Panasonic SCTMAX5EG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Kurzbedienungsanleitung
Instructions opératoires de base
Istruzioni fondamentali per l’uso
Eenvoudige gebruiksaanwijzing
Drahtloses Lautsprechersystem
Système d’enceinte sans fil
Sistema Speaker Wireless
Draadloos luidsprekersysteem
Model No. SC-TMAX5
TQBJ2237
L0420CH1420
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
1202-0001948
EG
DuItFrGe
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Takk for at du kjøpte dette produktet.
For optimal ytelse og sikkerhet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen. Eine detaillierte Anleitung
finden Sie auf der unten genannten Website.
Le présent manuel contient des informations de base. Visitez le site internet
ci-dessous pour obtenir des instructions détaillées.
Questo manuale contiene informazioni essenziali. Visitare il sito web di seguito
per istruzioni dettagliate.
Deze handleiding bevat de basisinformatie. Ga voor gedetailleerde instructies
naar onderstaande website.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_tmax5/
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz-
und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
– Das empfohlene Zubehör verwenden.
– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
– Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät
fallen.
– Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung mit der
auf diesem Gerät aufgedruckten Spannung
übereinstimmt.
– Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.
– Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder mit
schweren Gegenständen belasten.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
– Halten Sie den Netzstecker direkt fest, wenn Sie ihn
herausziehen.
– Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker und
keine beschädigte Steckdose.
Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Wireless Charging
Zur Nutzung der Wireless-Charging-Funktion muss Ihr
Smartphone Qi-kompatibel sein. Ein nicht Qi-kompatibles
Smartphone kann beim kabellosen Aufladen überhitzen
und beschädigt werden.
Laden Sie Smartphones nur mit den in den technischen
Daten angegebenen Verfahren auf.
Wenn Sie ein elektrisches Gerät wie einen implantierten
Herzschrittmacher oder einen implantierten
Kardioverter-Defibrillator haben, wenden Sie sich vor der
Nutzung dieses Produkts an einen Arzt. Von diesem
Produkt ausgesendete Funkwellen könnten die Funktion
elektromedizinischer Geräte beeinträchtigen.
Entfernen Sie die Hülle Ihres Smartphones, bevor Sie es
auf die Ladefläche legen.
Während des Ladens darf dieses Gerät nicht mit einer
Decke oder anderen Stoffen abgedeckt oder darin
eingewickelt werden.
Platzieren Sie keine Metallgegenstände, z. B. Aufkleber,
Riemen oder Clips, die Metall enthalten, zwischen der
Ladefläche und dem Smartphone.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
– Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt
werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur,
hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen
geschützt ist.
Dieses System könnte sich nach längerem Gebrauch
erwärmen. Dies ist normal. Seien Sie unbesorgt.
Wenn Sie während der Nutzung eine Anomalität wie
Rauch, ungewöhnlichen Geruch, ungewöhnliche
Geräusche oder starke Erhitzung feststellen oder wenn das
Produkt heruntergefallen oder nass geworden ist oder
beschädigt wurde, ziehen Sie sofort den Netzstecker und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Je nach Nutzungsbedingungen und -umgebung können
Verfärbungen auftreten.
Wireless Charging
Stellen Sie das Gerät zur Nutzung so weit wie möglich von
Festnetztelefonen, Fernsehgeräten, Radios und ähnlichen
Geräten entfernt auf. Die Geräte könnten sonst
beeinträchtigt werden.
Wenn ein Smartphone während des Aufladens mit diesem
Gerät zum Telefonieren oder Kommunizieren genutzt wird,
kann der Empfang verschlechtert sein.
Platzieren Sie keine Magnetkarten oder Ähnliches in der
Nähe dieses Geräts, da die magnetisch gespeicherten
Daten dadurch gelöscht werden könnten.
Bringen Sie keine magnetisierten Gegenstände in die Nähe
des Geräts. Starker Magnetismus in der Nähe des Produkts
könnte zu einer Funktionsstörung führen.
Platzieren Sie keine RFID/NFC-Karten oder Ähnliches in
der Nähe dieses Geräts. Die Karten könnten beschädigt
werden.
Es ist nicht möglich, mehrere Qi-kompatible Smartphones
gleichzeitig aufzuladen.
Beim Aufladen eines Smartphones müssen alle anderen
Geräte, die kabellos aufgeladen werden können,
mindestens 30 cm entfernt sein. Andernfalls kann es sein,
dass das Smartphone nicht richtig erkannt wird und nicht
aufgeladen werden kann.
Seien Sie beim Aufladen des Smartphones vorsichtig.
– Legen Sie nichts anderes als ein Smartphone mit
Wireless-Charging-Funktion auf der Ladefläche ab.
– Während des Aufladens oder direkt nach dem Aufladen
sollten Sie die Ladefläche und die Kontaktfläche des
Smartphones nicht berühren. Die Fläche könnte heiß
sein.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör)
haben folgende Bedeutung:
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten
von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Zubehör
1 Netzkabel
Einrichtung
Verbinden Sie das Netzkabel.
Zur Netzsteckdose
Aufstellung
Sie können das System vertikal oder horizontal aufstellen.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr als
10 cm vom Hauptgerät auf, um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für
magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt
werden.
Wenn das Gerät horizontal aufgestellt ist, kann die
Wireless-Charging-Funktion nicht genutzt werden.
Liste der Bedienelemente
A Ladefläche
Legen Sie das Qi-kompatible Smartphone auf die
Markierung.
B Micro-USB-Port
Nur für externe Stromquellen.
C AUX IN-Anschluss
Schließen Sie ein externes Musikgerät an, um die Musik
abzuspielen.
Halten Sie den Lautsprecher fest, wenn Sie das Gerät
anschließen oder entfernen.
D USB-Port ( )
Schließen Sie ein USB-Gerät an, um MP3-Titel
abzuspielen.
Halten Sie das Gerät fest, wenn Sie das USB-Gerät
anschließen oder entfernen.
E Bereitschafts-/Ein-Schalter [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe
Menge Strom auf.
F Erhöhen das Bass-Sounds
G D.BASS-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der D.BASS-Effekt eingeschaltet ist.
H CHARGE-Anzeige
Nähere Informationen finden Sie unter „Wireless
Charging“.
I Wählen Sie die Beleuchtungseffekte
Sie können den Beleuchtungseffekt am System ändern.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um den gewünschten
Effekt auszuwählen.
J USB-Anzeige
Leuchtet, wenn als Audioquelle USB ausgewählt ist.
K AUX-Anzeige
Leuchtet, wenn als Audioquelle AUX ausgewählt ist.
L Bluetooth
®
-Anzeige
Nähere Informationen finden Sie unter
„Bluetooth
®
-Betrieb“.
M Audioquelle auswählen
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Quelle
auszuwählen:
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten Sie die
Taste gedrückt, bis die Bluetooth
®
-Anzeige blinkt.
N Einfache Wiedergabesteuerung
Nähere Informationen finden Sie unter „Einfache
Wiedergabe“.
O Wählen Sie DEMO Play
Drücken und halten Sie länger als 2 Sekunden,
dann wird die eingespeicherte Demo-Melodie abgespielt.
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.
P Stellen Sie den Lautstärkepegel ein
Die D.BASS-Anzeige blinkt zweimal, wenn die maximale
oder minimale Lautstärke eingestellt wird.
Wechselstrom EIN
Gleichstrom Standby
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist
doppelt isoliert.)
Art des
drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Vertikale Aufstellung
Horizontale Aufstellung
(Die Seite mit dem Gummifuß muss nach unten
zeigen.)
VORSICHT!
Durch unsachgemäße Handhabung oder
Transportweise kann das Gerät herunterfallen usw.,
was zu Sachschäden und/oder Verletzungen führen
kann.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Tisch oder eine
erhöhte Fläche.
Gestatten Sie Kindern nicht, auf das Gerät zu klettern.
Seien Sie daher vorsichtig, wenn Babys oder Kinder
in der Nähe sind.
Rückansicht
Markierung der mittleren Ladefläche
USB AUX BLUETOOTH
Einfache Wiedergabe
Sie können MP3-Titel von einem USB-Gerät und die Inhalte
eines Bluetooth
®
-Geräts wiedergeben.
Hinweis:
Je nach Bluetooth
®
-Gerät ist es möglich, dass einige Funktionen
wirkungslos sind.
Wireless Charging
Sie können ein Qi-kompatibles Smartphone aufladen, indem
Sie es auf die Ladefläche legen.
Nutzung eines externen
Ladegeräts
Schließen Sie das externe Ladegerät (nicht mitgeliefert) an
den Mikro-USB-Port auf der Rückseite des Audiogeräts an.
Halten Sie das Gerät fest, wenn Sie die Powerbank
anschließen oder entfernen.
Hinweis:
Wenn Sie eine Powerbank zur Stromversorgung nutzen, ist
Wireless Charging nicht möglich.
Nutzen Sie kein Ladegerät, das nicht den Anforderungen der
Sicherheitsnormen entspricht.
Nutzen Sie keine Ladegerät-Stromversorgung unter 2 A / 5 V.
Nutzen Sie kein beschädigtes Ladegerät. Dadurch können
Brände, Stromschläge oder Geräteschäden verursacht werden.
Bluetooth
®
-Betrieb
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein und
platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
1 Halten Sie [SELECT/- PAIRING] gedrückt, bis die
Bluetooth
®
-Anzeige blinkt.
2 Wählen Sie „SC-TMAX5“ aus dem Bluetooth
®
-Menü
des Geräts.
Die Bluetooth
®
-Anzeige hört auf zu blinken und leuchtet
kontinuierlich.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Français
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
– Utiliser les accessoires recommandés.
– Ne pas retirer les couvercles.
– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
– Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
l’appareil.
– Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– S’assurer que la tension d’alimentation correspond à la
tension imprimée sur cet appareil.
– Insérer complètement la fiche d’alimentation dans la prise
de courant.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le
cordon.
– Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées.
– Maintenir le corps de la fiche d’alimentation pour la
débrancher.
– Ne pas utiliser une fiche d’alimentation ou une prise de
courant endommagée.
La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter
l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche
d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de
la prise de courant.
Chargement sans fil
Assurez-vous que votre smartphone est compatible Qi.
Charger un smartphone non-compatible Qi est susceptible
de causer une surchauffe et une rupture du smartphone.
Veuillez ne pas charger un smartphone en suivant des
procédures autres que celles spécifiées.
Si vous portez un dispositif électrique médical, tel qu’un
pacemaker ou un défibrillateur interne à synchronisation
automatique, consultez un médecin avant d’utiliser ce
produit. Les ondes radio provenant de cet appareil
pourraient compromettre le bon fonctionnement des
dispositifs médicaux électroniques.
Soulevez le couvercle du smartphone avant de placer ce
dernier sur la zone de chargement sans fil.
Ne recouvrez pas ou n’enveloppez pas cet appareil dans
une couverture ou toute autre forme de literie pendant la
charge.
Ne placez pas d’objets métalliques, tels que des
autocollants, des sangles ou des clips contenant du métal,
entre la surface de la zone de chargement et le
smartphone.
ATTENTION !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit :
– Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque,
un placard encastré ni aucun autre espace réduit de
façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la lumière
du jour, de températures élevées et de vibrations
excessives.
Cet appareil peut devenir chaud après une utilisation
prolongée. Ceci est normal. Ne pas vous alarmer.
Si vous constatez un phénomène anormal, comme de la
fumée, une odeur atypique, un bruit inhabituel ou une
chaleur excessive pendant l’utilisation, ou si le produit est
tombé, a été mouillé, ou est endommagé, débranchez
immédiatement le produit de la source d’alimentation et
contactez le service après-vente.
Une décoloration peut se produire en raison des conditions
ou de l’environnement d’utilisation de l’utilisateur.
Chargement sans fil
Lorsque vous utilisez cet appareil, maintenez aussi loin que
possible des téléphones fixes, des postes de télévision et
de radio ainsi que des autres dispositifs similaires. Sinon,
les dispositifs pourraient être affectés négativement.
Si un smartphone est utilisé pour passer un appel
téléphonique ou communiquer tandis qu’il est en train d’être
chargé par cet appareil, la réception pourrait en être
affectée.
Ne placez pas de cartes magnétiques ou tout objet similaire
à proximité de cet appareil. Les données magnétiques
pourraient être supprimées.
Ne placez pas d’objets magnétisés à proximité de cet
appareil. Un magnétisme puissant à proximité du produit
pourrait provoquer son dysfonctionnement.
Ne placez pas de cartes RFID/NFC ou tout objet similaire à
proximité de cet appareil. La carte pourrait être
endommagée.
Il n’est possible de charger plusieurs smartphones
compatibles Qi en même temps.
Lorsque vous chargez un smartphone, conservez tous les
autres appareils pouvant être chargés sans fil à une
distance d’au moins 30 cm. Sinon, le smartphone pourrait
ne pas être détecté correctement et ne pourra pas être
chargé.
Faites preuve de prudence lorsque vous chargez le
smartphone.
– Ne placez rien d’autres qu’un smartphone avec fonction
de chargement sans fil intégrée sur la zone de
chargement sans fil.
– Ne touchez pas la zone de chargement sans fil et de la
zone de contact du smartphone pendant le chargement
ou immédiatement après la fin du chargement. La surface
peut devenir chaude.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les
accessoires) ont les significations suivantes :
Wiedergabe
Drücken Sie .
Pause
Drücken Sie .
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [2/3] oder [5/6].
Suchen Halten Sie [2/3] oder [5/6]
gedrückt.
CHARGE-Anzeige Status
Aus Das Aufladen ist abgeschlossen.
Das Smartphone wird von
diesem Gerät nicht erkannt.
Leuchtet auf Ein Smartphone wird aufgeladen.
Blinkt schnell
(in 0,25-sekündigen
Intervallen)
Es ist ein Fehler beim Aufladen
oder eine Funktionsstörung
aufgetreten.
Blinkt langsam
(in 1-sekündigen
Intervallen)
Die Temperatur des
Qi-kompatiblem Smartphones ist
zu hoch oder zu niedrig.
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
Powerbank (nicht mitgeliefert)
Lassen Sie die Powerbank nicht am USB-Kabel hängen.
Dadurch könnten das USB-Kabel oder der
USB-Steckverbinder beschädigt werden.
Verwenden der „Panasonic MAX Juke“-App
Sie können die kostenlose App „Panasonic MAX Juke“ von
Google Play™ oder vom App Store
®
herunterladen und
installieren, um zusätzliche Funktionen zu erhalten, wie
beispielsweise Jukebox-Anfragen, Fernbedienung,
Sound-Regelung, DJ-Beleuchtung und Einstellungen des
Hauptgeräts.
Einzelheiten zur App finden Sie auf der Website unten.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation
erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und
Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Android und Google Play sind Warenzeichen von Google
LLC.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc., die
in den USA und in anderen Ländern registriert ist.
Qi und das Qi-Logo sind Warenzeichen des Wireless Power
Consortium.
Dieses Symbol bedeutet, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte separat entsorgt werden
müssen.
Detailliertere Informationen finden Sie in der
„Bedienungsanleitung (PDF-Format)“.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
CA ACTIVÉ
DC Veille
Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué avec
une double isolation.)
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare que
ce produit est conformes aux critères essentiels et autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive
RE sur notre serveur DoC :
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Accessoires
1 Cordon d’alimentation secteur
Configuration
Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Vers la prise secteur
Placement
Vous pouvez positionner ce système verticalement ou
horizontalement.
Remarque :
Gardez vos enceintes à plus de 10 cm de l’unité principale
pour la ventilation.
Cette enceinte n’est pas dotée d’un blindage magnétique. Ne
pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de chargement sans fil
lorsque l’appareil est positionné horizontalement.
Présentation des commandes
A Zone de chargement sans fil
Positionnez le smartphone non-compatible Qi sur le
marquage.
B Port micro USB
Adapté pour une source d’alimentation externe
uniquement.
C Borne AUX IN
Raccordez un lecteur de musique externe et écoutez la
musique.
Immobilisez l’appareil lors du raccordement ou de la
déconnexion du périphérique.
D Port USB ( )
Raccordez un périphérique USB pour lire les pistes
MP3.
Immobiliser l’appareil lors du raccordement ou de la
déconnexion du périphérique USB.
E Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice
versa. En mode de veille, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
F Amélioration du son de basse
G Voyant D.BASS
S’illumine lorsque l’effet D.BASS est sous tension.
H Voyant de CHARGE
Reportez-vous au « Chargement sans fil » pour plus de
détails.
I Sélectionner des effets d’éclairage d’ambiance
Il est possible de changer l’effet d’éclairage sur
l’appareil. Appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner l’effet d’illumination souhaité.
J Voyant USB
S’illumine lorsque la fonction USB est sélectionnée en
tant que source audio.
K Voyant AUX
S’illumine lorsque la fonction AUX est sélectionnée en
tant que source audio.
L Voyant Bluetooth
®
Reportez-vous au « Opérations Bluetooth
®
» pour plus
de détails.
M Sélectionner la source audio
Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la
source :
Pour lancer le jumelage Bluetooth
®
, maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que le voyant Bluetooth
®
clignote.
N Commande de lecture de base
Reportez-vous au « Lecture de base » pour plus de
détails.
O Sélectionner la lecture DEMO
Maintenir la touche enfoncée pendant plus de
2 secondes pour lire la chanson de démonstration
intégrée. Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
P Ajuster le niveau de volume
Le voyant D.BASS clignote 2 fois lorsque le volume est
réglé au maximum ou au minimum.
Lecture de base
Vous pouvez écouter des chansons MP3 dans le
périphérique USB et contrôler le contenu dans le
périphérique Bluetooth
®
.
Remarque :
En fonction du périphérique Bluetooth
®
, certaines opérations
peuvent ne pas fonctionner.
Chargement sans fil
Vous pouvez charger un smartphone compatible Qi en le
positionnant sur la zone de chargement sans fil.
Utilisation d’un powerbank
externe
Connecter le powerbank externe (non fourni) au port micro
USB à l’arrière de l’appareil.
Maintenez l’appareil bien en place lors du raccordement ou
de la déconnexion du powerbank.
Remarque :
Lorsque le powerbank est utilisé en tant que source
d’alimentation, vous ne pouvez pas procéder au chargement
sans fil.
Ne pas utiliser un powerbank non conforme aux normes de
sécurité.
Ne pas utiliser une puissance de sortie de powerbank
inférieure à 5 V, 2 A.
Ne pas utiliser un powerbank endommagé. Cela peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des dommages
au produit.
Opérations Bluetooth
®
Préparation
Activer la fonction Bluetooth
®
du périphérique et rapprocher
le périphérique du système.
1 Maintenir la touche [SELECT/- PAIRING] enfoncée
jusqu’à ce que le voyant Bluetooth
®
clignote.
2 Sélectionner « SC-TMAX5 » dans le menu
Bluetooth
®
du périphérique.
Le voyant Bluetooth
®
s’arrête de clignoter et s’illumine.
3 Lancer la lecture sur le périphérique.
Type de
connexion à
distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Positionnement vertical
Positionnement horizontal
(Positionnez la partie latérale avec le pied en
caoutchouc orientée vers le bas.)
ATTENTION !
Une manipulation ou un transport incorrects
peuvent provoquer la chute de l’appareil, etc. et
entraîner des dommages et/ou blessures
corporelles.
Ne pas poser l‘appareil sur une table ou toute
surface en hauteur.
Ne pas laisser les enfants monter sur l’appareil.
Faire attention en cas de proximité de bébés ou
d’enfants.
Vue arrière
Marquage de la zone de chargement centrale
USB AUX BLUETOOTH
Lecture
Appuyer sur .
Pause
Appuyer sur .
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyer sur [2/3] ou [5/6].
Recherche Maintenir la touche [2/3] ou
[5/6] enfoncée.
Voyant de CHARGE État
Désactivé Le processus de chargement est
terminé.
Le smartphone n’est pas reconnu
par cet appareil.
Allumé Chargement d’un smartphone.
Clignote rapidement
(à 0,25 seconde
d’intervalle)
Une erreur de Chargement s’est
produite ou un dysfonctionnement
est survenu.
Clignote lentement
(À une seconde
d’intervalle)
La température du smartphone
compatible Qi est trop élevée ou
trop faible.
Câble USB (non fourni)
Powerbank externe (non fourni)
Ne faites pas pendre powerbank par le câble USB, cela
risquerait d’endommager le câble USB ou le connecteur
USB.
Avec l’application « Panasonic MAX Juke »
Vous pouvez télécharger et installer l’application gratuite
« Panasonic MAX Juke » sur Google Play™ ou l’App
Store
®
pour tirer avantage de fonctions supplémentaires,
comme les requêtes du jukebox, la télécommande, le
contrôle sonore, l’illumination DJ et les réglages de
l’appareil principal, etc.
Pour en savoir plus sur l’application, se référer au site
ci-dessous.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs
/audio/app/
(Ce site est en anglais uniquement.)
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Panasonic
Corporation est effectuée sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Android et Google Play sont des marques de commerce
Google LLC.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le Qi et le logo Qi sont une marque de commerce du
Wireless Power Consortium.
Ce symbole indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Des renseignements plus détaillés figurent
dans les « Mode d’emploi (Format PDF) ».
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
TMAX5EG_TQBJ2237_de.it.fr.du.fm Page 1 Monday, April 20, 2020 3:57 PM
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Italiano
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
– Usare gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
– Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
dell’unità.
– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
– Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda
alla tensione stampata su questa unità.
– Inserire completamente la spina di alimentazione nella
presa di corrente.
– Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti
pesanti sul cavo.
– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
– Quando si scollega la spina, tenere il corpo della spina di
alimentazione.
– Non utilizzare una spina di alimentazio o una presa di
corrente danneggiata.
La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata immediatamente
dalla presa di corrente.
Ricarica wireless
Assicurarsi che lo smartphone in uso sia compatibile Qi. La
ricarica di uno smartphone non compatibile Qi può
surriscaldarlo e danneggiarlo.
Non ricaricare uno smartphone seguendo procedure
diverse da quelle specificate.
Se si è portatori di un dispositivo elettrico, quale un
pacemaker cardiaco o un defibrillatore cardioverter
impiantabile, consultare un medico prima di utilizzare
questo prodotto. Le onde radio emesse da questo
apparecchio potrebbero compromettere il funzionamento
dei dispositivi elettromedicali.
Rimuovere la cover dello smartphone prima di collocarlo
sulla stazione di ricarica wireless.
Non coprire o avvolgere questa unità con una coperta o
altra biancheria durante la ricarica.
Non posizionare oggetti metallici, quali adesivi, cinghie o
graffette contenenti metallo, tra la superficie della stazione
di ricarica e lo smartphone.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Disporre l’unità su una superficie piana, lontano dalla luce
diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da
vibrazioni eccessive.
Il sistema potrebbe riscaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò
è normale. Non occorre preoccuparsi.
In caso si rilevassero anomalie, quali fumo, odori o rumori
inconsueti, o calore eccessivo durante l’utilizzo, oppure il
prodotto dovesse cadere, bagnarsi o danneggiarsi,
scollegarlo immediatamente dalla fonte di alimentazione e
contattare l’assistenza.
Potrebbe verificarsi uno scolorimento a causa delle
condizioni d’uso o ambientali.
Ricarica wireless
Durante l’utilizzo di questa unità, tenerla il più lontana
possibile dalle linee telefoniche fisse, televisioni, radio e
apparecchi simili. In caso contrario, i dispositivi potrebbero
essere compromessi.
Se uno smartphone viene utilizzato per fare o ricevere una
chiamata mentre è in carica, la ricezione potrebbe risultare
di scarsa qualità.
Non posizionare schede magnetiche o oggetti simili in
prossimità dell’unità. I dati magnetici potrebbero essere
eliminati.
Non appoggiare oggetti magnetizzati in prossimità
dell’unità. Un forte campo magnetico vicino al prodotto
potrebbe causarne il malfunzionamento.
Non posizionare schede RFID/NFC o oggetti simili in
prossimità dell’unità. La scheda potrebbe essere
danneggiata.
Non possono essere caricati più Smartphone compatibili Qi
contemporaneamente.
Durante la ricarica di uno smartphone, mantenere tutti gli
altri dispositivi, che possono essere caricati in modalità
wireless, a una distanza di almeno 30 cm. In caso contrario,
lo smartphone potrebbe non essere correttamente rilevato
e caricato.
Prestare attenzione durante la ricarica dello smartphone.
– Non appoggiare nient’altro che lo smartphone con
funzione di ricarica wireless sulla stazione di ricarica
wireless.
– Non toccare la stazione di ricarica wireless e la superficie
di contatto dello smartphone durante la ricarica o
immediatamente dopo il completamento della ricarica. La
superficie potrebbe diventare molto calda.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per I
nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Accessori
1 Cavo di alimentazione CA
Impostazione
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Alla presa di corrente domestica
Sistemazione
È possibile posizionare questo sistema in verticale o in
orizzontale.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 cm dall’unità
principale per la ventilazione.
Il diffusore non ha una schermatura magnetica. Non posizionarli
accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati
dal magnetismo.
Non è possibile utilizzare la funzione di ricarica wireless quando
l’unità si trova in posizione orizzontale.
Panoramica dei comandi
A Stazione di ricarica wireless
Appoggiare lo smartphone compatibile Qi sull’area
contrassegnata.
B Porta micro USB
Esclusivamente per fonte di alimentazione esterna.
C Terminale AUX IN
Connettere un dispositivo audio esterno e riprodurre
musica.
Sorreggere l’unità quando si collega o si scollega il
dispositivo.
D Porta USB ( )
Connettere un dispositivo USB per la riproduzione di
brani MP3.
Mantenere l’unità quando si collega o si scollega il
dispositivo USB.
E Interruttore di attesa/accensione [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità
di corrente.
F Aumentare il suono dei bassi
G Indicatore D.BASS
Si illumina quando l’effetto D.BASS è attivo.
H Indicatore CHARGE
Far riferimento a “Ricarica wireless” per i dettagli.
I Selezione degli effetti di illuminazione
È possibile modificare l’effetto di illuminazione sul
sistema. Premere ripetutamente per selezionare l’effetto
di illuminazione desiderato.
J Indicatore USB
Si illumina quando USB è selezionato come sorgente
audio.
K Indicatore AUX
Si illumina quando AUX è selezionato come sorgente
audio.
L Indicatore Bluetooth
®
Far riferimento a “Operazioni Bluetooth
®
” per i dettagli.
M Selezione sorgente audio
Premere ripetutamente per selezionare la sorgente:
Per avviare l’associazione Bluetooth
®
, tenere premuto
fino a quando l’indicatore Bluetooth
®
non inizia a
lampeggiare.
N Comando di riproduzione principale
Far riferimento a “Riproduzione principale” per i dettagli.
O Selezionare riproduzione DEMO
Tenere premuto per più di 2 secondi per riprodurre
la canzone dimostrativa integrata. Per annullare, premere
di nuovo il pulsante.
P Regolare il livello del volume
L’indicatore D.BASS lampeggia 2 volte quando il volume
è impostato al massimo o al minimo.
CA ON
CC Standby
Apparecchiatura Classe II (la struttura del prodotto
presenta doppio isolamento.)
Tipo di wireless Banda di frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Posizionamento verticale
Posizionamento orizzontale
(Posizionare il lato con il piedino di gomma verso il
basso.)
ATTENZIONE!
Un utilizzo o un trasporto non corretto potrebbe
causare la caduta, ecc. dell’unità, con conseguenti
danni e/o lesioni personali.
Non collocare l’unità su un tavolo o una superficie
elevata.
Evitare che i bambini salgano sull’unità.
Fare attenzione quando i bambini sono nelle
vicinanze.
Vista posteriore
Contrassegno dell’area di ricarica centrale
USB AUX BLUETOOTH
Riproduzione principale
È possibile ascoltare brani MP3 nel dispositivo USB e
controllare i contenuti nel dispositivo Bluetooth
®
.
Nota:
A seconda del dispositivo Bluetooth
®
, alcune operazioni
potrebbero non funzionare.
Ricarica wireless
È possibile ricaricare uno smartphone compatibile Qi
appoggiandolo sulla stazione di ricarica wireless.
Utilizzo di un caricatore
esterno
Collegare il caricatore esterno (non fornito) alla porta micro
USB sul retro dell’unità.
Sorreggere l’unità quando si collega o si scollega il caricatore
esterno.
Nota:
Quando si utilizza il caricatore come fonte di alimentazione, la
ricarica wireless è disabilitata.
Non utilizzare un caricatore non conforme agli standard di
sicurezza.
Non utilizzare un caricatore con potenza di uscita inferiore a 5 V,
2 A.
Non utilizzare un caricatore danneggiato. Ciò può causare
incendi, scosse elettriche o danni al prodotto.
Operazioni Bluetooth
®
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e avvicinarlo al
sistema.
1 Tenere premuto [SELECT/- PAIRING] finché
l’indicatore Bluetooth
®
non lampeggia.
2 Selezionare “SC-TMAX5” dal menu Bluetooth
®
del
dispositivo.
L’indicatore Bluetooth
®
cessa di lampeggiare e si illumina.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit bovenop
het apparaat plaatsen.
– Gebruik de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
– Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in het
apparaat terechtkomen.
– Zet geen zware voorwerpen op dit apparaat.
Netsnoer
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg ervoor dat de spanning van de stroomvoorziening
overeenkomt met de spanning die op deze unit is
afgedrukt.
– Steek de polen van de stekker geheel in het stopcontact.
– Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er
geen zware voorwerpen op.
– Pak de stekker nooit met natte handen vast.
– Houd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact
trekt.
– Gebruik niet een beschadigde stekker of een beschadigd
stopcontact.
De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat de
stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het stopcontact
getrokken kan worden.
Draadloos opladen
Zorg ervoor dat uw smartphone voor Qi geschikt is. Het
opladen van een smartphone die niet voor Qi geschikt is,
kan oververhitting en breuk van de smartphone tot gevolg
hebben.
Laad een smartphone alleen maar op volgens de
gespecificeerde procedures.
Als u een elektronisch apparaat draagt, zoals een
geïmplanteerde pacemaker of een geïmplanteerde
cardioverter-defibrillator, moet u contact opnemen met een
arts voordat u dit product gebruikt. Radiogolven van dit
apparaat kunnen de werking van elektronische medische
apparatuur nadelig beïnvloeden.
Verwijder het hoesje van de smartphone voordat u de
telefoon op het gebied voor draadloos opladen legt.
Bedek het apparaat niet met of wikkel het niet in een deken
of ander beddengoed tijdens het laden.
Leg geen metalen voorwerpen, zoals stickers, banden of
clips die metaal bevatten, tussen het oppervlak van het
oplaadgebied en de smartphone.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of
een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat niet
geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar
het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hoge
temperaturen, sterke vochtigheid of sterke trillingen.
Dit systeem zou warm kunnen worden bij langdurig gebruik.
Dat is normaal. U hoeft zich hierover geen zorgen te
maken.
Als tijdens het gebruik iets abnormaals zoals rook,
ongewone geur en geluid of extreme warmte wordt
waargenomen of als het product is gevallen, nat geworden
of beschadigd, dan moet de stekker van het product direct
uit het stopcontact worden gehaald en met de servicedienst
contact worden opgenomen.
Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden of de
omgeving kan er verkleuring optreden.
Draadloos opladen
Houd bij gebruik dit apparaat zover mogelijk verwijderd van
vaste telefoons, televisies, radio's en dergelijk apparaten.
Deze apparaten kunnen anders nadelig worden beïnvloed.
Als een smartphone wordt gebruikt voor een
telefoongesprek of andere communicatie terwijl het door dit
apparaat wordt opgeladen, kan dit een slechte ontvangst
tot gevolg hebben.
Leg geen kaarten met magneetstrippen of soortgelijke
voorwerpen in de buurt van dit apparaat. De magnetische
gegevens kunnen worden verwijderd.
Zet geen gemagnetiseerde voorwerpen in de buurt van dit
apparaat. Een sterk magnetisch veld in de buurt van het
product kan een storing veroorzaken.
Leg geen RFID-/NFC-kaarten of soortgelijke voorwerpen in
de buurt van dit apparaat. De kaart kan beschadigd raken.
Er kan maar één voor Qi geschikte smartphone
tegelijkertijd worden opgeladen.
Houd tijdens het opladen van een smartphone alle andere
apparaten die draadloos kunnen worden opgeladen,
tenminste 30 cm verwijderd. Anders wordt de smartphone
wellicht niet goed gedetecteerd en kan deze niet worden
opgeladen.
Wees voorzichtig bij het opladen van de smartphone.
– Leg geen andere apparaten met een draadloze
oplaadfunctie dan een smartphone op het gebied voor
draadloos opladen.
– Raak het gebied voor draadloos opladen en het
contactgebied van de smartphone tijdens het laden of
onmiddellijk daarna niet aan. Het oppervlak kan heet
worden.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires) geven
het volgende weer:
Riprodurre
Premere .
Pausa
Premere .
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [2/3] o [5/6].
Ricerca Tenere premuto [2/3] o [5/6].
Indicatore CHARGE Stato
Disattivato La ricarica è completa.
Lo smartphone non viene
riconosciuto da questo
apparecchio.
Illuminato Ricarica di uno smartphone.
Lampeggia rapidamente
(a intervalli di
0,25 secondi)
Si è verificato un errore di
ricarica o un malfunzionamento.
Lampeggia lentamente
(a intervalli di un
secondo)
La temperatura dello
smartphone compatibile Qi è
troppo alta o troppo bassa.
Cavo USB (non fornito)
Caricatore esterno (non fornito)
Non reggere o appendere il caricatore dal cavo USB, il
cavo USB o il connettore USB potrebbero danneggiarsi.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare le app gratuite “Panasonic
MAX Juke” su Google Play™ o App Store
®
per funzioni
aggiuntive, come la richiesta jukebox, il telecomando, il
controllo audio, l’illuminazione DJ e altre impostazioni
dell’unità principale, ecc.
Per i dettagli sull’app, fare riferimento al sito di seguito.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Questo sito è solo in inglese.)
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Android e Google Play sono marchi di Google LLC.
App Store è un marchio di servizio della Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Il logo Qi e Qi sono marchi registrati di Wireless Power
Consortium.
Questo simbolo indica la raccolta differenziata
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Maggiori informazioni sono reperibili nelle
“Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
Wisselstroom AAN
Gelijkstroom Stand-by
Apparatuur conform klasse II (de constructie van het
product is dubbel geïsoleerd.)
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit product
conform de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze
RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Accessoires
1 Netsnoer
Plaatsing
Sluit het netsnoer aan.
In het stopcontact
Opstelling
U kunt dit systeem verticaal of horizontaal plaatsen.
Opmerking:
Houd voor de ventilatie meer dan 10 cm afstand aan tussen
het hoofdapparaat en de luidsprekers.
De luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-apparaten,
PC's of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt door
magnetisme.
Als het apparaat horizontaal is geplaatst, kan de draadloze
oplaadfunctie niet worden gebruikt.
Overzicht van de
bedieningsfuncties
A Gebied voor draadloos opladen
Leg de voor Qi geschikte smartphone op de aanduiding.
B Micro USB-poort
Alleen voor externe voeding.
C AUX IN-aansluiting
Sluit een extern muziekapparaat aan en speel de
muziek af.
Houd het apparaat vast bij het aansluiten of loskoppelen
van het apparaat.
D USB-poort ( )
Sluit een USB-apparaat aan voor het afspelen van
MP3-tracks.
Houd het apparaat vast bij het aansluiten of loskoppelen
van het USB-apparaat.
E Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de
modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe
hoeveelheid stroom.
F Het basgeluid verbeteren
G D.BASS-indicator
Gaat branden als het D.BASS-effect wordt
ingeschakeld.
H CHARGE-indicator
Zie "Draadloos opladen" voor meer informatie.
I Lichteffecten kiezen
U kunt de lichteffecten op het systeem wijzigen. Druk
hier herhaaldelijk op om het gewenste lichteffect te
kiezen.
J USB-indicator
Gaat branden als USB als de audiobron wordt gekozen.
K AUX-indicator
Gaat branden als AUX als de audiobron wordt gekozen.
L Bluetooth
®
-indicator
Zie "Bluetooth
®
-gebruik" voor meer informatie.
M Kies de audiobron
Druk hier herhaaldelijk op om de bron te kiezen:
Houd de toets ingedrukt totdat de Bluetooth
®
-indicator
knippert, om met de Bluetooth
®
-koppeling te starten.
N Basis weergaveregeling
Zie "Basisweergave" voor meer informatie.
O Kies DEMO-weergave
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt. De
ingebouwde demonstratiesong wordt afgespeeld. Druk
opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
P Pas het volumeniveau aan
De D.BASS-indicator knippert 2 maal als het volume op
het maximum of minimum is ingesteld.
Basisweergave
U kunt van MP3-nummers in het USB-apparaat genieten en
de inhoud in het Bluetooth
®
-apparaat regelen.
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth
®
-apparaat zullen sommige
bedieningsfuncties misschien niet werken.
Draadloos opladen
U kunt een voor Qi geschikte smartphone opladen door de
telefoon op het gebied voor draadloos opladen te leggen.
Gebruik van een externe
mobiele oplader
Sluit de externe mobiele oplader (niet bijgeleverd) aan op
de micro USB-poort aan de achterzijde van het apparaat.
Houd het apparaat vast bij het aansluiten of loskoppelen
van de externe mobiele oplader.
Opmerking:
Als de mobiele oplader als stroombron wordt gebruikt, is het
draadloos opladen uitgeschakeld.
Gebruik geen mobiele oplader die niet aan de
veiligheidsnormen voldoet.
Gebruik geen uitgangsvermogen van de mobiele oplader lager
dan 2 A en 5 V.
Gebruik geen beschadigde mobiele oplader. Dit kan brand,
elektrische schokken of beschadiging van het product
veroorzaken.
Bluetooth
®
-gebruik
Voorbereiding
Schakel over naar de Bluetooth
®
-functie van het apparaat
en zet het apparaat vlakbij het systeem.
1 Houd [SELECT/- PAIRING] ingedrukt totdat de
Bluetooth
®
-indicator begint te knipperen.
2 Kies "SC-TMAX5" uit het Bluetooth
®
-menu van het
apparaat.
De Bluetooth
®
-indicator stopt met knipperen en blijft
branden.
3 Start weergave op het apparaat.
Type draadloos Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Verticale plaatsing
Horizontale plaatsing
(Plaats de zijde met de rubberen voet aan de
onderzijde.)
VOORZICHTIG!
Door een onjuiste behandeling of verplaatsing zou
het apparaat kunnen vallen, enz. waardoor er schade
en/of persoonlijk letsel kan ontstaan.
Plaats het apparaat niet op en tafel of een ander
verhoogd oppervlak.
Laat kinderen niet op het apparaat klimmen.
Wees voorzichtig met baby's of kinderen in de buurt.
Achteraanzicht
Aanduiding van het midden van het oplaadgebied
USB AUX BLUETOOTH
Afspelen
Druk op .
Pauzeren
Druk op .
Indrukken als u met afspelen door wilt
gaan.
Overslaan Druk op [2/3] of [5/6].
Zoeken Houd [2/3] of [5/6]
ingedrukt.
CHARGE-indicator Status
Uit Het opladen is voltooid.
De smartphone wordt niet door
dit apparaat herkend.
Gaat branden Een smartphone wordt
opgeladen.
Knippert snel
(met intervallen van
0,25 sec.)
Er is een laadfout opgetreden of
er is een storing.
Knippert langzaam
(met intervallen van
één sec.)
De temperatuur van een voor Qi
geschikte smartphone is te hoog
of te laag.
USB-kabel (niet bijgeleverd)
Externe mobiele oplader (niet bijgeleverd)
Laat de mobiele oplader niet aan de USB kabel hangen,
er kan schade aan de USB kabel of de USB-aansluiting
optreden.
Gebruik van de "Panasonic MAX Juke"-app
U kunt de gratis app "Panasonic MAX Juke" op Google
Play™ of App Store
®
downloaden en installeren voor extra
functies, zoals jukebox-verzoek, afstandsbediening,
geluidsregeling, DJ-verlichting en instellingen hoofdunit
enz.
Voor meer informatie over de app zie de volgende site.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Deze site is alleen in het Engels.)
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google
LLC.
App Store is een dienstmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de VS en in andere landen.
De Qi en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless
Power Consortium.
Dit symbool geeft aan dat afval van
elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden moet worden ingezameld.
Meer gedetailleerde informatie is opgenomen
in de "Gebruiksaanwijzing (pdf-formaat)".
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
TMAX5EG_TQBJ2237_de.it.fr.du.fm Page 2 Monday, April 20, 2020 3:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCTMAX5EG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à