Amana ADB3500AWB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
# #
Lave vaisselle
S_curit6 ........................... 17
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ..................... 18
Conseils d'utilisation ................ 19
Chargement .................... 20-21
Utilisation du
lave-vaisselle ....................... 22
Cycles, options et
tbmoins lumineux ................ 23-26
Entretien et nettoyage ............... 27
Dbpannage ...................... 28-30
Garantie et service .................. 31
Guia de Uso y Cuidado ............... 32
S6curit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Les instructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon senset de prudence Iors
de [installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de securite importantes
Lesproduits portant une etiquette (_) ont ete homologues
par Underwriter's Laboratories,Inc.- ceuxportant une
etiquette CSAont ere homologuespar la CanadianStandards
Association (CSA). Neanmoins,comme pour tout autre
equipement utilisant I'electricite et des pieces mobiles, il y a un
danger potentiel.
17
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et
I'arriere doivent etre fermes et le panneau avant doit
etre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
methodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de rin£;age
con£;uspour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Souscertaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systemed'eau chaude qui n'a pas ereutilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_neest un
gaz exples_ Si le systemed'eau chaude n'a pasete
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication _<lavable en lave-vaisselle >>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas
con£;uspour les etablissements alimentaires
homologues.
17 Pour eviter que I'eau ou la moisissure ne deteriore votre
habitation, verifiez regulierement les raccordements
d'arriveed'eau et les tuyaux d'evacuation pour
d'eventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en securite dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enleve et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pieces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pi_ces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages repetes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Un verre special appele <<verre laiteux >)peut jaunir par suite de lavages repetes au
Verre Oui
lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se decolorent.
If:lain, fer blanc Non
Oui, sur panier superieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (:Rin(_age
Acier inoxydable Oui seulement] (certains modeles]. Le contact prolonge avec la nourriture contenant du
sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modeles). Le
argent sterling de <<noircissement >>. contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures
(oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
<<noircissement ;) commercial peut etre enleve par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se deformer, se fissurer ou se decolorer.
18
Conseilsd'utilisadon
Avant de commencer
Ne pas prerincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laissees par les
aliments & base de tomate (voir page 27).
Itliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
,
.
Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle et les options desires en
appuyant sur les touches. Les temoins lumineux
des options et cycles choisis s'allument. Pour
annuler une option, appuyer _ nouveau sur la
touche.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de rafficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que ron
appuie sur START/Cancel.
Remarque
Si ron n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
Remarque
Si ron appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli6
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, rarticle oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
.
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans rouvrir completement. Tousles temoins
lumineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter rarticle.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ou il s'est arrete.
Remarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que rappareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
19
Chargement
Recommandations d'ordre
g n ral
[Les caract_ristiques des paniers varient selon le
modble)
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
patti possible de respace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
10 Couverts
Panier supbrieur
Trois
soucoupe
s sous
I'_tagbre
Panier inf_rieur
Panier pour
ustensiles
12 Couverts
Quatre
SOUCOUpe
S SOUS
I'_tagbre
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur
Panier pour
ustensUes
20
Panier superieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) a la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de
chargement. L'abaisser
pour retenir les couteaux, les spatules et les cuilleres
long manche ou les articles courts comme les tasses
et les verres a jus. La relever pour Ioger les grands
articles comme les verres, les bols, les assiettes, etc.
Le bord de I'etagere Stack-Rack (certains modeles)
est con£;u pour retenir
les verres _ pied en
place. II est preferable
de placer les verres
dont le pied est plus
long _ droite, car le
panier superieur est
plus profond a cet
endroit.
Panier inferieur
II peut recevoir une variete
d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent etre places sur le
cote gauche.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles)
etant relevee, des
articles etroits
comme des plaques
biscuits ou a pizza,
peuvent etre places
le long du cote
gauche. Avec
I'etagere abaissee,
on peut mettre des verres et des
tasses sur deux niveaux.
Churgement
Les Tiges pliables (certains
modeles) situees dans le coin
avant droit, fournissent un
espace pratique pour les
grands articles encombrants
comme les marmites ou bols
melangeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plat.
Paniers pour Ustensiles
Paniers de porte
amovibles pour ustensUes
Pour de meilleurs resultats de
lavage, evitez de laisser les
divers elements se coller les
uns aux autres dans le panier.
Placez certains d'entre eux
manches vers le haut et les
autres manches vers le bas. Mettez les couteaux
manches vers le haut, puis cuilleres et fourchettes
manches vers le bas.
Pour retirer le(s) panier(s) de la porte
1. Attrapez le panier
pour ustensiles par la
poignee. Faites-le
glisser vers le haut de
la porte.
2. Degagez le panier des
boutons de retenue en
le soulevant.
Pour remplacer le(s)
panier(s) de la porte
1. Alignez les fentes du
dos du panier avec les
boutons de la porte.
2. Placez le panier pour ustensiles sur les boutons de
retenue.
3. Faites glisser le panier vers le bas de la porte
jusqu'_ ce qu'il soit bloque.
Panier auxiliaire (certains modbles)
Utiliser ce panier supplementaire
dans le panier superieur pour y
charger des articles et ustensiles
divers. Ce panier est egalement
un endroit s0r pour charger les
couteaux aff0tes et les articles
pointus.
Desmontaje de la Rejilla Superior
Retirer un panier muni de butees avec
languette de serete :
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 a 1/2.
3. Remettez le
panier
completement et
sortez-le du
lave-vaisselle.
R_installation :
1. Remettez le
panier du
Reperez les butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sQrete situees au
centre des butees et retirez les butees
completement et tout droit. Assurez-vous de
soutenir le panier au moment de retirer les butees.
Buttes
avec
Jlanguettede serete
Le style peut varier
lave-vaisselle en faisant glisser les roulettes
dans les guides.
2. Inserez chacune des butees au bout des guides
de fa£;on _ ce qu'elles penetrent dans les petits
trous situes sur les cotes des guides.
Importante :
L'appareil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du panier n'est pas align_
avec I'un des orifices
d'arriv_e d'eau & I'arribre.
21
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de reau d'ardv_e doit se trouver entre
49 °C [120 °F) pour activer correctement le d_tergent
et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee, ouvrir le
robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place
dans I'evier. Placer un thermometre _ confiserie dans le
verre et verifier la temperature une fois qu'elle s'est
stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con£u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer qu'il
n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger dans un
endroit sec et frais (pas sous I'evie0.
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une trop
grande quantite de detergent peut causer un piquage et
un aspect terne permanent.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Dosez
soigneusement le detergent et n'utilisez que des produits
specialement con£us pour le lave-vaisselle. La quantite de
detergent doit etre reduite en presence d'eau douce.
Essayez une autre marque de detergent si la quantite de
mousse reste excessive.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par la
durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle. Se
referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal /4cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th6
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th6
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre service
comp6tent de votre province, peut vous donner le degr6 de duret6 de
I'eau darts votre region.
En cas d'eau extr_mement dure [13 grains par gallon
ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons r_sultats
avec n'importe quel lave-vaisselle. Un adoucisseur
d'eau mdcanique peut _tre n_cessaire pour
am_liorer la qualit_ de reau et refficacit_ du
d_tergent et prot_ger les pibces du lave-vaisselle
contre les dommages provoqu_s par reau dure.
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le couvercle
du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulemen0 (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du cycle
Rinse Only (certains modeles_).
Agentderin age
L'utilisation r_gulibre d'un agent de rin_.age am_liore
le s_chage, r_duit les taches et les d_p6ts de film
ainsi que rhumidit_ & I'int_deur du lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin_age se trouve
cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent de
rin£age. Lorsque le niveau d'agent de rin£age se trouve en
dessous de I'indicateur et que le hublot est presque
transparent, il est temps de remplir le distributeur. V_rifier
le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent de
rin£age dans le distributeur,
tourner le capuchon vers la
gauche pour rouvrir. Enlever RINSE
le capuchon et verser
I'agent de rin£age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin£age distribuee au cours du cycle peut etre
reglee en depla£ant le levier a rinterieur de la zone du
reservoir. La plupart du temps, utiliser le reglage _{2 >>,
recommande par le fabricant. Regler _ la position _{MAX >>
pour une eau dure. Placer le levier n'importe oQ entre ces
deux reperes pour obtenir les meilleurs resultats. Remettre
le capuchon et le tourner vers la droite pour le fermer.
22
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 19,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 132 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-117 1-2 lavages*/1-2 rin(_ages*
ment sale. Le capteur de turbidite
(Lavage normal) est actif avec ce cycle.
Quick Wash Cyclecourt pourvaisselle peu sale. 82 1 lavage/2 ringages
(Lavage rapide)
Con_u pour choisir le nombre de 94-128 1-2 lavages*/2-3 rin_ages*
Auto Wash remplissages d'eau correspondant
(Lavage automatique) au mieux au niveau de salete de
(certains modules) chaque charge. Lecapteur de
turbidite est actif avec ce cycle.
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 ringage
(Rin£age seulement) prochaines charges.
(certains modbles)
* Lenombrede remplissagesvarieselonle degrede salet_de chaquecharge.
Remarques
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souhaitee.
Les durees de cycle indiquees dans I'affichage numerique (certains modeles) augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salete de chaque charge, de la temperature de reau et des options selectionnees.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Lavage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage rapide.
23
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
A U_i_I_E AV_
_iPTJ
Sanitize Assainissement de la vaisselle, Lorsque le contr61eur du cycle Lavage intense*
(Lavage sanitaire) reconnait que les bonnes conditions ont _te atteintes, Lavage normal*
(certains modules) le temoin lumineux Sanitized s'allume _ la fin du cycle, Le Lavage rapide*
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption Lavage automatique*
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure _ 49 °C (120 °F), (certains modeles)
Hi Temp Wash La fonction Hi Temp Wash fait en sorte que I'eau soit plus Tousles cycles (sauf
chaude au cours du cycle de lavage. La fonction High Temp Rinse Only [Rin£age
assure une temperature ideale pour des lavages et des sechages seulement])
optimaux. (certains models)
Heated Dry Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
(S_chage avec Lorsque Heated Dry n'est pas choisi, il peut etre necessaire
chaleur) de secher _ la main certains articles comme ceux en plastique Tousles cycles (sauf
et ceux avec surface non adherente. Plus d'humidite peut aussi Rinse Only) [certains
rester sur I'interieur du lave-vaisselle, Dans les modeles avec modeles]
interieur en plastique, il est normal que de la vapeur s'echappe de
[event de la porte pendant que la chaleur seche la vaisselle, De la
vapeur s'echappera meme si I'option Heated Dry n'est pas
selectionnee.
L'option peut etre utilisee pout mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
en marche, plus tard, Voir les instructions 8 la page 26,
Delay
[D_marrage differS)
*Seulsces cyclesont et6 d6sign6spourr@ondreauxexigencesd'assainissementNSF(NSF/ ANSI 184- lave-vaisseller6sidentiel).
24
Cycles,optionsettemoinslumineux
T moins lumineux/affichage (certains modifies)
Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole <<2H _)apparait Iorsque
Affichage de la la dur6e d'un cycle est superieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ I'affichage
Dur_e restante numerique (certains modSles] augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la
(certains modules) temp6rature de I'eau et les options choisies.
Clean (nettoyage) S'allume _ la fin du cycle et reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
(certains modules) 30 secondes.
Drying (s_chage) S'allume durant toute la periode de sechage et s'6teint une fois le cycle termin&
(certains modules)
Washing (Lavage) S'allume durant toutes les portions de lavage et de tin,age du cycle.
(certains modules)
Heating delay S'allume Iorsque le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
(ehauffage suppl_mentaire)
(certains modules)
Sanitized S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont 6t6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
(Lavage sanitaire) t6moin lumineux reste allum6 _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
On (Sur) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rin_.age et de s6chage du cycle.
Remarques
LorsqueSanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr016s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t6moin
lumineux Sanitized (Lavage Sanitaire) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es. Ceci
peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau _ une temp6rature inf6rieure
120 °F ([49 °C].
Les tSmoins lumineux Clean (Nettoyage) et Sanitized (certains mod6les] ne se r6allument pas _ la suite d'une panne de
courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
25
Cycles,optionsettemoinslumineux
Delay (Dbmarrage diffbrb)
L'option Delay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour rCduire
I'accumulation de chaleur pendant la journCe dans la
maison, ou pour beneficier de co0ts energetiques
rCduits, si ceci est disponible dans la region. Cette
option est aussi utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevCe (douches,
lessive).
R_glage d'un demarrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
durCe d'attente souhaitee.
.
,
.
Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte a rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la fin
du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
Si trente secondes s'Ccoulent entre un rCglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
Verrouillage de commandes
(certains modeles)
Les touches de commande peuvent etre verrouillCes
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activCe entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas Ctre utilise jusqu'au dCverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillCes apres le dCmarrage d'un cycle ou d'un
depart diffCrC.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur) pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de
verrouillage s'allume Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin lumineux s'eteint.
Remarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situ6 _ cOte de I'icOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte a rebours, un
<{L >>clignote a raffichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'Cteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
6vacuer reau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans 6vacuer reau.
26
|ntretienetnettoyoge
Recommandations d'ordre gdn ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de racide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour r_duire cet effet :
Enlever rexces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle HeavyWash (Lavage intense) pour de la
vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext6rieur standard L_gSre _ moder6e Lingo souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete 16g_re
Ext_rieur en acier
inoxydable
[certains modeles)
Moder_e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L_g_re _ moder6e
D6coloration ou taches _ base de tomato
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Lingo souple ou eponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin£age et un s_chage.
Lingo souple ou _ponge humidifi_e et Bon Ami*. Faire
suivre par un rind.age et un s6chage.
Lingo souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Lingo souple ou _ponge humidifi_e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immediatement et secher.
Lingo souple ou 6ponge humide.
Passer du d_tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Los noms de marque sent los marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-877-232-6771 I_.U. et 1-800-688-8408 au Canada pour une commando.
Rangement/ddplacement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de reau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe ralimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
Depannage
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
rernplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm_e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s_lectionn6e pour un cycle.
V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
V_rifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Le lave-vaisselle n'_vacue Si le lave-vaisselle est raccord6 _ un broyeur _ d6chets, s'assurer que I'opercule
pas I'eau/Eau dans le has de d6fon(_ablea 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
la cuve V6rifier qu'il n'ya aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuation ou le broyeur.
V_rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill&
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le cycle est termin6.
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau,un 16ger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apres la derniere 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est V6rifier que le cycle est termin6.
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos_ dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_.nepas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur _crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le t_moin Lestouches Hi Temp Wash (Lavage _ haute) ou Sanitize (Lavage sanitaire)
lumineux Chauffage (certains modeles) ont 6t6 s_lectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
suppl_mentaire reste allum_ V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F).
[certains modules])
Le lave-vaisselle d_gage Lancer un cycle Rinse Only (Rin£;ageseulement) (certains modeles) si on laisse de la
une odeur vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d_gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour
la premiere lois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau >>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d_tergent. S_lectionner Quick Wash (Lavage rapide) et laisser circuler I'eau
pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la
laissant ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la
porte et en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage
de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V_rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit_ de
d_tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;uspour lave-vaisselle. II faut moins
de d_tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement lemode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 19).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;agedu distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm&
*Lesnomsde marquesont lesmarquesde commercedesfabricants respectifs.
28
Suite...
Deponnoge
La dur_e affich_e augmente ou
diminue rapidement de plusieurs
minutes [certains modules]
C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Wash [Lavage automatique] (certains modeles)
ou Normal Wash (Lavage normal) est selectionne et que le lave-vaisselle decide de
passer ou d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins
lumineux
Les verres sont ternes/tachet_s
De la salet_ reste sur la
vaisselle
I'affichage du compte _ rebours (certains modeles) clignote apres la selection du
cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation].
I'affichage du compte _ rebours (certains modeles) et le temoin lumineux de
demarrage differe clignotent apres la selection d'une DELAY [duree de d_marrage]
differe et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles temoins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un demarrage differe en cours.
Le temoin du cycle se_.lectionneclignote si I'on essaie de modifier le cycle apres un
verrouillage des commandes.
Le temoin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains modeles)
affiche un _<L >>si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouillees.
Selectionnez le Hi Temp Wash (Lavage _ haute] temperature.
Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
/49°C [120 °F].
Toujours utiliser un agent de rin£;age.
S'assurerque le depot terne peut etre enleve en faisant tremper [article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas,le probleme est dQ_ de I'eau dum.
Reglerla quantite de detergent _ utiliser pour correspondre _ la durete de I'eau [page 22).
S'assurerque le detergent est non perime, correctement range et de haute qualite.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela etant le resultat d'une attaque
chimique. Une erosion de la surface du verre est peut-etre causee par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantite excessive de detergent ou par un prelavage.
Pour agir, le detergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommage en permanence. Pour eviter toute attaque future, ajuster la quantite
de detergent pour qu'elle corresponde _ la durete de I'eau, arreter le prelavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature d'arrivee d'eau
est inferieure _/49 °C 020 oF].
Verifier la temperature de I'eau. La temperature d'arrivee d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 oF].
Laisser couler de I'eauchaude dans un evier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
Selectionnez le Hi Temp Wash temperature.
Verifier la durete de I'eau et regler la quantite de detergent en consequence [page 22).
Utiliser un detergent non p@ime, range dans un endroit frais et sec.
Selectionner le cycle approprie au niveau de salete [page 23).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement
aligne avec un des orifices d'arrivee d'eau [page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle [pages 20-21)
•Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les residus de nourriture et le depot provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'energie pour nettoyer ce type de residu que le reste de la charge.
_Lesnoms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
Suite...
29
Depunnuge
Les articles laves dans le Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
lave-vaisselle (ou la cuve du touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
lave-vaisselle elle-m_rne) sont Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
tach_s/d_color_s vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire. V6rifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux peuvent
6tre endommag_s par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27). Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d6tergent qui contient du chlore
pour mieux combattre les taches.
Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque
de d6tergent.
Articles incorrectement s_ch_s/
presence d'hurnidit_ _ rint_rieur
du lave-vaisselle apr_s le cycle
de s_chage
Vaisselle _br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(certains modules)
S'assurer que I'option Heated Dry (S_chage _ chaud) est s61ectionn6e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus de
s_chage.
Utiliser r6guli6rement un agent de rin£;agetel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
am_liorer le s6chage, placer le selecteur d'agent de ringage _ la position _<MAX _>.
VSrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
/49°C (120 °F).
S61ectionner I'option Sanitize [Sanitaire) et/ou Hi Temp Wash [Lavage _ haute)
(certains mod61es).
Augmenter la quantit6 de d6tergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 20-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh6rente sont difficiles _ s6cher parce
qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II
pourrait _,tre n6cessaire de les s6cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s6chage _ la main. Placer ces articles sur le c6t6 inclin6 du panier pour am61iorer les
r6sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 20-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand6.
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize n'a pas 6t6 s61ectionn6e.
Le lavage sanitaire ne peut _.treeffectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Wash
(Lavage automatique) (certains modules), Heavy Wash (Lavage intense), Normal Wash
(Lavage normal) ou Quick Wash (Lavage rapide).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne
de courant ou si la temp6rature d'arrivSe d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
30
GmntieetService
Lesguides d'utilisation et d'entretien, les manuels de service
et les catalogues de pieces sont disponibles aupr6s de
Maytag ServicessM,Service _ la clientSle de Amana.
Ne sont pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus _ ce qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Toute reparation, modification, alteration ou ajustement non autorise
par le fabricant ou un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Alimentation electrique ou tension incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont ete
enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les produits achetes 8 des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correcternent.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'a I'entreprise de service
apres-vente et son retour.
5. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la
suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation
de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects.
I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer 8 votre cas.
Pour avoir droit au service en vertu de la garantie, il faut :
1. Presenter la facture d'origine, le bordereau d'expedition ou autre
papier approprie donnant les details du reglement et la date.
2. La date doit tomber dans la periode stipulee dans la garantie.
3. Pour les appareils neufs vendus avec des residences neuves - le
constructeur doit fournir au client la facture a racheteur. La periode de
garantie commence le jour de rachat de rappareil saul si une preuve
avec date de transfert de la propriete neuve est egalement fournie.
Si un service apres-vente est necessaire, il faut d'abord consulter la section
sur le depannage du manuel d'utilisation et d'entretien ou appeler le
service a la clientele de Amana en composant le 1-800-843-0304 aux I_-U.
ou le 1-866-587-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant Amana ou vous avez achete
I'appareil; ou appelez Maytag ServicessM,Service a la clientele de Amana.
Si vous n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie,
veuillez ecrire ou telephoner a :
Maytag ServicessM
A I'attention du CAIR _Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-863-0304
Canada 1-866-587-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupr6s de Maytag ServicessM,
Service _ la clientSle de Amana et concernant un 3robl6me,veuillez
fournir rinformation suivante :
a. Vosnom, adresse et num6ro de t61@hone;
b. Num6ro de mod6le et num6ro de s6rie (situ6s _ gauche de la
cuve) de I'appareil;
c. Nom et adresse du d6taillant.
d. Description claire du probl6me observ6;
e. Duret6 de I'eau, marque et quantit6 de d6tergent, temp6rature
de reau et cycle utilis6s.
[ Preuved'achat avec la date.
Maytag 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Amana ADB3500AWB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire