Eaton M-60 Mk.II.3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IB00405004E-70-8664 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Mode d'emploi de la commande RTC-
50 pour commutateur de transfert
automatique 50 Eaton
Livret d'instructions
Nouveau document
Sommaire Page
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Description du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Annexe A : Ordinogramme de fonctionnement . . . . . . . 9
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB00405004E-70-8664
Livret d'instructions
Page 2 En vigueur dès juin 2007
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
SECTION 1: INTRODUCTION
1.1 Commentaires préliminaires et précautions de
sécurité
Ce document technique tente de couvrir la plupart des aspects
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de la commande
RTC-50 du commutateur de transfert automatique. Ce guide n'est
fourni que pour le personnel autorisé et qualifié. Avant de pour-
suivre, référez-vous aux paragraphes MISE EN GARDE et ATTEN-
TION de la section 1.1.2. Si l'acheteur a besoin d'autres détails
concernant une installation, une utilisation ou une méthode
d'entretien particulière, il peut contacter un représentant des
ventes Eaton agréé ou l'installateur.
1.1.1 Renseignements sur la garantie et les responsabilités
Aucune garantie explicite ou implicite, y compris la garantie
implicite de qualité marchande ou de convenance ou les garanties
émanant de conduites habituelles ou d'usage commercial, n'est
établie par rapport aux informations, recommandations et descrip-
tions contenues dans ce document. Eaton ne peut en aucun cas
être tenu responsable envers l'acheteur ou l'utilisateur, aux termes
du contrat, de quelque action délictueuse (y compris de négli-
gence), ni en cas de plaintes posées à l'encontre de l'acheteur ou
de l'utilisateur par ses clients, ni encourir quelque responsabilité
objective ou autre en cas de dommage particulier, direct, indirect
ou accessoire, ou en cas de perte, y compris, mais non exclusive-
ment, en cas de dégâts ou de perte d'utilisation à l'égard de maté-
riel, d'un établissement de production ou d'un réseau électrique,
en cas de coût du capital, d'une panne de courant ou de dépenses
supplémentaires concernant l'emploi d'installations électriques
existantes, ni d'aucune réclamation contre l'acheteur ou l'utili-
sateur, par leurs clients, résultant de l'utilisation des informations
et descriptions contenues dans ce document.
1.1.2 Précautions de sécurité
Tous les codes, normes et règlements de sécurité en vigueur
doivent être respectés pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
de ce matériel.
1.2 Généralités
Les commutateurs de transfert automatique (ATS) sont utilisés
pour protéger les appareils électriques critiques (charge) contre
toute perte de courant. La charge alimentée par la source de cou-
rant électrique des services publics (courant secteur) est protégée
par une alimentation de secours, telle que celle d'une génératrice.
Le commutateur ATS est relié aux deux sources de courant et ali-
mente la charge à l'aide du courant de l'une des deux sources. En
cas de panne du courant secteur, l'ATS transfère la charge sur la
génératrice. Dès la fin de la panne, la charge est automatique-
ment reliée de nouveau au réseau de distribution électrique.
Un système intelligent active le transfert lorsque le courant sect-
eur est coupé ou devient inférieur à une tension préréglée. Un
démarrage de moteur est alors activé par la génératrice et l'ATS
transfère la charge vers le courant de la génératrice lorsque ce
courant est disponible. Lorsque le courant secteur est rétabli,
l'ATS lui renvoie automatiquement la charge et la génératrice
s'arrête après une temporisation.
L'ATS effectue automatiquement le transfert et comprend trois
éléments de base:
1. les contacts principaux pour brancher et débrancher la charge
de et vers la source de courant;
2. les solénoïdes pour effectuer le transfert des contacts princi-
paux d'une source à l'autre;
3. les circuits intelligents et de surveillance pour contrôler de
façon constante l'état des sources de courant et fournir
l'intelligence nécessaire pour le fonctionnement du commu-
tateur et du circuit relié.
Ce livret concerne le troisième élément de base du commutateur
ATS, à savoir les circuits intelligents et de surveillance néces-
saires. La commande RTC-50 perfectionne les possibilités d'intel-
ligence, de surveillance et de programmation des commutateurs
ATS.
1.3 Présentation du matériel
La commande RTC-50 est une commande complète d'ATS, à
microprocesseurs et à fonctions multiples. Conçue pour satisfaire
les besoins des marchés du monde entier, la commande RTC-50 :
est une pièce homologuée UL;
est conforme aux normes 1008 UL et 22.2-178 CSA;
est conforme selon les essais environnementaux 991 UL;
est conforme aux normes 61000-4-2, 61000-4-3, 61000-4-4,
61000-4-5, 61000-4-6 et 61000-4-11 IEC;
est conforme à la norme 11, classe B CISPR
est conforme à la norme de la section 15, classe B de la FCC;
est conforme aux normes européennes (label CE).
ATTENTION
DANS CE DOCUMENT, NOUS NE PRÉTENDONS PAS COUVRIR TOUT
CE QUI PEUT SE PASSER LORS DE L'INSTALLATION, DE L'EMPLOI
ET DE L'ENTRETIEN DE CE MATÉRIEL, AINSI QUE SES DÉTAILS ET
SES VARIATIONS POSSIBLES. SI L'ACHETEUR A BESOIN D'AUTRES
DÉTAILS CONCERNANT UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU
UNE MÉTHODE D'ENTRETIEN PARTICULIÈRE, IL PEUT CONTACTER
UN REPRÉSENTANT DES VENTES EATON AGRÉÉ OU L'INSTALLA-
TEUR.
MISE EN GARDE
LES MISES EN GARDE ET AVIS DE DANGER INCLUS DANS LES
ÉTAPES DE CE DOCUMENT SONT DONNÉS POUR LA SÉCURITÉ DES
PERSONNES ET LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE TOUS
DÉGÂTS. UN EXEMPLE DE MISE EN GARDE TYPE EST MONTRÉ CI-
DESSUS AFIN DE FAMILIARISER LE PERSONNEL AVEC LEUR
PRÉSENTATION DANS LE DOCUMENT. CECI PERMET DE BIEN
AVERTIR LE PERSONNEL CONCERNANT CES AVIS TOUT AU LONG
DU DOCUMENT. EN OUTRE, LES AVIS DE DANGER SONT EN
MAJUSCULES ET EN GRAS.
ATTENTION
VEUILLEZ LIRE ET BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES DE CE DOC-
UMENT AVANT D'ESSAYER D'INSTALLER, DE BRANCHER, D'UTI-
LISER OU DE RÉPARER CE MATÉRIEL. DE PLUS, SEUL LE
PERSONNEL QUALIFIÉ DOIT ÊTRE AUTORISÉ À EFFECTUER LES RÉP-
ARATIONS DE CE MATÉRIEL. LES DIRECTIVES DE CÂBLAGE
PRÉSENTÉES DANS CE DOCUMENT DOIVENT ÊTRE SUIVIES À LA
LETTRE, SOUS PEINE D'OCCASIONNER DES DÉGÂTS PERMANENTS
AU MATÉRIEL.
IB00405004E-70-8664 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juin 2007 Page 3
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
La commande RTC-50 fournit un degré inégalé de souplesse de
programmation afin de répondre aux besoins quel que soit le cir-
cuit. Elle fonctionne sur courant alternatif de 240 volts, uniphasé
à 50 ou 60 Hz. Elle contrôle l'état de la tension des deux sources
de courant secteur et de la génératrice. Elle procure l'intelligence
nécessaire pour garantir que le commutateur de transfert fonc-
tionne bien grâce à une série de fonctions de détection et de tem-
porisation programmées.
Une commande RTC-50 ordinaire :
contrôle les tensions des sources de courant secteur et de la
génératrice;
fournit à ces deux sources de courant une protection contre les
sous-tensions;
facilite la mise en route pour le client;
fournit des indications sur l'état des sources de courant;
fournit une indication à distance d'un besoin d'entretien de la
génératrice.
1.4 Glossaire
Dans le cadre de leur utilisation dans ce document, pour décrire
des commutateurs de transfert et des commandes, les termes ci-
dessous ont les définitions suivantes.
Disponible
Une source de courant est définie comme étant "disponible" lor-
sque sa tension est à l'intérieur des valeurs de réglage.
Branchée
"Branchée" est utilisé lorsque l'entrée est en court-circuit avec un
contact ou un branchement extérieur.
Panne de courant
Une source est considérée comme étant en panne lorsque sa ten-
sion est à l'extérieur des valeurs de réglage pour la tension nomi-
nale prévue et pour une durée dépassant de 0,5 seconde le point
d'expiration de la durée de temporisation d'urgence (TDEF).
Sécurité intégrée
Particularité qui empêche la disjonction de la seule source de cou-
rant disponible et force également une opération de transfert ou
de transfert inverse vers la source de courant disponible.
Transfert inverse
Changement du branchement de la charge de la génératrice vers le
courant secteur.
Courant secteur
Principale source de courant, courant électrique normal (des ser-
vices publics).
Génératrice
Source de courant secondaire (génératrice de secours, source de
courant de secours, d'appoint ou de réserve).
Courant secteur : Panne de courant
Le courant secteur est en panne lorsque sa tension est à
l'extérieur des valeurs de réglage pour les sous-tensions.
Génératrice : Panne de courant
La génératrice est en panne lorsque sa tension est à l'extérieur des
valeurs de réglage pour les sous-tensions pour une durée dépas-
sant de 0,5 seconde le point d'expiration de la durée de temporisa-
tion d'urgence (TDEF).
Transfert
Changement du branchement de la charge du courant secteur vers
la génératrice.
Non branchée
"Non branchée" est utilisé lorsque l'entrée n'est pas en court-cir-
cuit avec un contact ou un branchement extérieur.
1.5 Fonctions/Particularités
La fonction principale de la commande RTC-50 est de contrôler
avec précision les deux sources de courant secteur et de la
génératrice et de fournir l'intelligence nécessaire pour actionner le
commutateur ATS de façon appropriée et opportune. De plus, la
commande RTC-50 peut fournir des données grâce à des indica-
teurs sur place et à distance.
La commande RTC-50 possède les particularités suivantes :
1. Temporisation de normal à secours (TDNE)
Cette particularité procure une temporisation en cas de trans-
fert du courant secteur vers celui de la génératrice. La tem-
porisation débute lorsque la génératrice devient disponible;
elle permet de contrôler le transfert du circuit de charge vers
la génératrice.
Connexion temporaire de 20 secondes ou 50 secondes.
Valeur par défaut de 20 secondes.
3. Temporisation de secours à normal (TDEN)
Cette particularité procure une temporisation en cas de trans-
fert inverse pour permettre la stabilisation du courant sect-
eur. La temporisation débute lorsque le courant secteur
devient disponible. Si la génératrice tombe en panne pendant
la temporisation, le transfert inverse est retardé de jusqu'à 6
secondes pour permettre la reprise de la génératrice.
Temporisation fixe de 10 secondes.
5. Contrôle et protection de la génératrice
Cette particularité procure le contrôle et la protection sur la
base des points de réglage de tension de la génératrice.
Toutes les 5 fonctions sont à sécurité intégrée.
5J. Protection contre les sous-tensions toutes phases
Perte de niveau : c.a. de 168 volts (70 % de la valeur nomi-
nale de 240 volts)
Captage : c.a. de 192 volts (80 % de la valeur nominale de
240 volts)
7. Panne du courant de secours en temporisation (TDEF)
Cette particularité procure une temporisation qui évite qu'une
source de courant de génératrice branchée soit détectée
comme étant en panne afin de neutraliser les fluctuations
momentanées de la génératrice. Lorsque la génératrice reste
en état de panne, alors, après la temporisation TDEF, le com-
mutateur permet la séquence programmée du transfert
inverse de courant.
Temporisation fixe de 6 secondes.
12. Indication de source de courant
Des voyants DEL indiquent la disponibilité des sources de
courant.
12G. Courant secteur disponible
Si le voyant DEL vert est allumé, cela indique que la source
de courant secteur est disponible.
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB00405004E-70-8664
Livret d'instructions
Page 4 En vigueur dès juin 2007
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
12H. Courant de la génératrice
Si le voyant DEL rouge est allumé, cela indique que la
source de courant de la génératrice est disponible.
15M. Délestage
Deux jeux de contacts sont disponibles et peuvent être
utilisés pour contrôler les grandes charges reliées à la
génératrice (p. ex. climatiseurs, cuves thermales...). Les
contacts sont homologués pour un courant alternatif de
250 V et une intensité maximale de 5 A.
26. Courant secteur - Contrôle et protection
Cette particularité procure le contrôle et la protection du
courant secteur. En cas de panne du courant secteur, la
commande RTC-50 commence la séquence des opérations
nécessaires pour transférer le circuit de charge vers le cou-
rant de la génératrice. Toutes les fonctions 26 sont à
sécurité intégrée.
26D. Transfert vers la génératrice
Cette particularité fournit la possibilité de fermeture d'un
contact extérieur afin d'actionner un transfert du courant
secteur vers la génératrice. Lorsque la génératrice devient
disponible, la fonction TDNE se termine avant que le trans-
fert vers la génératrice se produise. Le transfert inverse se
produit lorsque le contact extérieur est ouvert ou en cas
d'état de sécurité intégrée. Un point de connexion est
prévu pour brancher un contact extérieur.
26P. Protection contre les sous-tensions toutes phases
Perte de niveau : c.a. de 168 volts (70 % de la valeur nom-
inale de 240 volts)
Captage : c.a. de 192 volts (80 % de la valeur nominale de
240 volts)
SECTION 2:DESCRIPTION DU MATÉRIEL
2.1 Généralités
Le but de cette section est de familiariser le lecteur avec le maté-
riel de la commande RTC-50, ses pièces et ses caractéristiques.
2.2 Voyants DEL
Disponibilité du courant secteur
Le voyant DEL vert de courant secteur disponible s'illumine lor-
sque la source de courant secteur satisfait la condition de dis-
ponibilité, c'est-à-dire lorsqu'elle est comprise entre ses valeurs
de réglage pour les sous-tensions.
Disponibilité du courant de génératrice
Le voyant DEL rouge de courant de génératrice disponible s'illu-
mine lorsque la source de courant de génératrice satisfait la
condition de disponibilité, c'est-à-dire lorsqu'elle est comprise
entre ses valeurs de réglage pour les sous-tensions.
2.3 Programmation des cavaliers
La commande RTC-50 est programmable à l'aide de deux cavaliers
sur la carte de circuits imprimés. Les réglages des cavaliers sont
détaillés à la section 4, Programmation.
Figure 1. Connecteurs et cavaliers de programmation de la
commande RTC-50.
2.4 Connecteurs d'entrée et de sortie
Placés le long du bas de la commande RTC-50 se trouvent les con-
necteurs J1, J2, J3 et J4. Les J1 et J2 fournissent le contrôle de
la tension du courant secteur, les J3 et J4 celui de la tension de la
génératrice. Placés le long du haut de la commande RTC-50 se
trouvent les connecteurs J6, J7 et J8. Le J6 fournit les connex-
ions pour l'entrée de la commande et les sorties de la commande
du commutateur de transfert. Le J7 fournit les connexions de
délestage que le client peut utiliser. Le J8 fournit les connexions
vers un voyant à distance pour indiquer qu'il faut entretenir la
génératrice. Un bouton-poussoir peut être relié à l'entrée de
l'interrupteur de remise à zéro pour reconnaître et enclencher le
voyant de l'entretien de la génératrice.
Interrupteur de remise à zéro
Voyant de branchement
de la génératrice
Contacts de délestage no 2
Contacts de délestage no 1
Sorties de fermeture
du courant secteur
Sorties de fermeture
de la génératrice
Transfert vers la génératrice
FREQ
SEC
SEC
Tension de
la génératrice
Tension du
courant secteur
TDNE
IB00405004E-70-8664 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juin 2007 Page 5
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
2.5 Entrée du transfert vers la génératrice
La commande RTC-50 possède un signal d'entrée qui enclenche le
transfert entre le courant secteur et la génératrice. L'entrée
nécessite la fermeture d'un contact extérieur vers l'entrée de
transfert vers la génératrice (J6, broches 1 et 2).
Les définitions de l'état de l'entrée de la commande sont :
Branchée - Lorsque l'entrée est en court-circuit avec un contact ou
un branchement extérieur.
Non branchée - Lorsque l'entrée n'est PAS en court-circuit avec
un contact ou un branchement extérieur.
Le fonctionnement de l'entrée du transfert vers la génératrice se
définit comme suit.
Lorsque cette entrée (J6, broches 1 et 2) est "branchée", la com-
mande RTC-50 enclenche le transfert entre le courant secteur et la
génératrice. La génératrice doit être démarrée manuellement ou le
courant doit être coupé dans les fils de détection du courant sect-
eur afin d'enclencher un démarrage de moteur. Lorsque la généra-
trice devient disponible, la fonction TDNE a lieu avant que le
transfert vers la génératrice ne se produise. Le transfert inverse
se produit lorsque le contact extérieur est ouvert ou en cas de
sécurité intégrée.
2.6 Connexions de sortie
Les connexions de sortie de la commande RTC-50 sont de deux
catégories :
connexions par le client;
connexions par les opérations de transfert.
2.6.1 Connexions par le client
Contacts de délestage
Il y a deux jeux de contacts de délestage que le client peut utiliser
sur le connecteur J7, les contacts de délestage no 1 et les con-
tacts de délestage no 2. Les deux jeux de contacts sont fermés
lorsque le commutateur de transfert est dans la position de cou-
rant secteur, et ils sont ouverts lorsque le commutateur est dans
la position de courant de la génératrice. Les contacts de sortie
sont réglés pour une intensité de 5 ampères avec un courant alter-
natif de 250 volts. Le réglage pour le courant direct est de 5
ampères pour un courant de 30 volts.
Voyant de branchement de la génératrice
Le voyant de branchement de la génératrice est relié aux broches
1 et 2 du connecteur J8. Un voyant DEL de 5 mm monté sur le
tableau avec courant maximal de 25 mA est recommandé (no
559-5101-007F Dialight ou équivalent). Le voyant peut être placé
jusqu'à une distance de 300 m (1 000 pi) de la commande RTC-
50.
Le voyant DEL est sensible à la polarité. Le fil rouge doit être relié
à la broche 1 de la borne J8, et le fil noir à la broche 2 de la borne
J8. Si les fils sont inversés, le voyant ne fonctionnera pas.
La commande RTC-50 détecte le nombre d'heures de fonctionne-
ment de la génératrice. Après 25 heures de marche, elle allume le
voyant pour indiquer le besoin d'entretien périodique. Ceci con-
stitue un cycle d'entretien.
La commande RTC-50 détecte le nombre d'heures de fonctionne-
ment de la génératrice jusqu'à un maximum de 1 000 heures.
Ensuite, le compteur repart à zéro. Les données sont stockées
dans une mémoire permanente; ainsi la valeur est conservée en
cas de panne de courant.
L'utilisateur peut appuyer sur l'interrupteur de remise à zéro pour
connaître la durée de fonctionnement de la génératrice. Le voyant
émet des clignotements longs et courts pour indiquer le nombre
d'heures de marche. Chaque clignotement long (1 seconde) égale
100 heures de marche et chaque clignotement court (0,2 sec-
onde) égale 25 heures de marche.
Interrupteur de remise à zéro de la génératrice
L'interrupteur de remise à zéro de la génératrice est relié aux bro-
ches 3 et 4 du connecteur J8. Un bouton-poussoir interrupteur
unipolaire unidirectionnel à rappel (SPST), à contacts normalement
ouverts (N.O.) Est recommandé (no 40-4313-00 Judco ou équiva-
lent). L'intensité des contacts doit être d'au moins 50 mA à 24
volts. Lorsque le bouton-poussoir est appuyé, les contacts se fer-
ment aux broches 3 et 4 du connecteur J8. Le bouton-poussoir
peut être placé jusqu'à une distance de 300 m (1 000 pi) de la
commande RTC-50.
L'interrupteur de remise à zéro de la génératrice permet à l'utili-
sateur de récupérer les données du voyant de branchement de la
génératrice indiquant le nombre d'heures de marche de la généra-
trice. Le voyant émet d'abord des clignotements longs (1 sec-
onde) pour chaque période de 100 heures, puis des clignotements
courts (0,2 seconde) pour chaque période de 25 heures. L'inter-
rupteur peut être appuyé en tout temps pour connaître le nombre
d'heures de marche de la génératrice, aux 25 heures près.
Par exemple, pour une génératrice ayant fonctionné pendant 450
heures, le voyant émet quatre clignotements longs d'une seconde
(4 périodes de 100 heures) et deux clignotements courts de 0,2
seconde (2 périodes de 25 heures).
Appuyer sur l'interrupteur de remise à zéro de la génératrice per-
met aussi d'éteindre le voyant si celui-ci était allumé.
2.6.2 Connexions par les opérations de transfert
Les sorties de fermeture du courant secteur et du courant de la
génératrice sont câblées en usine pour actionner le commutateur
de transfert. Les contacts de relais de chaque sortie sont réglés
pour une intensité de 5 ampères avec un courant alternatif de 250
volts. Le réglage pour le courant direct est de 5 ampères pour un
courant de 30 volts.
Sorties de fermeture du courant secteur
Ces sorties sont utilisées pour le transfert vers le courant secteur.
Ces sorties sont aux broches 5 et 6 du connecteur J6.
Sorties de fermeture du courant de la génératrice
Ces sorties sont utilisées pour le transfert vers la génératrice. Ces
sorties sont aux broches 3 et 4 du connecteur J6.
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB00405004E-70-8664
Livret d'instructions
Page 6 En vigueur dès juin 2007
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
2.7 Résumé des caractéristiques
Tableau 1. Caractéristiques de la commande RTC-50
SECTION 3: FONCTIONNEMENT
3.1 Généralités
Le but de cette section est de décrire l'utilisation et le fonctionne-
ment de la commande RTC-50. Chaque catégorie présentera
l'utilisation pratique et le fonctionnement. Avant de lire cette sec-
tion, il est présumé que les sections précédentes du livret ont été
lues et que l'utilisateur possède des connaissances de base sur le
matériel. La commande RTC-50 permet le transfert automatique
du courant d'une source à l'autre et vice versa. Elle fournit un
sommaire des circuits d'intelligence et de surveillance de la com-
mande RTC-50 qui contrôlent de façon constante l'état des
sources du courant secteur et de la génératrice, ce qui fournit
l'intelligence requise pour les opérations de transfert. Par exem-
ple, ces circuits déclenchent automatiquement un transfert immé-
diat de courant en cas de panne de courant ou lorsque ce dernier
chute en dessous d'une valeur préréglée et qu'une autre source de
courant est disponible.
3.2 Tension d'utilisation et mesures
La commande RTC-50 fonctionne sur une tension de 240 volts de
c.a., à une fréquence de 50 ou 60 Hz, à sélectionner.
La commande RTC-50 fonctionne directement à partir des entrées
de détection de courant des sources de courant secteur et de
génératrice.
Le contrôle et les mesures de tension sont en valeur efficace.
3.3 Opération type de transfert
Une demande type de transfert débute par une panne du courant
secteur (ou perte jusqu'à un niveau inférieur à 70 % de la valeur
nominale).
Lorsque la source de la génératrice satisfait aux conditions exigées
de disponibilité, la temporisation de normal à secours (TDNE)
débute; la temporisation est programmable par cavalier à 20 ou à
50 secondes. Le réglage à 50 secondes peut être utilisé pour per-
mettre une plus longue durée de réchauffement de la génératrice.
Après la temporisation TDNE, les sorties de fermeture du courant
secteur s'ouvrent, les sorties de fermeture du courant de généra-
trice se ferment et les contacts de délestage s'ouvrent. Ceci relie
la charge à la génératrice mais toutes les charges reliées aux con-
tacts de délestage sont débranchées.
Lorsque le courant secteur redevient disponible (tension supérieure
à 80 % de la valeur de captage), la temporisation de secours à
normal (TDEN) débute (temporisation fixe de 10 secondes). Après
la temporisation TDEN, les sorties de fermeture du courant de
génératrice s'ouvrent, les sorties de fermeture du courant secteur
se ferment et les contacts de délestage se ferment. Ceci relie
toutes les charges au courant secteur.
TENSION D'ENTRÉE C.A. DE 240 VOLTS 50/60 HZ
Mesures de tension de Courant secteur Génératrice
Gamme de mesure de tension Valeur efficace de 0 à 300 volts de c.a. (50/60 Hz)
Précision de mesure de tension ± 6 volts de c.a.
Perte de niveau de tension 70 % de la valeur nominale de 240 volts
Captage de tension 80 % de la valeur nominale de 240 volts
Températures de fonctionnement -20 à +70 °C (-4 à +158 °F)
Températures de remisage -30 à +85 °C (-22 à +185 °F)
Humidité admissible 0 à 95 % d'humidité relative (sans condensation)
Environnement admissible Résistant à l'ammoniaque, au méthane, à l'azote, à
l'hydrogène et aux hydrocarbures
Sorties de fermeture du courant sect-
eur et de génératrice
5 ampères à 250 volts de c.a.
5 ampères à 30 volts de c.c.
Contacts de délestage nos 1 et 2 5 ampères à 250 volts de c.a.
5 ampères à 30 volts de c.c.
Homologations Pièce homologuée UL
Essais environnementaux 1008 et 991 UL
Normes 61000-4-2, 61000-4-3, 61000-4-4, 61000-
4-5, 61000-4-6 et 61000-4-11 IEC
Norme 11, classe B CISPR
Norme de la section 15, classe B de la FCC
IB00405004E-70-8664 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juin 2007 Page 7
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
SECTION 4: PROGRAMMATION
4.1 Introduction
La commande RTC-50 est programmable à l'aide de deux cava-
liers, illustrés à la figure 2.
Le cavalier TDNE permet à l'utilisateur de choisir la durée de tem-
porisation de normal à secours de 20 secondes ou de 50 sec-
ondes.
La temporisation TDNE débute lorsque la source de courant de la
génératrice devient disponible suite à la panne du courant secteur
ou à l'activation de l'entrée vers la génératrice. Le réglage à 50
secondes peut être utilisé pour permettre une plus longue durée de
réchauffement de la génératrice.
Le cavalier FREQ permet à l'utilisateur de programmer la com-
mande RTC-50 pour une fréquence de 50 Hz ou de 60 Hz.
Figure 2. Cavaliers de programmation de la commande RTC-50.
Le tableau 2 est un résumé des réglages fixes et à choisir avec cavaliers dans la commande RTC-50.
Tableau 2. Réglages fixes et à choisir avec cavaliers
DESCRIPTION VALEURS VALEUR PAR DÉFAUT (USINE) FIXE/CAVALIER
Temporisation de normal à secours 20 ou 50 secondes 20 secondes À choisir avec cavalier
Temporisation de secours à normal 10 secondes 10 secondes Réglage fixe
Temporisation de panne de courant de secours 6 secondes 6 secondes Réglage fixe
Fréquence nominale 50 ou 60 Hz 60 Hz À choisir avec cavalier
Tension nominale c.a. de 240 V c.a. de 240 V Réglage fixe
Perte en cas de sous-tension du courant secteur 70 % de la valeur nominale de 240 volts 70 % de la valeur nominale de 240 volts glage fixe
Perte en cas de sous-tension du courant de génératrice 70 % de la valeur nominale de 240 volts 70 % de la valeur nominale de 240 volts Réglage fixe
Captage en cas de sous-tension du courant secteur 80 % de la valeur nominale de 240 volts 80 % de la valeur nominale de 240 volts Réglage fixe
Captage en cas de sous-tension du courant de génératrice 80 % de la valeur nominale de 240 volts 80 % de la valeur nominale de 240 volts Réglage fixe
Livret d'instructions
Page 8 En vigueur dès juin 2007
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB00405004E-70-8664
SECTION 5: ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET
REMPLACEMENT
5.1 Entretien et précautions
La commande RTC-50 est conçue pour être un dispositif auto-
nome et ne nécessitant aucun entretien. La carte de circuits
imprimés a été enduite en usine. La commande RTC-50 ne doit
être réparée que par du personnel formé en usine.
5.2 Dépannage de la commande RTC-50
Le guide de dépannage (tableau 3) permet au personnel d'entre-
tien d'identifier si les problèmes observés sont de nature
extérieure ou intérieure à la commande. Pour déterminer ce
critère, on peut contacter Eaton - Service électrique. En cas de
problème intérieur, la commande doit être envoyée à l'usine en
vue de son remplacement.
Tableau 3. Guide de dépannage.
5.3 Importance de la réparation
Ce document est présenté en présumant que seul le dépannage du
commutateur ATS doit être effectué. Si la cause de la panne pro-
vient de la commande RTC-50, la commande doit être remplacée
par une pièce neuve. La pièce défectueuse doit être envoyée à
Eaton - Service électrique en vue de sa réparation en usine.
5.4 Remplacement de la commande RTC-50
Étape 1: Avant de remplacer la commande TRC-50, placez le
sélecteur de la génératrice sur la position OFF. Assurez-
vous que toutes les sources de courant sont coupées.
Étape 2: Débranchez les fiches J1, J2, J3, J4 et J6 de la com-
mande.
Étape 3: Débranchez les fils reliés aux prises J7 et J8.
Étape 4: Déposez les quatre (4) vis situées aux coins de la com-
mande pour la fixer sur le panneau électrique. Déposez
la commande.
Étape 5: Alignez la nouvelle commande sur les trous de montage.
Fixez le nouveau panneau de la commande à l'aide des
pièces de fixation existantes. Serrez les vis.
Étape 6: Branchez les fiches J1, J2, J3, J4 et J6 sur leurs prises
respectives.
Étape 7: Branchez les fils reliés aux prises J7 et J8.
Étape 8: Replacez sous tension le commutateur de transfert.
Étape 9: Après remplacement de la commande, placez le sélect-
eur de la génératrice sur la position AUTO. (La généra-
trice peut démarrer mais s'arrêtera dans les 5 minutes.)
Vérifiez le bon fonctionnement du système.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONS POSSIBLES
“Util Avail” and “Gen Avail”
LEDs are not lit.
Déficience ou absence de
courant.
Défaut de fonctionnement de
la commande RTC-50.
Vérifiez que le courant arrive aux
broches J1 à J4 et qu'il est com-
pris dans les normes voulues.
Remplacez la commande.
La source de courant secteur
ou de courant de génératrice
n'est pas disponible lor-
squ'elle devrait l'être.
Tension non comprise entre
les valeurs nominales.
Vérifiez la tension à l'aide d'un
voltmètre; vérifiez les valeurs de
réglage programmées.
MISE EN GARDE
DES TENSIONS ÉLEVÉES SONT PRÉSENTES DANS ET AUTOUR DU
COMMUTATEUR DE TRANSFERT. AVANT TOUT ESSAI DE REM-
PLACEMENT D'UNE PIÈCE, DÉBRANCHEZ LE COURANT SECTEUR
DU MATÉRIEL À RÉPARER EN OUVRANT, ET EN VERROUILLANT SI
POSSIBLE, LE DISJONCTEUR SUIVANT LE PLUS EN AMONT. SINON,
VOUS POURRIEZ OCCASIONNER DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU MORTELLES.
AVANT TOUT ESSAI DE REMPLACEMENT D'UNE PIÈCE,
DÉBRANCHEZ LE COURANT SECTEUR ET PLACEZ LE SÉLECTEUR DE
LA GÉNÉRATRICE SUR LA POSITION OFF.
IB00405004E-70-8664 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juin 2007 Page 9
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
ANNEXE A : ORDINOGRAMME DE FONCTIONNEMENT
Courant secteur disponible
Le courant de
la génératrice est-il
disponible?
N
Le commutateur ATS se relie au courant secteur
(la sortie de fermeture du courant secteur se ferme)
Temporisation de normal à secours TDNE
(20 ou 50 secondes)
Transfert vers la génératrice
(la sortie de fermeture du courant de génératrice se ferme)
O
Le courant de génératrice alimente la charge
Temporisation de secours à normal TDEN
(10 secondes)
N
Le courant secteur
est-il disponible de
nouveau?
O
Le courant secteur alimente la charge
Le courant secteur alimente la charge
La génératrice s’éteint
Transfert vers le courant secteur
(la sortie de fermeture du courant secteur se ferme)
Le courant secteur
est-il disponible?
O
N
Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com IB00405004E-70-8664
Livret d'instructions
Page 10 En vigueur dès juin 2007
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
Remarques:
IB00405004E-70-8664 Pour de plus amples renseignements, visitez: www.eaton.com
Livret d'instructions
En vigueur dès juin 2007 Page 11
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
Remarques:
Livret d'instructions
Page 12 En vigueur dès juin 2007
© 2007 Eaton Corporation
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
Document IB00405004E-70-8664/ TBG00148
Juin 2007
Mode d'emploi de la commande RTC-50 pour
commutateur de transfert automatique 50 Eaton
Ce document est publié uniquement à des fins d'information et
n'est en aucun cas exhaustif. En cas de nécessité de plus amples
renseignements, veuillez consulter un représentant des ventes
Eaton agréé.
La vente du produit présenté dans ce document s'applique aux
modalités générales stipulées dans les politiques de vente Eaton
appropriées ou dans d'autres accords contractuels. Ce document
ne vise aucunement à étendre les modalités d'un contrat, ni à s'y
ajouter. Seul le contrat établi entre l'acheteur et Eaton constitue
le document régissant les droits et recours de l'acheteur de ce
matériel.
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LA
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVE-
NANCE OU LES GARANTIES ÉMANANT DE CONDUITES HABITU-
ELLES OU D'USAGE COMMERCIAL, N'EST ÉTABLIE PAR
RAPPORT AUX INFORMATIONS, RECOMMANDATIONS ET
DESCRIPTIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. Eaton ne
peut en aucun cas être tenu responsable envers l'acheteur ou
l'utilisateur, aux termes du contrat, de quelque action délictueuse
(y compris de négligence), ni en cas de plaintes posées à l'encon-
tre de l'acheteur ou de l'utilisateur par ses clients, ni encourir
quelque responsabilité objective ou autre en cas de dommage par-
ticulier, direct, indirect ou accessoire, ou en cas de perte, y com-
pris, mais non exclusivement, en cas de dégâts ou de perte
d'utilisation à l'égard de matériel, d'un établissement de produc-
tion ou d'un réseau électrique, en cas de coût du capital, d'une
panne de courant ou de dépenses supplémentaires concernant
l'emploi d'installations électriques existantes, ni d'aucune récla-
mation contre l'acheteur ou l'utilisateur, par leurs clients, résult-
ant de l'utilisation des informations et descriptions contenues
dans ce document.
Eaton Corporation
Electrical Group
1000 Cherrington Parkway
Moon Township, PA 15108
États-Unis
877-ETN CARE (877-386-2273)
www.Eaton.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Eaton M-60 Mk.II.3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues