Tefal FR490051 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques
précautions élémentaires en matière de sécuri et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement ce mode d'emploi.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
3. Pour vous protéger d'un choc électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les prises de
courant ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil électrique est utilisé par des enfants
ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou
d’enlever des accessoires, ou de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés,
quand l’appareil fonctionne mal ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez
les appareils défectueux à un centre de service pour un examen, un ajustement ou une réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou d’un comptoir, et ne le
laissez pas au contact de surfaces chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un
four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou tout
autre liquide chaud.
12. Fixez toujours la prise à l’appareil en premier (selon le modèle), puis dans la prise de courant.
Pour éteindre l'appareil, mettez le bouton de commande à la position arrêt, puis débranchez-le.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
14. Assurez-vous que la poignée est correctement fixée au panier et solidement en place. Consultez
les instructions détaillées de montage.
15. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS. POUR
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
16. MISE EN GARDE : POSSIBILITÉ D’ÉCLABOUSSURE. L’EAU QUI
RÉAGIT À L’HUILE CHAUDE EST EXTRÊMEMENT VOLATILE.
VEUILLEZ VOUS ASSURER, PEU IMPORTE CE QU’INDIQUE LA
RECETTE, DE BIEN ESSUYER LES ALIMENTS AVANT DE LES
PLONGER DANS L’HUILE CHAUDE.
17. Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien
à celle de votre installation électrique (voir l’étiquette signalétique sous l’appareil : elle indique sa
tension nominale ex. : 120V).
18. Assurez-vous que les douilles ont une intensité minimale de 15 ampères. Si les douilles et la prise
de l'appareil sont incompatibles, faites appel à un électricien qualifié qui remplacera la douille.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page14
15
EN
FR
ES
19. Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (filtre, hublot, parois métalliques (selon le
modèle), autres parties métalliques apparentes…).
20. Pour une utilisation en toute sécurité, n’introduisez pas d’aliments trop volumineux dans l’appareil.
21. Ne surchargez pas votre panier, respectez les quantités limites sécuritaires.
22. Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
23. Ne laissez pas pendre le cordon.
24. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
25. Débranchez toujours l'appareil immédiatement après l'avoir utilisé, pour le déplacer ou pour le
nettoyer.
26. En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Étouffez les flammes
avec un linge humide.
27. Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
28. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau !
29. Cet appareil ne convient pas à la préparation de recettes liquides (soupes...).
30. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
31. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
32. Après le nettoyage, assurez-vous que le couvercle et la cuve sont complètement secs avant de les utiliser.
33. Ne dépassez jamais les quantités Min. et Max. de matière grasse.
34. Ne faites jamais fonctionner votre friteuse à vide (sans matière grasse).
35. Votre friteuse est dotée d’un filtre métallique permanent ; il n’est pas nécessaire de le changer.
36. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
37. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas
d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
38. Cet appareil est destiné à être utilisé à la maison seulement.
Il n'est pas destiné à être utilisé dans les applications suivantes, et la garantie ne sera pas applicable pour :
les cuisines du personnel dans les ateliers, les bureaux et autres environnements de travail;
les fermes;
une utilisation par les clients dans les tels, motels et autres environnements de type résidentiel;
les environnements de type auberge.
39. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rempla par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualifiée afin dviter tout danger.
40. Gardez l'appareil et son cordon hors de pore des enfants de moins de 8 ans.
41. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à l’adresse Internet www.t-fal.com.
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION (États-Unis)
Si votre appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre), ceci a pour but
de réduire les risques de chocs électriques. Cette fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche ne
rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours
pas, contactez un électricien. Ne modifiez en aucune façon la prise.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
N’utilisez pas de rallonge ; le produit est fourni avec un cordon d’alimentation court afin d’éviter
qu'il ne s’emmêle ou que l’on trébuche dessus.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page15
17
EN
FR
ES
DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Filtre à charbon + couvercle de filtre (*en fonction du modèle)
3. Panier à friture.
4. Cuve amovible
5. Boîtier
6. Minuterie
7. Thermostat réglable
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Cordon amovible
10. Spatule (*en fonction du modèle)
MODES DE CUISSON
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page17
18
TRUCS ET CONSEILS
N’utilisez pas
d’ustensiles
en métal
Ne pas couvrir le panier après la cuisson à la friture afin d'éviter les éclats d'huile entrant en contact
avec l'eau (due à la condensation).
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page18
19
EN
FR
ES
19
N’utilisez pas
d’ustensiles en métal
Nettoyer la cuve après utilisation afin d'éviter tout dommage au revêtement antiadhésif.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page19
20
x40 Max
*
**
*
*
*en fonction du modèle
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page20
21
EN
FR
ES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La friteuse peut être complètement démontée.
Retirez le couvercle et le filtre. Retirez le panier à friture, la cuve
et la spatule (en fonction du modèle).
Nettoyez le couvercle, la spatule, le couvercle de filtre, la cuve, le
panier de friture avec de l'eau et du savon ou les mettre dans le
lave-vaisselle.
Nettoyez le boîtier séparément avec une éponge (pas trop humide).
Séchez soigneusement.
Placez la cuve dans le boîtier.
Ne plongez pas le boîtier
dans l'eau.
Ne nettoyez pas le filtre à
charbon.
Changez le filtre après 40
utilisations (en fonction
du modèle).
N'utilisez pas d'éponge
abrasive.
Préparation de la friteuse
< 0.5 L
1 L 1.6 L
Remplissez la cuve avec de l'huile.
Le niveau d'huile doit toujours être entre le niveau
MIN et MAX de la cuve.
N'utilisez jamais différents types
d'huile en même temps car cela peut
causer un débordement d'huile.
0.5 L
1.6 L
Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum car
l'huile bouillante peut déborder pendant la cuisson et
causer de graves brûlures.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page21
22
Processus de friture
Une fois la cuve remplie d'huile, branchez la friteuse sans le
panier à friture.
Réglez le bouton Marche/Arrêt de l'interrupteur sur la position
I et le voyant de température s'allumera. Réglez le thermostat
à la température désirée.
La friteuse va maintenant commencer à chauffer l'huile.
Remarque : le voyant de température s'éteint lorsque la
température désirée est atteinte.
Retirez l'excès d'humidité (eau et glace) de la nourriture.
Placez les aliments dans le panier sans trop le remplir.
Remarquez la marque de niveau d'aliments MAX sur le panier.
Réduisez les quantités dans le cas d'aliments congelés.
Après que le voyant de température se soit éteint, placez
et descendez le panier lentement dans l'huile de friture.
Plonger le panier trop rapidement dans l'huile peut la faire
déborder.
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur le bouton de la
minuterie pour régler le temps de cuisson, à intervalles d'une
minute. Relâchez le bouton. Le temps de cuisson sélectionné
est affiché et le compte à rebours commence.
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons l'huile végétale.
Si vous utilisez du shortening végétal solide (non recommandé) : Coupez-le en petits morceaux,
faites-le fondre dans une casserole, puis versez le shortening fondu dans la cuve de la friteuse.
M
A
X
I
15 s
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page22
23
EN
FR
ES
Mettez le couvercle sur la friteuse.
La friture est terminée lorsque le temps de cuisson est écoulé
et que la nourriture est de la couleur et de la texture désirée.
Retirez le couvercle avec précaution afin d'éviter que de la
condensation (gouttes d'eau) ne tombe dans l'huile.
Laissez l'excédent d'huile s'égoutter en accrochant le panier
sur le support sur la cuve intérieure.
• Ne couvrez pas le panier avec le couvercle.
• Levez le panier lentement.
Laissez égoutter pendant 30 secondes
Lorsque vous avez terminé de faire frire vos aliments, réglez
le commutateur Marche/Arrêt sur la position O.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ
3 heures avec le couvercle en place.
Nous vous recommandons :
de changer l'huile
régulièrement.
Pour une cuisson de qualité
et rapide, limitez la
quantité de frites à un 1/2
panier à la fois.
Ne touchez pas la friteuse
quand elle est utilisée car
elle sera extrêmement
chaude et peut causer de
graves brûlures.
30 s
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours votre friteuse et laissez-la refroidir
complètement avant de la nettoyer (environ 3 heures).
Retirez le couvercle de la friteuse.
Retirez le panier.
Retirez la cuve et videz-la (huile, eau, déchets).
Le couvercle (retirez le filtre avant), le panier, la cuve amovible
et la spatule (en fonction du modèle) peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle ou à l'eau chaude avec du savon à vaisselle.
Nettoyez le boîtier séparément avec une éponge (pas trop
humide).
N'utilisez pas un tampon abrasif ni de produits de nettoyage
abrasifs ou à base d'alcool.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant
de les remettre en place.
Placez la cuve amovible, le panier et le
couvercle sur la friteuse.
Transportez le récipient en
la tenant des deux mains.
Rangez-la dans un endroit
frais et sec loin de la
lumière et surtout de
l'humidité.
Ne versez pas d'huile usée
dans l'évier.
Ne nettoyez pas le filtre à
charbon. Changez-le après
40 utilisations (en fonction
du modèle).
Il est très important d'être
sûr que l'intérieur du
boîtier est propre.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page23
24
SI VOTRE FRITEUSE NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
PROBLÈMES ET CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
LA FRITEUSE NE CHAUFFE PAS
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
L'HUILE DE FRITURE DÉBORDE
Vous avez dépassé la marque
MAX pour le remplissage de la
cuve.
Vous avez dépassé la marque
MAX pour le remplissage du
panier de friture.
Vérifiez le niveau d'huile (MAX)
et retirez l'excédent.
Vérifiez le niveau MAX du panier
de friture et retirez l'excédent.
La nourriture est humide ou
contient trop d'eau (nourriture
congelée).
Différents types d'huile et de
matière grasse ont été mélangés.
Enlevez la glace et séchez bien les
aliments. Descendez le panier
lentement.
Videz et nettoyez la cuve.
Remplissez la cuve avec un seul
type d'huile.
LES FRITES COLLENT ENSEMBLE
Les frites collent ensemble. Lavez bien les pommes de terre
et séchez-les soigneusement.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page24
25
EN
FR
ES
PROBLÈMES ET CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
LA NOURRITURE NE DEVIENT PAS DORÉE ET RESTE MOLLE
La nourriture est trop épaisse et
contient trop d'eau.
Trop de nourriture cuit en même
temps et l'huile de cuisson n'est
pas à la bonne température.
La température de l'huile de
friture pourrait ne pas être assez
élevée : la température n'est pas
réglée au niveau approprié.
Essayez de prolonger le temps de
cuisson ou de couper la
nourriture en morceaux plus
minces.
Faites frire les aliments en petites
quantités (surtout quand ils sont
congelés).
Réglez la température au niveau
recommandé.
DÉGAGE UNE ODEUR DÉSAGRÉABLE
L'huile est altérée.
L'huile ne convient pas.
Utilisez de l'huile neuve.
Utilisez un bon mélange huiles
végétales.
ÉMET DES BRUITS PENDANT LA FRITURE
Si vous entendez de légers
claquements lorsque vous utilisez
votre appareil, cela signifie qu'il y
a trop d'eau dans la cuve.
Changez l'huile.
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:50Page25
38
www.tefal.com
ARGENTINA 0 8 0 0 - 1 22 - 27 3 2
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
ЊϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
010 55-76-07
цШчв
2 years
НϼЂϽКВМДДϻЗϿϼ!!
ЎВЗЉИϻІϿАЅАϽКϻϾЏϻА
ЇЍВМЌЅ$БЅА
AUSTRALIA 1300 307 824 1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
BAHRAIN
17716666
1 year
www.tefal-me.com
ȻȿɅȺɊɍɋɖ
BELARUS
017 2239290
ɝɨɞɚ
2 years
ɁȺɈ©ȽɊɍɉɉȺɋȿȻȼɈɋɌɈɄª
ɆɨɫɤɜɚɅɟɧɢɧɝɪɚɞɫɤɨɟ
ɲɨɫɫɟɞȺɫɬɪ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
,QIROLQLMD]DSRWURãDþH
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II - 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2 9 1 5 - 4 40 0
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL
DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP
ȻɔɅȽȺɊɂə
BULGARIA
0700 10 330
ɝɨɞɢɧɢ
2 years
ȽɊɍɉɋȿȻȻɔɅȽȺɊɂəȿɈɈȾ
ɛɭɥȻɴɥɝɚɪɢɹȼɟɬ
ɋɨɮɢɹ
C
ANADA 1 - 8 0 0 - 4 1 8 - 3 32 5
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
CHILE 12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5,
2¿FLQD6DQWLDJR
COLOMBIA 018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ý(6.È5(38%/,.
&=(&+5(38%/,&
731 010 111
2 roky
2 years
*URXSH6(%ý5VUR
F
uturama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
(*<37
16622
1 year
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
XO%XNRZLĔVNDE
02 - 7 0 3 W a r s z a w a
COUNTRY LIST
8 0 8 0 0 1 4 8 0 2 - 1 5 0 5 0 8 9 6 8 2 - 1 5 2 0 0 0 1 4 2 1 - 1 8 0 0 1 3 5 8 3 2 - 2 0 1 7 1 5 0 4 0 4 - 9 0 3 9 1 1 _83'$7(
ASIA
AM / AF
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 - 02630 Espoo
FRANCE
CONTINENTALE
+ GUADELOUPE,
MARTINIQUE,
RÉUNION, ST-MARTIN
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60486 Frankfurt am Main
Ǽȁȁǹǻǹ
GREECE
2106371251
ȤȡȩȞȚĮ
2 years
6(%*5283(ǼȁȁǹǻȅȈǹǼ
ȅįȩȢȀĮȕĮȜȚİȡȐIJȠȣ
ȉȀ    .  ȀȘij ȚıȚ Ȑ
氨䂾
HONG KONG
8130 8998 1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
0$*<$5256=È*
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL - EUROPE Kft.
Távíró köz 4 - 2040 Budaörs
INDONESIA + 62 21 5793 7007 1 year
GROUPE SEB INDONESIA5HSUHVHQWDWLYHRI¿FH
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano
㡴㦻
-$3$1
0570 - 077772 1 year
㪹㆞↩䯍ኍወዙኴኘኳንዀኮዐ
ᇽ
㨀℻掌⮶䞿◉剌䞿㡼䟉
剌䞿ኌዊካ኏ዙእℚ╨㭮)
JORDAN
5665505
1 year
www.tefal-me.com
ԔȺɁȺԔɋɌȺɇ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
ɠɵɥ
2 years
ɀȺԔ©ȽɪɭɩɩɚɋȿȻȼɨɫɬɨɤª
ɆԥɫɤɟɭɅɟɧɢɧɝɪɚɞɫɤɨɟɲɨɫɫɟɫɿȺԛɣɿ
뼑霢꽩
KOREA
1588 - 1588 1 year
냕鞭ꊮꫭꟁ뤉ꍡ껹
꫑끭겑눺ꈑ霡뙢陹뙑ꈑ隵뇊ꠁ點럪

KUWAIT
24831000
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
XO%XNRZLĔVNDE:DUV]DZD
LEBANON
4414727 1 year www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
XO%XNRZLĔVNDE:DUV]DZD
LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
ɆȺɄȿȾɈɇɂȳȺ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
ɝɨɞɢɧɢ
2 years
ȽɊɍɉɋȿȻȻɔɅȽȺɊɂəȿɈɈȾ
ɛɭɥȻɴɥɝɚɪɢɹȼɟɬ
ɋɨɮɢɹ
MALAYSIA 603 7802 3000 2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO (01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA 22 929249
ɪɨɤɢ
2 years
ɌɈȼ©ȽɪɭɩɋȿȻɍɤɪɚ ʀɧɚª
ɏɚɪɶɤɿɜɫɶɤɟɲɨɫɟ
ɩɨɜɟɪɯɄɢʀɜɍɤɪɚʀɧɚ
NEDERLAND
THE NETHERLANDS
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND 0800 700 711 1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 - 298, Greenlane,
1546 Auckland New Zealand
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 - 2750 Ballerup
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:51Page38
40
www.tefal.com
7()$/7)$/*$5$17,(,17(51$7,21$/(
)UDQoDLV)UHQFK
Ce produit est réparableSDU7()$/7)$/SHQGDQWHWDSUqVODSpULRGHGHJDUDQWLH
TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com
La Garantie
&HSURGXLWHVWJDUDQWLSDU7()$/7)$/FRQWUHWRXWGpIDXWGHIDEULFDWLRQGHPDWLqUHRXGHPDLQG¶RHXYUHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHGDQVOHVSD\VWHOVTXHGp¿QLVGDQVODOLVWHSD\VDWWDFKpHjSDUWLUGHOD
GDWHG¶DFKDWLQLWLDOHRXODGDWHGHOLYUDLVRQ/D*DUDQWLH,QWHUQDWLRQDOHGXIDEULFDQWFRXYUHWRXVOHVFRWVGHUHPLVHHQpWDWG¶XQSURGXLWUHFRQQXGpIHFWXHX[SRXUUHGHYHQLUFRQIRUPHjVHVVSpFL¿FDWLRQVG¶RULJLQHSDU
la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les
obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
7()$/7)$/Q¶DDXFXQHREOLJDWLRQGHUpSDUHURXG¶pFKDQJHUXQSURGXLWTXLQHVHUDLWSDVDFFRPSDJQpG¶XQMXVWL¿FDWLIG¶DFKDW/HSURGXLWSHXWrWUHGpSRVpGLUHFWHPHQWFKH]XQUpSDUDWHXUDJUppRXSHXW\rWUHHQYR\p
en recommandé après avoir été emballé de maniè re adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.
FRPRXHQDSSHODQWOHQXPpURGX6HUYLFH&RQVRPPDWHXUVSUpFLVpGDQVOD/LVWHGHV3D\V$¿QG¶RIIULUOHPHLOOHXUVHUYLFHDSUqVYHQWHSRVVLEOHHWG¶DPpOLRUHUFRQVWDPPHQWODVDWLVIDFWLRQGHVHVFOLHQWV7()$/7)$/
pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, etXWLOLVpVjGHV¿QVGRPHVWLTXHVpJDOHPHQWGDQVXQGHVSD\VOLVWpVGDQVOD/LVWHGHV3D\V&HWWH
JDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGRPPDJHVTXLVHUDLHQWOHUpVXOWDWG¶XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQG¶XQHQpJOLJHQFHGXQRQUHVSHFWGHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGHPDLQWHQDQFHRXG¶XQHPRGL¿FDWLRQRXG¶XQHUpSDUDWLRQ
non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés - verre ou céramique endommagé
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- tous accidents liés à un feu, une inondation, etc - dommages dus à un choc, ou une surcharge
GRPPDJHVRXG\VIRQFWLRQQHPHQWVVSpFL¿TXHPHQWGXVjO¶XWLOLVDWLRQDYHFXQYROWDJH XVDJHSURIHVVLRQQHORXVXUXQOLHXGHWUDYDLO
XQHIUpTXHQFHpOHFWULTXHQRQFRQIRUPHVjFHX[VSpFL¿pVVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH GRPPDJHUpVXOWDQWGHODIRXGUHRXVXUWHQVLRQpOHFWULTXH
RXWRXWHDXWUHVSpFL¿FDWLRQORFDOH
Droits des Consommateurs
&HWWH*DUDQWLH,QWHUQDWLRQDOHGH7()$/7)$/Q¶DIIHFWHQLOHVGURLWVOpJDX[GRQWEpQp¿FLHWRXWFRQVRPPDWHXUORFDOHPHQWTXLQHVDXUDLHQWrWUHH[FOXVRXOLPLWpVQLOHVGURLWVOpJDX[HQYHUVXQGLVWULEXWHXUDXSUqVGH
TXLDXUDLWpWpDFKHWpXQSURGXLW&HWWH*DUDQWLHGRQQHDXFRQVRPPDWHXUGHVGURLWVVSpFL¿TXHVHWOHFRQVRPPDWHXUSHXWSDUDLOOHXUVEpQp¿FLHUGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVHQIRQFWLRQGX3D\VGHO¶(WDWRXGHOD3URYLQFH
Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
*** En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis
dans un pays li sté ave c une du rée de g aranti e diffé rente. Le trai tement de la Ga rantie Intern ationa le peut prendr e un tem ps supé rieur aux c onditi ons loc ales de répara tion si la réfé rence d u produ it n’es t pas el le-mêm e
c
ommercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit
équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
Date d’achat ..................................................................
Référence du produit .....................................................
.......................................................................................
Nom et adresse du vendeur ..........................................
.......................................................................................
.......................................................................................
Cachet distributeur
www.tefal.com
7()$/7)$/*$5$17Ë$/,0,7$'$,17(51$&,21$/
Este producto puede ser reparadoSRU7()$/7)$/GXUDQWH\GHVSXpVGHOSHULRGRGHJDUDQWtD
TEFAL/T-FAL* se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación.
/RVDFFHVRULRVFRQVXPLEOHV\FRPSRQHQWHVUHHPSOD]DEOHVSRUHOXVXDULR¿QDOHQFDVRGHHVWDUGLVSRQLEOHVORFDOPHQWHSXHGHQVHUDGTXLULGRVWDO\FRPRVHGHVFULEHHQHOVLWLRZHEZZZWHIDOFRP
*DUDQWtD
(VWHHVXQSURGXFWRJDUDQWL]DGRSRU7()$/7)$/FRQWUDGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQRHQORVPDWHULDOHVGXUDQWHHOSHULRGRGHJDUDQWtDDSOLFDEOHHQDTXHOORVSDtVHVTXH¿JXUDQHQODOLVWDGHSDtVHVLQFOXLGDHQOD~OWLPD
página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor
/DJDUDQWtDLQWHUQDFLRQDOGHOIDEULFDQWHFXEUHWRGRVORVFRVWHVGHUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRGHIHFWXRVRGHIRUPDTXHVHDMXVWHDVXVHVSHFL¿FDFLRQHVRULJLQDOHV\DVHDPHGLDQWHVXUHSDUDFLyQRODVXVWLWXFLyQGHORV
componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de
TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
TE FAL /T- FAL n o es ta rá o bl iga da a repa ra r o s us tit ui r pr od uct os que no vay an aco mp aña do s de un a pr ue ba d e c omp ra vál id a. S e p ued e l lev ar el p ro duc to en p er son a d irect am ent e a un c en tro de ser vi cio s a uto ri zad o, o em ba lar lo
DGHFXDGDPHQWH\HQYLDUORSRUFRUUHRFHUWL¿FDGRRHQYtRSRVWDOHTXLYDOHQWHDXQFHQWURGHVHUYLFLRVDXWRUL]DGRGH7()$/7)$//DGLUHFFLyQFRPSOHWDGHORVFHQWURVGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRVHQFDGDSDtVSXHGHREWHQHUVH
en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar
co nstan tem ente e l grad o de satis fac ción d el cli ent e, TE FAL/T-FAL pued e en viar u na enc ues ta de s ati sfacc ión a t odo s los c lie ntes q ue hay an r epara do o ca nje ado su s pr oduct os en u n ce ntro d e serv ici o auto riz ado TE FAL/ T-FA L.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de
3DtVHV(VWDJDUDQWtDQRFXEULUiORVGDxRVTXHSXHGDQSURGXFLUVHFRPRUHVXOWDGRGHXVRVLQFRUUHFWRVQHJOLJHQFLDLQREVHUYDQFLDGHODVLQVWUXFFLRQHVGH7()$/7)$/RXQDPRGL¿FDFLyQRUHSDUDFLyQQRDXWRUL]DGDGHO
pr od uct o, un e mb ala je ina de cua do por pa rte del cons um ido r o por un a ma ni pul acn in co rre ct a de l t ran sp ort ista. Tamp oc o cu br e el us o y d es gas te hab it ual , e l ma nt eni mi ent o o sus ti tuc ió n de consumi bl es, ni lo s ig uie nt e:
ODXWLOL]DFLyQGHXQWLSRGHDJXDRFRQVXPLEOHLQFRUUHFWR GDxRVRPDOIXQFLRQDPLHQWRGHELGRVHVSHFt¿FDPHQWHDXQYROWDMHRIUHFXHQFLDGLVWLQWRV
ODFDOFL¿FDFLyQODVGHVFDOFL¿FDFLRQHVGHEHUiQUHDOL]DUVHFRQDUUHJORDODVLQVWUXFFLRQHVGHXVR GHORVTXHDSDUHFHQLPSUHVRVHQODHWLTXHWDGHOSURGXFWRXRWUDVHVSHFL¿FDFLRQHVORFDOHV
- la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto -uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. -ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
-daños mecánicos, sobrecarga
(VSHFt¿FDPHQWHSDUD0p[LFR
Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos de transportación
razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
Derechos de los consumidores
La ga ran tí a in te rna ci ona l TEFAL/T-FAL no afect a a los derecho s d e lo s c ons um ido re s ni derecho s q ue n o p ued an ser ex clu idos o re st rin gi dos , n i a l os der echos qu e e l co ns umi do r te nga fren te al c om erc ia nte mi nor ista
TXHOHYHQGLyHOSURGXFWR(VWDJDUDQWtDSURSRUFLRQDDOFRQVXPLGRUGHUHFKRVHVSHFt¿FRV\HOFRQVXPLGRUWDPELpQSRGUiHMHUFHURWURVGHUHFKRVTXHYDULDUiQGHXQDUHJLyQDRWUDRGHXQSDtVDRWUR
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
** Cu ando u n p roduc to sea ad quiri do en un p aí s incl ui do en l a L ist a d e País es y post er iorme nt e se ut il ice en ot ro p aí s incl ui do en l a L ista, la durac ió n de la garan tí a inte rn acion al TEFAL /T-FAL s er á la vi gente en el p aí s de
us o del p roduc to, au nque el p roduc to hay a sido adqui rido e n otro país inc luido en la L ista c on una durac ión di stinta d e gara ntía. El pro ceso d e repa ració n para product os adq uirid os fue ra del país d e uso p uede req uerir
un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la
su stitu ció n por u n pr oduct o simi lar o un pr oduct o al terna tiv o de pr ecio s imi lar, si empre que se a po sible . Por f avo r cons erve e ste docum ent o para consu lta en cas o de qu e de seara hac er una recla mac ión ba jo gar ant ía.
Fecha de compra...........................................................
Referencia del producto ................................................
.......................................................................................
Nombre y dirección del minorista ..................................
.......................................................................................
.......................................................................................
Sello del distribuidor
(VSDxRO6SDQLVK
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:51Page40
JPM & Associés • marketing-design-communication • 05/2015
Ref. NC00127190
TFALU116-IFU_VERSALIO_US-01.qxp19/05/201510:51Page44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Tefal FR490051 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues