feindrähtig mit Aderendhülse mit Kunststoffkragen 0,25 ... 0,75 mm
2
/ ...
feindrähtig mit Aderendhülse ohne Kunststoffkragen 0,25 ... 1,5 mm
2
/ ...
Abisolierlänge 8 ... 9 mm / 0,31 ... 0,35 in
Attacco a morsetto di collegamento
it
rigido, collegabile 0,2 ... 1,5 mm
2
/ 24 ... 14 AWG
flessibile, collegabile 0,2 ... 1,5 mm
2
/ 24 ... 14 AWG
flessibile con manicotto per cavi con collarino in mate‐
riale plastico
0,25 ... 0,75 mm
2
/ ...
flessibile con manicotto per cavi senza collarino in
materiale plastico
0,25 ... 1,5 mm
2
/ ...
Lunghezza di spelatura 8 ... 9 mm / 0,31 ... 0,35 in
Raccordement sur bornier
fr
unifilaire, raccordable 0,2 ... 1,5 mm
2
/ 24 ... 14 AWG
à fil fin, raccordable 0,2 ... 1,5 mm
2
/ 24 ... 14 AWG
à fil fin, conducteur manchonné avec collerette en
plastique
0,25 ... 0,75 mm
2
/ ...
à fil fin, conducteur manchonné sans collerette en
plastique
0,25 ... 1,5 mm
2
/ ...
Longueur du dénudage 8 ... 9 mm / 0,31 ... 0,35 in
Conexión de bornes
es
un hilo, conectable 0,2 ... 1,5 mm
2
/ 24 ... 14 AWG
hilo fino, conectable 0,2 ... 1,5 mm
2
/ 24 ... 14 AWG
hilo fino con virola con collar de plástico 0,25 ... 0,75 mm
2
/ ...
hilo fino con virola sin collar de plástico 0,25 ... 1,5 mm
2
/ ...
Longitud pelada 8 ... 9 mm / 0,31 ... 0,35 pulg.
端子式连接
zh
单丝,可连接 0.2 ~ 1.5 mm
2
/ 24 ~ 14 AWG
细丝,可连接 0.2 ~ 1.5 mm
2
/ 24 ~ 14 AWG
细丝,带导线套管,带塑料套环 0.25 ~ 0.75 mm
2
/ ...
细丝,带导线套管,不带塑料套环 0.25 ~ 1.5 mm
2
/ ...
剥皮长度 8 ~ 9 mm / 0.31 ~ 0.35 in
4 Commissioning
Inbetriebnahme
Messa in servizio
Mise en service
Puesta en servicio
调试
4.1 Sensing range setting
Einstellung Schaltabstand
Regolazione distanza di lavoro
Réglage distance de commutation
Ajuste de la distancia de conmutación
触发感应距离设置
en
1 Unscrew the cover
2 Connect to the PC (use a standard Ethernet cable for the TCP/IP male connector)
3 Install SOPAS (see the operating instructions for the MLG-2 Pro (8016616) at
www.sick.com)
Ethernet factory settings: assigning of addresses active via DHCP. Without DHCP server,
static IP address: 192.168.200.100 (sub-net mask 255.255.255.0)
4 MLG-2 Pro configuration with SOPAS ET
de
1 Deckel abschrauben
2 Anschließen an den PC (mit handelsüblichem Ethernet Kabel für den TCP/IP Stecker)
3 SOPAS installieren (siehe BA MLG-2 Pro (8016616) unter www.sick.com)
Werkseinstellungen Ethernet: Adressvergabe über DHCP aktiv. Ohne DHCP-Server stati‐
sche IP-Adresse: 192.168.200.100 (Subnetzmaske 255.255.255.0)
4 Konfiguration MLG-2 Pro mit SOPAS ET
it
1 Svitare il coperchio
2 Collegare al pc (con cavo Ethernet tipico in commercio per connettore maschio TCP/IP)
3 Installare SOPAS (vedi BA MLG-2 Pro (8016616) su www.sick.com)
Impostazioni di fabbrica per Ethernet: assegnazione dell'indirizzo tramite DHCP attiva.
Indirizzo IP statico senza server DHCP: 192.168.200.100 (sottomaschera di rete
255.255.255.0)
4 Configurazione MLG-2 Pro con SOPAS ET
fr
1 Dévisser le couvercle
2 Raccordement au PC (à l’aide d’un câble Ethernet pour le connecteur mâle TCP/IP)
3 Installer SOPAS (voir BA MLG-2 Pro (8016616) sur www.sick.com)
Configuration usine Ethernet : attribution d'adresse via DHCP actif. Sans serveur DHCP
adresse IP statique : 192.168.200.100 (masque de sous-réseau 255.255.255.0)
4 Configuration de MLG-2 Pro avec SOPAS ET
es
1 Desenroscar la tapa
2 Conectar al PC (mediante cable Ethernet estándar para el conector macho TCP/IP)
3 Instalar SOPAS (véase BA MLG-2 Pro (8016616) en www.sick.com)
Ajustes de fábrica Ethernet: dirección disponible sobre DHCP activo Sin el servidor
DHCP, dirección IP estática: 192.168.200.100 (máscara de subred 255.255.255.0)
4 Configuración de MLG-2 Pro con SOPAS ET
zh
1 旋下盖罩
2 连接到计算机(利用用于 TCP/IP 插头的通用以太网电缆)
3 安装 SOPAS(参阅 www.sick.com 上的 MLG-2 Pro (8016616) 操作指南)
以太网出厂设置: 通过 DHCP 激活地址分配。无 DHCP 服务器的静态 IP 地址:
192.168.200.100 (子网掩码 255.255.255.0)
4 借助 SOPAS ET 配置 MLG-2 Pro
5 Technical specifications
Technische Daten
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
技术参数
en
Current consumption 110 mA
Max. length cable to terminal 30 m
Max. length cable between AFB and MLG 2.7 m
Housing mounting: 2 drilled holes for M4 cylinder head screws
(diameter of drilled hole: 4.2 mm); wall thick‐
ness base: 3 mm
de
Stromaufnahme 110 mA
max. Länge Leitung an Klemme 30 m
max. Länge Leitung zwischen AFB und MLG 2,7 m
Befestigung Gehäuse: 2 Bohrungen für M4 Zylinderkopfschrauben
(Durchmesser Bohrung: 4,2 mm); Wand‐
stärke Boden: 3 mm
it
Consumo di corrente 110 mA
max. lunghezza cavo sul morsetto di collega‐
mento
30 m
max. lunghezza cavo tra AFB e MLG 2,7 m
Fissaggio involucro: 2 fori per M4 viti a testa cilindrica (diametro
foro: 4,2 mm); spessore parete pavimento:
3 mm
de
Stromaufnahme 110 mA
max. Länge Leitung an Klemme 30 m
max. Länge Leitung zwischen AFB und MLG 2,7 m
8021433.ZTK0 / 15.12.2017/de AFB | SICK 3