BABYTREND Jetaway Compact Stroller Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
www.babytrend.com
ST28C22B
Jetaway Compact Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
ST28C22B _3L_040318
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
®
.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
28
PIÈCES
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
27
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
FUNCIONAMIENTO
CORREAS DE HOMBRO
18) • Después de asegurar la cubierta en la
carriola, localice la correa (Fig. 18a).
Ajuste la longitud deseada con el broche
de ajuste (Fig. 18b). Siempre use la
correa cuando lleve la carriola en la bolsa
de mano.
• Use la bolsa para transportar la carriola o
para guardar la carriola.
NOTA: La correa en la bolsa de mano
está diseñada para usarse en el hombro
(Fig. 18c). Guarde la bolsa cuándo no
esté en uso.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce
modèle avant de monter la poussette.
Poussette compacte
Sac de transport / fourre-tou
Barre de Pare-chocs
Roues arrière
Roues avant
Porte-gobelet
Fig. 18a
Fig. 18c
Fig. 18b
30
ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
29
AVERTISSEMENT
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
de joints desserrés ou d'arêtes vives, et pour vous
assurer qu'aucune pièce n'est manquante. N'utilisez
JAMAIS la poussette lorsque des pièces sont
manquantes ou endommagées.
IMPORTANT! L'assemblage doit être effectué
par un adulte.
AVERTISSEMENT :
Veuillez suivre toutes
ces instructions an d’assurer la sécurité de votre
enfant. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de
ces instructions pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles. An d’éviter des blessures graves dues à
une chute ou à une glissade, utilisez toujours le harnais
de sécurité et assurez-vous que les enfants sont installés
de façon appropriée, conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais
votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts en pliant et en dépliant la
poussette.
MISE EN GARDE : Cette poussette est conçue pour être utilisée par un
seul enfant. L’utiliser avec plus d’un enfant peut entraîner une condition de
déséquilibre, ce qui risque de causer des blessures à votre enfant.
• Les sacs à main, les sacs de provisions, les sacs à couches et les accessoires
peuvent affecter l'équilibre de la poussette et créer des conditions dangereuses
et instables.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,26 kg (5 livres). Un
poids excessif peut causer une condition instable dangereuse.
Assurez-vous que la poussette est complètement déployée et verrouillée en place
avant de laisser un enfant s'en approcher.
L'utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 20,41 kg (45 livres) ou
dépassant 101,6 cm (40 pouces) causera une usure de la poussette et un effort
excessif, ce qui la rendra instable et risque d’engendrer une condition dangereuse.
• N'utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues
alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Nettoyez la poussette uniquement avec un savon ou un détergent doux, de l'eau
chaude et une éponge ou un linge propre.
Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées, de
pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez les pièces au besoin.
Cessez d'utiliser la poussette si elle présente une défaillance ou si elle est
endommagée. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle pour
demander une réparation ou obtenir des pièces de rechange.
IMPORTANT! An d'assurer l'utilisation sécuritaire de votre
poussette, veuillez suivre attentivement ces instructions. Veuillez conserver
ces instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT! Avant d'assembler la poussette et avant chaque
utilisation, inspectez-la an de déceler la présence de matériel endommagé,
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en dépliant la
poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la dépliez.
Dépliez la poussette de la façon décrite dans la
section suivante :
1) • Pour déplier la poussette, appuyez sur le petit
verrou de sécurité et poussez sur le grand
bouton central tout en tirant sur la poignée
de la poussette jusqu’à ce que le cadre se
verrouille (Fig. 1).
Fig. 1
"Cliquez"
31
32
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ROUES AVANT
Pour xer Les Roues Avant, dépliez la poussette tel que
décrit dans la section suivante :
2) • Penchez la poussette vers l’arrière et poussez
chaque assemblage de roues avant dans le
logement de roues avant jusqu’à ce que les roues
soient bloquées en place (Fig. 2a). Recommencez
de l’autre côté.
REMARQUE : Tirez sur l’assemblage de roues
an de vous assurer qu’il est solidement xé à la
poussette (Fig. 2b).
ROUES ARRIÈRE
3) Penchez la poussette vers l’avant et insérez le
crochet des roues arrière dans le moyeu du cadre
arrière jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en bonne
position (Fig. 3a). Recommencez de l’autre côté.
REMARQUE : Tirez sur la roue arrière an de vous
assurer qu’elle est solidement xée à la poussette
(Fig. 3b).
AUVENT
4) Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent, tout
en maintenant le bord arrière en position
stable (Fig. 4).
Pour plier l’auvent : tirez vers l’arrière
sur le bord avant (Fig. 4).
BARRE DE PARE-CHOCS AMOVIBLE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser la barre de pare-
chocs pour transporter le siège
pour enfant lorsque l'enfant est à
l'interieur. La barre de pare-chocs
n’est pas une poignée de transport.
5)
Fixez la barre de pare-chocs en alignant les
dispositifs d’ancrage avec les fentes sur le
siège. Poussez-la jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un clic (Fig. 5a).
REMARQUE : Avant d’utiliser la poussette,
la barre de pare-chocs doit être solidement
xée.
• Faites basculer la barre vers le haut pour
accéder au siège (Fig. 5b). Appuyez sur les
deux boutons à la fois et tirez pour retirer la
barre de pare-choc (Fig. 5c).
POUR AJUSTER LE SIÈGE
6) • Pour mettre le siège en position verticale,
appuyez sur les extrémités de l'agrafe
ensemble, maintenez le cerceau et poussez
vers le haut, Boucle les sangles supérieures.
(Fig. 6a).
REMARQUE : La position redressée ne doit
être utilisée que pour un enfant d’au moins
6 mois. Toujours réajuster le harnais de
sécurité, y compris les ceintures d’épaules,
lors du repositionnement du siège.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 3a
Fig. 3b
Fig. 4
visière en
option
Fig. 6
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 5c
33
34
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
LE PANIER
9) Sous le panier, fermez totalement les boutons à trois étapes et assurez-vous
de bien ranger le câble sous le rabat (Fig. 9).
AJUSTEMENT DE L'APPUI-JAMBES
7) • Poussez vers le haut pour soulever u le soutien
de jambe. Appuyez sur les boutons pour
abaisser (Fig. 7).
PORTE-GOBELET
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter les brûlures, ne jamais
mettre les liquides chauds dans
la porte gobelet. Pour éviter la
possibilité de basculer, ne pas
placer plus de 0.45kg (1 livre)
dans la porte gobelet.
8) Fixation du porte-gobelet : faites glisser la
pince du porte-gobelet par-dessus languettes
du porte-gobelet situées sur la barre de
poignée. Poussez-la jusqu’à ce qu’elle se mette
solidement en place avec un clic (Fig. 8).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 6b
Pour incliner le siège, relâchez la boucle
supérieure, appuyer ensemble sur les
extrémités du clip et tirer vers le bas
(Fig. 6b).
PANNEAU D'ÉCOULEMENT D'AIR
10) • Pour ouvrir le panneau d'écoulement d'air à l’arrière du siège, ouvrez la
fermeture éclaire des 2 panneaux latéraux. Enroulez le rabat vers le haut et
utilisez les deux sangles à boucle pour le maintenir ouvert (Fig. 10). Inversez
cette étape pour fermer e panneau d'écoulement d'air.
• Pour éviter de froisser le panneau d'écoulement d'air enroulé, refermez-le
toujours avant de plier le cadre de la poussette.
Zipper-1 Zipper-2
Buckled Straps
Fig. 10
35
36
SÉCURITÉ SÉCURITÉ
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 12a
Fig. 12b
POUR BIEN ATTACHER VOTRE ENFANT
AVERTISSEMENT :
Évitez des blessures graves dues
à une chute ou à une glissade.
Utilisez toujours le harnais de
sécurité.
DANGER DE
STRANGULATION :
Un enfant peut s’étrangler
avec une sangle détachée. Ne
laissez jamais un enfant dans le
siège lorsque les sangles sont
desserrées ou détachées.
13)Asseyez délicatement l’enfant dans le siège et
placez le harnais de sécurité autour de la taille
de l’enfant et par-dessus ses épaules. Placez
la sangle d’entre-jambe entre les jambes de
l’enfant. Connectez la sangle en bandoulière
avec la sangle de ceinture tel que cela est
décrit à l’étape A (Fig. 13a). Connectez la
boucle à la sangle d’entrejambe comme le
montre l’étape B (Fig 13b).
• Utilisez la sangle ajustable pour régler la
hauteur des sangles en bandoulière (Fig. 13c).
Sélectionnez la position en plaçant le niveau
des sangles d’épaule à la hauteur des épaules
de l’enfant ou sous la partie supérieure de
celles-ci.
• Répétez de l’autre côté an de rassembler
toutes les sangles du harnais 5 points
(Fig. 13d).
A.
A.
B.
Fig. 13a
B.
Fig. 13b
Fig. 13c
Fig. 13d
Sangle
d’épaule
Sangle d’épaule
Sangle
de taille
Sangle
de taille
Sangle
Entre-jambes
Sangle
Entre-jambes
FREINS
AVERTISSEMENT :
Actionnez toujours les freins
lorsque vous ne poussez pas la
poussette, an de vous assurer
qu'elle ne roule pas. Ne laissez
JAMAIS une poussette sans
surveillance lorsqu'elle est sur
un terrain en pente puisque
celle-ci pourrait dévaler la pente.
11) • Pour activer les freins, appliquez une légère
pression vers le bas pour faire pivoter le
levier du frein situé sur la roue arrière. Il peut
être nécessaire de faire rouler la poussette
vers l’avant ou vers l’arrière an d’aligner les
dents du frein avec chaque faisceau de frein
(Fig. 11a).
REMARQUE: Essayez délicatement de
pousser la poussette vers l’avant an de vous
assurer qu’elle ne peut pas bouger.
• Pour dégager le frein, tourner doucement le
levier du frein (Fig. 11b).
BLOCAGE DES ROUES AVANT
12)
Les roues avant sont équipées d’un dispositif
de verrouillage pour les bloquer de pivoter.
Levez le levier sur chaque roue pour engager
le verrou et poussez le levier vers le bas pour
dégager le dispositif de verrouillage (Fig. 12a).
REMARQUE: Enlever les roues pour le
rangement : Appuyez sur le mécanisme de
déblocage pour retirer les roues (Fig 12b).
37
38
PLIER / DÉPLIER PLIER / DÉPLIER
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16) • Pour déplier la poussette, appuyez sur
le petit verrou de sécurité et poussez sur
le grand bouton central tout en tirant sur
la poignée. Le cadre de la poussette fait
entendre un clic lorsqu’il est en position
d’extension complète (Fig. 16).
• Resserrez le harnais de façon à ce qu’il soit
bien ajusté autour de la taille de l’enfant et
au-dessus de ses épaules (Fig. 13e).
POUR DÉTACHER L’ENFANT
14) • Pour libérer le harnais, appuyer sur le bouton
situé au centre de la boucle d’attache, et les
sangles du harnais se détacheront (Fig. 14).
POUR PLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en pliant la
poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la pliez.
15) • Fermez l’auvent tel qu’expliqué dans la
section Auvent.
• Puis mettre le siège en position verticale,
appuyez sur les extrémités de l'agrafe
ensemble, maintenez le cerceau et poussez
vers le haut (Fig 15a).
• Tirez la poussette vers l’arrière de plusieurs
centimètres pour faire tourner les roues avant
vers l’avant (Fig. 15b)
Fig. 13e
Fig. 14
Fig. 15a
Fig. 15b
Boucle d’attache
• Pour replier la poussette, appuyez sur le
petit verrou de sécurité et poussez sur le
grand bouton central tout en poussant sur la
poignée (Fig. 15c).
• Lorsque la poussette commence à se plier,
dégagez la poignée et poussez vers l’avant
sur la poignée jusqu’à ce que la poussette
soit pliée. Compressez délicatement le cadre
de la poussette jusqu’à entendre un cliquez
(Fig. 15d).
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas vous
coincer les doigts en dépliant la
poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette
lorsque vous la dépliez.
"Cliquez"
"Cliquez"
Fig. 15c
Fig. 15d
Fig. 16
39
40
UTILISATION
UTILISATION
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
d'utiliser et la poussette dans le couverture.
17) • Ouvrez le rabat en défaisant le crochet et boucle
de fermeture et placez la poussette dans le sac
de transport. Assurez-vous de mettre la poussette
dans le sac en commençant par les roues (Fig.
17a). Utilisez le crochet et boucle de fermeture
pour fermer le couvercle en haut du sac de
transport (Fig. 17b).
SAC DE TRANSPORT
AVERTISSEMENT :
DANGER DE STRANGULATION!
Des enfants se sont étoués avec des
courroies lâches. NE JAMAIS laisser
l’enfant sans surveillance lorsque les
courroies sont lâches ou défaites.
REMARQUE: Retirer le porte-gobelet avant de
Fig. 17a
Fig. 17b
Fig. 18a
Fig. 18c
Fig. 18b
COURROIE D’EPAULE
18)Après avoir xé le couvercle sur la
poussette, localiser la courroie (Fig.
18a). Réglez la longueur souhaitée
avec la boucle de réglage (Fig. 18b).
Utilisez toujours la courroie lorsque vous
transportez la poussette dans le sac de
transport.
• Utilisez le sac pour transporter la
poussette ou pour ranger la poussette.
REMARQUE: La sangle du sac de
transport doit être utilisée sur l'épaule
(Fig. 18c). Rangez le sac lorsqu'il n'est
pas utilisé.
41
42
MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SOIN D'ENTRETIEN
• Nettoyage de la garniture du siège: Pour enlever des taches - Lavez
en surface les petites taches avec un mélange d'eau savonneuse.
Rincez avec de l’eau pour éliminer le mélange savonneux. Essuyez ou
laissez sécher à l'air.
• Nettoyage de la poussette: Lavez en surface le châssis de la poussette,
les pièces en plastique et le tissu avec un mélange d'eau savonneuse.
Essuyez les surfaces avec de l’eau pour éliminer le mélange savonneux.
Essuyez ou laissez sécher à l'air.
• Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis
desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin.
CARE AND MAINTENANCE
• Cleaning Seat Pad: Spot clean only - Surface wash small spots with mild
solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe or
air dry.
• Cleaning Stroller: Surface wash stroller frame, plastic parts and fabric with mild
solution of soap and water. Wipe surfaces with water to remove soap solution.
Wipe or air dry.
Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a
regular basis. Replace or repair parts as needed.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza del cojín del asiento: Para limpiar manchas - Limpie las pequeñas
manchas pasando un paño por la supercie con una solución suave de agua
y jabón. Enjuague con agua para eliminar la solución de jabón. Seque con un
paño o al aire libre.
• Limpieza de la carriola: Limpie el armazón de la carriola, las piezas de plástico
y la tela pasando un paño por la supercie con una solución suave de agua y
jabón. Enjuague las supercies. Seque con un paño o al aire libre.
Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas
conforme sea necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND Jetaway Compact Stroller Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à