
Ne jamais forcer lors de l’installation de la carte de disque dur. Si la carte
s’ajuste mal au premier essai, enlevez la carte et recommencez l’installation.
Quand l’installation de la carte de disque dur est terminée, revérifiez si tout
est bien installé.
Installer un disque dur (série HDP35)
Le VS-2480 s’utilise avec un disque dur Roland de la série HDP35 vendu séparément.
Pour maximiser les capacités du VS-2480 -nombre de pistes lors des enregistrements
et lectures simultanés ou taille de la mémoire-, il est conseillé d’utiliser un modèle
supérieur au 40 GB.
1.
Éteindre tous les appareils reliés au VS-2480 et détacher tous les câbles qui
y sont reliés.
10
Preparaciones
2.
Enlever les vis indiquées sur le schéma suivant et détacher la plaque avant
du VS-2480.
fig.38
3.
Orienter le disque dur de façon à ce que la face sur laquelle est collée
l’étiquette de mise en garde se trouve sur le dessus.
4.
Après avoir installé le disque dur dans le VS-2480, fixez-le bien afin qu'il ne
se détache pas.
NOTA
Afin d’éviter d’infliger des
dommages à l’appareil lors
de déplacements, enlever le
disque dur installé en
suivant, dans le sens
contraire, les étapes de son
installation de la p. 6. Il est
impératif d’enlever le
disque dur du VS-2480 lors
de déménagement ou
d’envoi. Lors de tels
déplacements, ne pas
oublier de bien remettre le
disque dur dans son
emballage d’origine et de
placer le disque emballé
dans l’espace prévu à cet
effet dans la boîte
d’emballage du VS-2480.
11
Preparaciones
Preparaciones
5.
Pour ce faire, insérez une pièce de monnaie dans la fente et tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
6.
Cela signifie que le disque est bien fixé.
LOCK
12
Preparaciones
Instalar tarjetas de ampliación de efectos
El VS-2480 contiene una tarjeta de ampliación de efectos VS8F-2 (sección EFFECT A).
De manera opcional están disponibles tres tarjetas VS8F-2 para instalar en el VS-2480.
Si ha instalado cuatro tarjetas VS8F-2, podrá utilizar hasta ocho efectos estéreo
simultáneamente.
Precauciones al instalar una tarjeta de ampliación de efectos
Para evitar el riesgo de daños en componentes internos que pueden estar
provocados por la electricidad estática, tenga en cuenta los siguientes puntos al
manipular la tarjeta.
Antes de tocar la tarjeta, coja siempre un objeto metálico (como una tubería
de agua) para así descargar toda la electricidad estática que haya acumulado
en su cuerpo.
Al manipular la tarjeta, sujétela siempre por los bordes. Evite tocar
cualquiera de los componentes electrónicos o los conectores.
Guarde la bolsa en la que le hayan entregado la tarjeta, y ponga la tarjeta en
ella siempre que deba guardarla o transportarla.
Utilice un destornillador Phillips adecuado para el tamaño de tornillo (un
destornillador del número 2). Si se utiliza un destornillador que no sea
adecuado, puede dañar la cabeza del tornillo.
Para extraer un tornillo, gire el destornillador en
sentido antihorario. Para apretar un tornillo,
gire el destornillador en sentido horario.
fig.01-07j
Al instalar una tarjeta de ampliación de efectos,
retire sólo los tornillos especificados.
Tenga cuidado que los tornillos que retire no caigan en el interior del
VS-2480.
Les vis peuvent s’enlever avec les doigts. Si elles sont trop serrées pour être dévissées
avec les doigts, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie.
Si le message “Not Found any Drives” s’affiche, cela signifie que le disque dur
installé n’est pas reconnu correctement. Éteindre l’appareil avec le bouton arrière et
recommencer l’installation du disque dur.
fig.01-06
apretaraflojar
13
Preparaciones
Preparaciones
No deje la cubierta inferior sin instalar. Compruebe que vuelve a colocarla
después de instalar las tarjetas de ampliación de efectos.
No toque ninguno de los circuitos impresos ni terminales de conexión.
Tenga cuidado de no cortarse las manos con el borde de la bahía de
instalación.
No utilice nunca una fuerza excesiva al instalar una placa de circuitos. Si no
consigue instalarla correctamente al primer intento, extráigala u vuelva a
intentarlo.
Una vez haya instalado la placa de circuitos, vuelva a comprobar su trabajo.
1.
Antes de instalar la VS8F-2, apague el VS-2480 y todos los equipos
conectados, y desconecte todos los cables del VS-2480.
2.
Dé la vuelta al VS-2480, y retire sólo los tornillos que se indican en la
siguiente figura.
fig.01-08_50
3.
En el interior verá cuatro conectores y 12 patillas de resina. Inserte los
conectores de la VS8F-2 en los conectores internos, y al mismo tiempo
inserte las patillas de resina en los orificios de la VS8F-2 para fijarla en su
posición.
4.
Utilice los tornillos que ha retirado en el paso 2 para volver a colocar la
cubierta. Con ello terminará la instalación de la tarjeta de ampliación de
efectos.
5.
Conecte los cables que ha desconectado antes.
EFFECT B
EFFECT C
EFFECT D
EFFECT A
NOTA
Cuando dé la vuelta a la
unidad, colóquela sobre
algunos periódicos y
revistas apoyando cuatro
extremos para evitar que se
dañen los botones y los
controles. Además, intente
orientar la unidad de forma
que no se dañen los
b
otones y controles.
NOTA
Instale las tarjetas de
ampliación de efectos
VS8F-2 en el orden EFFECT
A, EFFECT B, EFFECT C, y
EFFECT D. No se salte
ninguna ranura al instalar
estas tarjetas.
RECUERDE
El VS-2480 viene equipado
con una tarjeta de
ampliación de efectos
interna (que contiene dos
procesadores de efectos).
14
Preparaciones
6.
Ponga en marcha el equipo, tal como se describe en “
Activar el equipo
(p.
20).”
7.
Una vez el VS-2480 haya terminado el proceso de puesta en marcha, pulse
[EFFECT] y confirme que aparecen los iconos FX 1 y 2. Si ha instalado dos
unidades VS8F-2, pulse [EFFECT] y confirme que aparecen los iconos de
FX 1–4.
fig.01-09(FXAssign)
Si la pantalla indica No EFFECT Board
La tarjeta de ampliación de efectos interna no se ha detectado correctamente.
Desactive el equipo tal y cómo se describe en “Desactivar el equipo (p. 24),” y
reinstale la tarjeta de ampliación de efectos correctamente.
15
Preparaciones
Preparaciones
Installation de la carte dextension deffets
(French language for Canadian Safety Standard)
Quand une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d’utiliser jusqu’à 2
effets stéréo pour chaque carte sans brancher aucun équipement additionnel au
VS-2480. Deux de ces cartes peuvent être installées dans le VS-2480. Il est
recommandé d’installer au moins une carte d’extension à effet pour pouvoir utiliser
pleinement le VS-2480.
Précautions lors de linstallation de la carte
dextension deffets
Pour éviter tout dommage des composants internes pouvant provenir de
l’électricité statique, veuillez suivre les conseils suivants quand vous installez la
carte.
Avant de toucher la carte, saisissez toujours un objet métallique (tuyau d’eau
ou autre) pour être sûr que l’électricité statique se décharge.
Quand vous saisissez la carte, prenez-la par les bords. Evitez de toucher les
composants électroniques ou les connecteurs.
Conservez le sac dans lequel la carte était emballée et remettez la carte
dedans pour l’expédier ou l’entreposer.
Utiliser un tournevis cruciforme correspondant à la taille de la vis (un tournevis
numéro 2). En cas d’utilisation d’un tournevis inapproprié, la tête de la vis pourrait
être endommagée.
Pour enlever les vis, tourner le tournevis dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre. Pour
resserrer, tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Lors de l’insertion de la carte d’extension
d’effets, enlevez seulement les vis indiquées dans les instructions.
Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-2480.
Ne pas laisser le panneau de protection avant détaché. S’assurer de l’avoir
rattacher après avoir installé le disque dur.
Ne touchez aucun des circuits imprimés ni les bornes de connexion.
Veillez à ne pas vous couper les doitgs sur le bord de l’ouverture d’installation.
Ne jamais forcer quand vous installez une carte de circuits. Si la carte ne rentre pas
correctement, ressortez-la et ressayez.
Quand la carte est installée, vérifiez si l’installation est correcte.
1.
Éteindre le VS-2480 et tous les appareils qui y sont reliés et débrancher tous
les câbles du VS-2480.
resserrerdesserrer
NOTA
Lorsque vous retournez à
l'envers le VS-2480,
posez-le sur une surface
molle afin de ne pas abîmer
le tableau de commande ou
l'écran de commande.
Retournez le VS-2480 et
enlevez seulement les vis
indiquées sur la figure.
16
Preparaciones
2.
A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 12 goupilles de plastique.
Reliez les connecteurs de la VS8F-2 à ceux du VS-2480 tout en insérant les
goupilles de plastique dans les orifices de la VS8F-2.
fig.1-05.f
3.
Reposez le couvercle en remettant les vis enlevées (comme spécifié) à
l’étape 2. L’installation de la carte d’extension d’effets est terminée.
4.
Rabranchez les câbles.
5.
Mettez le VS-2480 sous tension en procédant comme indiqué dans “
Activar
el equipo
(p. 20).”
6.
Si le VS-2480 démarre normalement, appuyez sur la touche [EFFECT] et
assurez-vous que les icônes FX 1,2 s'affichent. Si vous avez installé deux
VS8F-2, lorsque vous appuyez sur la touche [EFFECT], assurez-vous que
les icônes FX 1--4 s'affichent.
EFFECT B
EFFECT C
EFFECT D
EFFECT A
NOTA
Si vous installez une seule
carte d’extension d’effets,
installez-la dans
EFFECT A.
Si No EFFECT Board apparaît à l’écran
Ce message signifie que la carte d’extension d’effets n’a pas été reconnue
correctement. Mettez l’appareil hors service et hors tension comme indiqué
dans “Mise hors tension”, puis réinstallez correctement le VS8F-2.
17
Preparaciones
Preparaciones
Sustituir la batería
Una batería de litio en el interior de la unidad mantiene las funciones Time-Keeping,
y proporciona alimentación para mantener la información de parámetros concretos.
Cuando la batería esté gastada, es posible que la unidad ya no pueda realizar
fielmente las funciones de gestión de la hora, o que vuelva al estado en el que se
encontraba antes de desactivar la unidad. Si observa un mensaje de aviso
anunciando que la batería está descargada, cámbiela, según el siguiente
procedimiento.
fig.01-10(BattLow)
1.
Antes de sustituir la batería de litio, guarde el proyecto en curso (p. 52).
2.
Apague el VS-2480 y todos los equipos conectados, y desconecte todos los
cables del VS-2480.
3. Dé la vuelta al VS-2480, y retire sólo los tornillos que se indican en la
siguiente figura.
fig.01-10a_50
18
Preparaciones
fig.battery1_69
4. La batería debería quedar visible, como aparece en la ilustración.
fig.battery2_69
5. Si ha instalado la Tarjeta de ampliación de efectos (VS8F-2) en la sección
EFFECT A, extraiga la VS8F-2 de la sección EFFECT A.
6. Sustituya la batería gastada por una nueva.
NOTA
Cuando dé la vuelta a la
unidad, colóquela sobre
algunos periódicos y
revistas apoyando cuatro
extremos para evitar que se
dañen los botones y los
controles. Además, intente
orientar la unidad de forma
que no se dañen los
b
otones y controles.
CR2032
CR2032
19
Preparaciones
Preparaciones
fig.battery3_69
7. Reinstale la tarjeta de ampliación de efectos (VS8F-2) si la extrajo en el paso
5. Inserte una patilla de plástico en el orificio de la VS8F-2, asegurándose
que la placa queda bien fijada.
8. Utilice los tornillos que ha retirado en el paso 2 para volver a colocar la
cubierta. Esto completa el proceso para sustituir la batería de litio.
9. Conecte los cables que ha desconectado antes.
10. Ponga en marcha el equipo, tal como se describe en “Activar el equipo (p.
20).”
11. Confirme que el mensaje que advertía sobre la descarga de la batería de
litio ya no aparece en la pantalla.
12. Ajustar la hora actual (p. 23).
Conexiones básicas (Alimentación, equipos
de audio y auriculares)
fig.01-11j_60
Si utiliza auriculares, conéctelos a los jacks PHONES 1 o PHONES 2 del panel
posterior. El jack PHONES enviará la misma señal que los jacks MONITOR.
Al adquirir el VS-2480, puede que esté definido para enviar todas las señales
analógicas de audio de los jacks MASTER. Los jacks MONITOR enviarán el mismo
sonido que los jacks MASTER.
NOTA
Para el VS-2480 se utiliza
una batería de litio CR2032.
Este tipo de baterías está
disponible en cualquier
tienda de componentes
electrónicos o similar.
NOTA
El reloj interno funciona
con una batería de litio. Al
sustituir esta batería, es
posible que el reloj se
detenga, o que la hora
quede alterada.
Compruebe siempre que la
ajustada sea la hora
correcta después de
sustituir la batería de litio.
Para más detalles consulte
“Determinar el envío” en el
Manual del Usuario.
Equipo estéreo, etc.
Auriculares estéreo
(RH-20, RH-80, RH-120, etc.)
WORD CLOCK IN
VGA OU T
SCSI
POWER
ON
AC IN
RLRLRL
FOOT
SWITCH
MONITOR AUX AAUX B
34
RL
MASTER
125678PHONES 1PHONES 2
ANALOG MULTI OUTPUT
KEYBOARD
SMPTE
IN MOUSE MIDI
INOUT / THRU
PS/ 2
OUT IN OUT IN
DIGITAL
OPTICAL
2COAXIAL
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
DIGITAL 8ch I/ ODIGITAL 8ch I/ O 1
+4dBu BALANCED/ -2dBu UNBALANCED
(TIP)
(RING)
(SLEEVE)
HOT
COLDGND
A la toma de corriente
20
Preparaciones
fig.01-12
NOTA
Asegúrese de derivar la unidad a masa para evitar pérdidas de corriente del
VS-2480, conectores, u otras posibles fuentes.
Activar el equipo
1. El conmutador POWER del panel posterior pone en marcha el VS-2480.
Cuando el VS-2480 se pone en marcha correctamente, aparece la siguiente
pantalla.
fig.01-13
2. Ponga en marcha el sistema de audio.
3. Suba el volumen del sistema de audio hasta un nivel apropiado.
Compruebe siempre que el volumen esté al mínimo antes de poner en
marcha el equipo. Incluso con el volumen al mínimo, es posible que se oiga
algún sonido al poner en marcha el equipo, pero es normal, no indica
ningún problema de funcionamiento.
NOTA
Para evitar problemas de
funcionamiento y/o daños
en los altavoces y los
demás equipos, baje
siempre el volumen al
mínimo antes de realizar
cualquier conexión.
El VS-2480 soporta el Ratón y el Monitor VGA
El VS-2480 dispone de un “Conector de ratón” que le permite conectar el ratón.
Si se conecta un ratón, podrá utilizarlo para hacer funcionar los botones y los
mandos de control que aparecen en la pantalla del VS-2480.
Si se conecta un monitor VGA de ordenador al “conector VGA”, podrá visualizar las
operaciones en una pantalla más grande que la pantalla integrada del VS-2480
NOTA
No conecte ningún ratón al
conector de teclado. Sería
una causa de mal
funcionamiento.
NOTA
Al poner en marcha el
equipo, se detectará la
unidad de discos y se leerá
la información necesaria.
Por esta razón, habrá un
intervalo de tiempo antes
de que éste empiece a
operar.
NOTA
Una vez completadas las
conexiones (p. 19), active
los diferentes dispositivos
en el orden especificado. Si
activa los dispositivos en
un orden erróneo, existe el
riesgo de provocar un mal
funcionamiento y/o daños
a los altavoces y a los
demás dispositivos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Roland VS-2480 Quick Start

Taper
Quick Start

dans d''autres langues