Glacier Bay VWD5446BLS Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Distributeur d’eau
à rendement élevé
Guide d’utilisation et d’entretien
MERCI
Nous apprécions la conance que vous avez placée dans GHP Group
par l’achat de ce distributeur d’eau. Nous nous efforçons de
créer continuellement des produits de qualité conçus pour améliorer
votre maison. Visitez-nous en ligne à www.ghpgroupinc.com pour
voir notre gamme complète de produits disponibles pour votre
l’amélioration de la maison a besoin. Merci d’avoir choisi de Vitapur!
Questions, problèmes, pièces
manquantes? Avant de retourner au
magasin, veuillez contactez le service
à la clientèle de GHP Group au numéro
sans frais 1-877-447-4768 entre
08:00 et 16:30, HNC, du lundi au vendredi
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL ET CONSERVER CE
MANUEL POUR CONSULATATION
ULTÉRIEURE
Modèle #VWD5446BLS
#VWD5446W
Avertissement: Ne placez jamais de matière inammable à proximité du distributeur.
Avertissement: Ce distributeur d’eau est conçu pour des applications d’intérieur
seulement.
Avertissement: Ne pas endommager le système de réfrigération et de climatisation.
Attention: Ne permettez pas aux enfants d’utiliser le bouton de distribution d’eau
chaude sans surveillance appropriée et directe.
Important: Les uides frigorigènes doivent être manipulés et jetés uniquement
par du personnel de service qualié. Avant de jeter ce distributeur d’eau au site
d’enfouissement, contactez les autorités locales pour obtenir des conseils sur les
méthodes d’élimination appropriées concernant les uides frigorigènes.
Renseignements de sécurité
1. Ne retournez jamais le distributeur d’eau et ne l’inclinez pas à plus de 45 degrés.
Si l’appareil est resté sur le côté pendant un long moment, placez le distributeur
d’eau à la verticale pendant 12 heures environ avant de le brancher.
2. Doit être utilisé avec des bouteilles d’eau de 3, 4 ou 5 gallons (12, 15 ou 19 litres).
3. N’employez jamais ce distributeur avec une eau qui n’est peut-être pas potable ou
qui provient d’une source inconnue.
4. N’employez jamais dans le distributeur d’autres liquides que de l’eau en bouteille
connue et microbiologiquement sûre.
5. Ce distributeur d’eau a une prise d’alimentation électrique avec mise à la terre pour
assurer votre sécurité.
6. Conservez votre distributeur d’eau à un endroit sec et non exposé aux rayons
solaires directs.
7. Laissez au moins 2 po (5 centimètres) derrière le distributeur et sur les côtés pour
avoir une ventilation appropriée.
8. Installez toujours le distributeur d’eau sur une surface au niveau qui peut soutenir
tout son poids.
9. Débranchez toujours le distributeur d’eau avant d’en faire l’entretien.
10. Un nettoyage régulier de votre distributeur d’eau est nécessaire pour que la garantie
soit applicable. Veuillez suivre les instructions de nettoyage de ce manuel et nettoyer
le distributeur tous les 4 mois.
Important: Votre distributeur d’eau Vitapur® est équipé d’une caractéristique
de sécurité spéciale (contacteur à otteur) qui contrôle l’activation et le fonc-
tionnement du chaue-eau du réservoir Bouilloire. S’il n’y a pas d’eau ou si le
niveau d’eau est bas dans le réservoir interne, l’activation et le fonctionnement
du système Bouilloire sont désactivés. De même, si le chaue-eau fonctionne
et que le niveau de l’eau tombe simultanément sous le niveau minimal prescrit,
le fonctionnement du système est automatiquement interrompu. Pour réactiver
le chaue-eau, vous devez ajouter de l’eau au réservoir. Le fonctionnement du
système d’eau froide n’est pas touché par ce dispositif de sûreté.
Avertissement: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, dont le
phtalate de diisononyle (DINP), reconnu par l’État de Californie comme pouvant
causer le cancer, ainsi que les phtalates diisodécyle (DIDP) reconnus par l’État de
Californie comme pouvant causer des anomalies congénitales et autres dommages
au système reproducteur.
Pour plus de renseignements, visitez le www.p65Warnings.ca.gov
Pré-Opération
FICHE TECHNIQUE
Modèle
VWD5446BLS / VWD5446W / VWD5446CRS / VWD5446WS
Température de chauffage
(env.):
194 ºF / 90 ºC
Température de
refroidissement (env.):
39 ºF / 3.8 ºC
Chaude Froid
Consommation d’électricité
1150W 88W
PRÉCAUTIONS DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES :
Une alimentation électrique mise à la
terre de 115 V/60 Hz, CA, à 15 ampères
seulement, avec fusible est nécessaire.
Il est recommandé de prévoir un circuit
distinct pour alimenter uniquement
votre distributeur d’eau. Utilisez une
prise qui ne peut pas être désactivée
par un interrupteur.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENTS
LE NON-RESPECT DE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER
LA MORT, UN INCENDIE OU UN
CHOC ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de chocs électriques en procurant un chemin
d’évacuation du courant.
Avertissement : Une utilisation inadéquate de la
che de mise à la terre peut entraîner des chocs
électriques, pouvant ainsi causer des blessures
graves, voire la mort.
Avertissement : Cet appareil est doté d’un cordon
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à
la terre et d’une che mise à la terre, et doit être
raccordé à une prise polarisée correctement mise à
la terre. Faites appel à un électricien qualié si vous
ne comprenez pas parfaitement les instructions de
mise à la terre ou si vous avez des doutes sur la
mise à la terre adéquate de votre appareil.
Avertissement : Si la prise de courant murale est
une prise standard à deux broches, il vous incombe
de la remplacer par une prise à trois broches mise à
la terre de façon adéquate.
Avertissement : Ne coupez et ne retirez jamais la
broche de mise à la terre du cordon d’alimentation.
Avertissement : N’utilisez pas d’adaptateurs ou de
rallonges avec cet appareil.
Avertissement : Si le cordon d’alimentation est trop
court, demandez à un électricien qualié d’installer
une prise de courant à proximité de l’appareil.
Avertissement : N’utilisez PAS l’appareil si le cordon
d’alimentation est efloché ou endommagé.
Garantie
NE PAS RETOURNER CE SYSTÈME AU MAGASIN: Veuillez joindre le Service à
la clientèle au 1-877-447-4768.
Le fournisseur garantit votre distributeur d’eau pour les vices de fabrication
lorsque le produit fonctionne dans des conditions normales pendant un (1) an à
compter de la date d’achat originale. Cette garantie s’applique seulement dans
le pays dans lequel le produit est vendu et est valable pour l’acheteur d’origine
seulement. Cette garantie est non négociable.
Cette garantie et le référencement CSA International concernant ce distributeur
d’eau deviendront nuls si le distributeur d’eau est altéré, modifié ou combiné
avec toute autre machine ou appareil. Une altération de ce distributeur d’eau
peut causer des inondations graves et/ou un grave danger de choc électrique ou
d’incendie.
Les dispositions de cette garantie ne s’appliqueront pas à :
• Bouteilles d’eau.
• Trajets des interventions à votre domicile pour vous apprendre à utiliser le
produit.
• Mauvaise installation, livraison, ou entretien (le non-respect de l’entretien
du produit conformément aux instructions du manuel du produit annulera
automatiquement la garantie).
• Défaillance du produit en cas de mauvais usage, modification, usage
commercial ou usage à des fins autres que l’utilisation prévue.
• Produits utilisés à l’extérieur de l’environnement résidentiel ou du bureau.
• Remplacement des fusibles du domicile ou réamorçage des disjoncteurs.
• Utilisation de ce produit avec de l’eau microbiologiquement dangereuse
ou de qualité inconnue.
• Dommages causés au produit en cas d’utilisation pour la distribution
autre que celle de l’eau.
• Dommages causés au produit par accident, incendie, inondations ou
actes de Dieu.
• Tout service au produit par un personnel non autorisé.
• Dommages indirects ou fortuits découlant de possibles vices de cet
appareil, de son installation ou de sa réparation.
Cette garantie devra être exécutée dans un établissement de réparation
autorisé. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées au
préalable par le fournisseur. Le fournisseur choisira à sa discrétion de réparer
ou remplacer gratuitement toute pièce défectueuse lorsque l’Acheteur aura
informé son revendeur durant la période garantie. L’obligation de le fournisseur
sous cette garantie se limite expressément à ces réparations ou remplacements.
Garantie
Cette garantie ne couvre pas les frais de transport vers l’établissement de
réparation autorisé, ni pour le retour.
À l’exception des conditions définies ci-après ou exigées par la loi, le Fabricant
n’engage aucune autre garantie, ou acceptation expresse, implicite ou garantie
par la loi incluant toute garantie implicite de qualité marchande ou de condition
d’usage particulier. Le Fabricant n’assume pas et n’autorise personne à
assumer des obligations de responsabilité en rapport avec ce distributeur d’eau.
En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages
indirects, particuliers ou fortuits (y compris, sans limitations, pour des préjudices
financiers) ou des délais dus à des causes indépendantes de sa volonté lors de
l’exécution de cet accord.
Certains États ou provinces n’appliquent pas de limitations concernant la durée
de la garantie implicite, de sorte que la limitation énoncée ci-dessus peut ne
pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ou provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects, de sorte que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans
votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous
pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un État à
l’autre ou d’une province à l’autre.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce
manuel. De l’aide supplémentaire peut être trouvée en appelant notre service à
la clientèle au 1-877-447-4768.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence ultérieure.
Vous devez présenter une preuve d’achat pour le service sous garantie.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre rafraîchisseur d’eau pour
mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez
cette information à l’arrière du distributeur d’eau.
C
F
A
B
E
D
G
Pré-Opération (suite)
CONTENU DE LA TROUSSE
Part Description QTY
A
Collier de soutien de la
bouteille
1
B
Bouton (Marche/Arrêt) de la
fonction bouilloire avec un
lumière indicateur
1
C Lumière indicateur LED 2
D
Interrupteur de sécurité
résistant pour enfants
1
E
Bouton de distribution d’eau
chaude
1
F
Bouton de distribution d’eau
froide
1
G Plateau égouttoir amovible 1
Part Description QTY
H Thermostat réglable d’eau
froide
1
I Vanne de vidange 1
J Serpentin du condenseur 1
K Cordon d’électricité 1
H
I
J
K
3
0
m
1
2
1
2
5
6
7
8
9
12
13
14
1
2
15
4
10
11
16
17
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE L’EAU
4
5
6
Pré-Opération (suite)
NETTOYAGE INITIAL DE PRODUIT
3
2
1
Produit de nettoyage du
distributeur d’eau
OU
Vinaigre
4 tasses d’eau chaude
+ 4 tasses du vinaigre
OU
Produit de nettoyage du
distributeur d’eau
Leau propre
2 Tasses
(0.5L)
2 Tasses
(0.5L)
5
6a
7a
1-2H
OR
OU
6b
7b
9b
8b
10b
11b
12b
13b
14b
15b
16b
17b
COLLIER DE SOUTIEN DE BOUTEILLE ANTI-FUITE
Le collier de soutien de la bouteille sur votre distributeur d’eau est conçu avec un système spéciale anti-fuite pour
éviter la perte accidentelle d’eau, (inondations) à la suite de l’installation par inadvertance, une bouteille d’eau
défectueuse. Malheureusement, toutes les bouteilles d’eau sont créées égaux. Presque tous les 3, 4 et 5 gallons
(12, 15 et 19L) bouteilles d’eau sont recyclées et traitées intensivement pendant le nettoyage, le remplissage et
l’expédition. En conséquence, ils sont très vulnérables aux fractures en développement et les fuites sténopé qui ne
sont pas toujours évidents à l’utilisateur nal jusqu’au moment de l’installation.
Important: Ne jamais installez une bouteille d’eau défectueuse sur un distributeur d’eau. Re-
tournez la bouteille immédiatement pour un remplacement.
En cas de fuite d’eau, ce simple test vous permettra d’établir si la bouteille d’eau ou le dis-
tributeur est à la source du problème.
1
3
4
1
2
2
1-877-447-4768
Tuyau d’aération
Niveau d’eau
SERVICE A LA CLIENTELE
2. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
2
3
1
4
5
6
7
Opération
1. DISTRIBUTION DE L’EAU FROIDE
3. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE (EAU FROIDE SEULEMENT)
² En tournant le thermostat(H) à l’arrièrede l’unité, la température peut
être ajustée. Tourner le cadran entre le “MIN” et “MAX”jusqu’à la
température désirée est atteints. Tourner le bouton de commande
vers la droitepourla température plus froide. Tourner le bouton de
commandevers la gauche pour la température plus chaude.
Remarque: Si l’eau ne coule pas, il est possible
que l’orice soit bouché par de la glace qui
s’est formée parce que le thermostat est réglé
trop haut. Si c’est le cas, débranchez le
distributeur pendant la nuit et rebranchez-le le
matin. Réglez le thermostat à haut, et augmentez
progressivement ce réglage, en fonction de vos
besoins en matière d’eau froide.
Max.
Min.
TEMP
194˚ F / 90˚ C
Avertissement: La température de l’eau chaude est d’environ 194˚F / 90 ˚C. Les
températures supérieures à 125 ˚ F/52 ˚C peuvent causer des brûlures graves.
NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS D’UTILISER LE BOUTON DE DISTRIBU-
TION D’EAU CHAUDE SANS SURVEILLANCE APPROPRIÉE ET DIRECTE.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU DISTRIBUTEUR D’EAU
NETTOYAGE DU BAC
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
VIDANGE DES RÉSERVOIRS
OR
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
Contenu de la trousse
11
Produit de
nettoyage
du distributeur
d’eau
Eau
Savon
Eau
Savon
VACANCES
Si vous n’utilisez pas le distributeur d’eau pendant de longues périodes, ou si vous partez
en vacances, vous pouvez économiser de l’électricité, débranchez le distributeur et videz
les réservoirs. (Voir vidange des réservoirs). À votre retour, suivez les étapes du nettoyage
initial et remettez votre distributeur en marche.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU DISTRIBUTEUR
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Q: Pourquoi y a-t-il un goût en plastique de mon distributeur ?
A: Comme avec la plupart des nouveaux appareils, comme les cafetières et les
bouilloires, il y a souvent un goût de plastique au moment de la mise en service
initiale de l’appareil. Pour enlever ce goût, suivez simplement les instructions
décrites pour le Nettoyage de l’intérieur du distributeur.
Q: Quelle est la pointe qui entre dans la bouteille?
A: Les distributeurs d’eau Vitapur
®
sont pourvus d’une pointe perceuse dans
le joint de bouteille, facilitant ainsi l’installation des bouteilles d’eau. Selon
le distributeur de bouteilles d’eau, certaines bouteilles sont équipées d’une
membrane perforable incorporée au bouchon de la bouteille (demandez à votre
distributeur si ses bouteilles d’eau sont pourvues de cette caractéristique). Si
vos bouteilles d’eau ne sont pas dotées de cette membrane, vous devez retirer
le bouchon an d’éviter d’endommager la pointe perceuse.
Remarque: Ne retournez pas ce produit au magasin. Pour toutes questions sur
l’opération, l’assemblage ou les pièces, veuillez nous contacter au 1-877-447-4768.
Une fois tous les 4 mois
4 tasses d’eau chaude
+ 4 tasses du vinaigre
OU
Produit de nettoyage du
distributeur d’eau
Leau propre
3
0
m
1
2
2
5
6
7
8
9
12
13
14
1
2
15
4
10
11
16
17
1
Produit de nettoyage du
distributeur d’eau
OU
Vinaigre
Conseils de Dépannage
Problème Cause possible Solution Suggérée
Le distributeur
d'eau coule
Petit trou ou fente dans la bouteille
(fréquent avec les bouteilles d’eau
recyclées).
Le capuchon de vidange et le joint
étanche à la silicone ne sont pas
sûrs.
L’eau a été versée directement dans
le collier de soutien de la bouteille et
elle a débordé.
Effectuer le test de fuite de la bouteille
d’eau indiqué dans “COLLIER DE
SOUTIEN DE BOUTEILLE ANTI-FUITE”.
Ensure seal is secure in drain plug and
tighten drain cap.
Vidangez le distributeur en appuyant sur
les boutons de distribution.
L’eau n’est pas
assez chaude
ou assez froide
Toute l’eau dans le réservoir a été
utilisée.
Remplacez avec une bouteille pleine
et attendre 60 minutes pour que l’eau
refroidisse et 15 minutes pour que l’eau
se réchauffe.
L’appareil est débranché. Branchez l’appareil dans une prise.
La fonction “Kettle” n’a pas été
activée.
Activer la fonction “Kettle” en appuyant
sur le bouton.
Le disjoncteur de votre maison est
déclenché ou le fusible a grillé.
Réarmez le disjoncteur ou remplacez le
fusible.
La limite thermique est déclenchée. Laissez le réservoir d’eau chaude
refroidir de 15 à 30 minutes.
Le thermostat se réinitialise
automatiquement lorsque le réservoir est
sufsamment refroidi; le système
de refroidissement se réactive
automatiquement. Pour activer le
chauffe-eau du réservoir, appuyez sur le
bouton “Kettle”.
Le thermostat doit être réglé à une
température plus froide.
Réglez le thermostat entre «MIN» (frais)
et «MAX» (froid) jusqu’à ce que vous
parveniez à la température désirée.
Le distributeur
d’eau ne
distribue pas
d’eau
Bouteille d’eau est vide. Remplacez la bouteille d’eau.
Des dépôts de minéraux obstruent
les réservoirs.
Voyez les instructions sur le Nettoyage
des réservoirs.
Possible poche d’air. Appuyez sur les robinets pour amorcer
l’appareil.
Accumulation de glace due à une
température trop froide.
Débranchez l’appareil pendant la nuit
et rebranchez-le le matin. Réglez le
thermostat à une température basse, et
augmentez progressivement ce réglage
en fonction de vos besoins.
Le distributeur
d’eau est
bruyant
La bouteille fait un bruit de glouglou
quand je remplis le réservoir.
C’est normal.
La distribution d’eau est inégale. Assurez-vous que le distributeur est
placé sur une surface au niveau qui peut
soutenir tout son poids.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Glacier Bay VWD5446BLS Manuel utilisateur

Catégorie
Distributeurs d'eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à