TensCare NOURI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
User Manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Benutzerhandbuch
Manuale d’uso
2
Contents
Introduction 3
Kit Contents 3
Pump Parts 3
Cleaning and Sterilising 4
Installation Guide 5
Pumping with Nouri 6
Storing Breast Milk 7
Preparing Breast Milk 8
Feeding Breast Milk 8
When to start using Nouri 9
Troubleshooting 9
Materials 9
Warranty 10
Contents
3
Introduction
Kit Contents
Pump Parts
Nouri Pump is a manual breast pump, designed to provide a comfortable
experience whilst you express milk. The pump offers two suction levels and
gently stimulates milk ow through the soft massage cushions. Nouri Pump is
also compact for on-the-go use.
1 x Manual pump
1 x Bottle (150ml)
1 x Bottle cap
1 x Feeding teat and cap
1 x Shield cover
2 x Pump valve
Pump Cap
Drive Bar
Diaphragm
Handle
Pump Body
Pump Valve
Bottle
Shield
Cover
Breast
Shield
Teat
Cap
Teat
4
Cleaning and Sterilising
Before using for the rst time:
Clean and sanitise the parts before using your Nouri Pump for the rst time.
Use the following cleaning and sanitising instructions.
After each use:
Clean all parts that come in contact with your breast and breast milk:
Separate all parts, remembering to remove the pump valve from the
pump body.
Rinse the parts in cool water to remove breast milk residue.
Washing in sink:
Soak all parts in warm soapy water for 5 minutes and then clean with a
clean dish-cloth or soft brush.
Rinse all parts with clear water.
Allow parts to dry.
Washing in dishwasher:
Wash all separated parts on the top rack of the dishwasher.
Allow all parts to dry.
Sanitise daily:
Wash hands thoroughly.
Separate all parts that come in contact with your breast and breast milk,
remembering to remove the pump valve from the pump body.
Immerse parts in boiling water for 10 minutes using a household pot.
Allow water to cool before removing parts from the water.
Place parts on a clean surface and/or towel and allow to dry.
Caution:
Only use drinking tap water or bottled water for cleaning.
Separate and wash all parts that come in contact with the breast and milk
immediately after use to avoid milk residue drying and to prevent bacteria
growth.
Do not store wet or damp parts.
During sanitising with boiling water, prevent the parts from touching the side
of the pot. This can cause the parts to deform or be damaged.
Nouri is for single person use. To avoid contamination, please do not share
the pump.
Note:
Wash the Nouri Pump parts after every use
Sanitise the Nouri Pump parts once a day.
Be careful not to damage parts during cleaning.
5
Installation Guide
1. Wash your hands
thoroughly with
soap and water.
2. Insert the drive bar
into the diaphragm.
3. Insert the
diaphragm into the
pump body.
4. Push the pump cap
onto the top of the
pump body.
5. Insert the pump
valve into the
bottom of the pump
body.
6. Screw the pump
body onto the
bottle.
7. Attach the breast
shield to the pump
body.
8. Push the pump
handle onto the
pump body axle
until it snaps into
place.
9. Select suction level
by attaching the
handle to lower or
upper section of the
drive bar.
6
Note:
It’s suggested to wear a breast-feeding bra to facilitate feeding and milk
expression.
Refrigerated milk should be used as soon as possible to avoid spoilage.
If milk is not being expressed during pumping, try again later.
Do not overll the feeding bottle. Bottle should be stored vertical to
prevent any leaking.
Pumping with Nouri
1. Wash your hands
thoroughly with
soap and water
and make sure that
your breast is clean.
2. Place the breast
pump onto your
breast. Make sure
that you centre your
nipple.
3. Softly begin
squeezing the
handle until
you reach a
comfortable suction
level.
4. Continue to
squeeze the handle
at 2-3 seconds
intervals, imitating
the baby’s natural
suction frequency.
5. Stop pumping
when the milk stops
owing or when the
bottle is full.
6. Unscrew the bottle
from the pump
body. Use the bottle
cap to seal the
bottle for storage or
the feeding teat for
feeding.
7
Advice
Caution
Hot compress your breast before pumping. Pumping after a bath can be
useful as the body is warm.
Whilst you are breastfeeding, pump milk on the other breast, or pump
surplus milk after feeding.
Change the placement position on the breast to stimulate milk secretion.
Practice using Nouri until you nd the approach that works best for you. If
discomfort occurs during use, please consult a doctor.
Nouri is for single person use. To avoid contamination, please do not share
the pump.
Do not use Nouri during pregnancy. Using breast pumps too early can
cause uterine contraction and can lead to abortion.
Please clean and sterilize the product before using.
Do not use breast pump for over 20 minutes. Using for extended periods of
time can cause pain in the breasts.
Store the pump in a cool and dry place. Keep out of direct sunlight and
children’s reach.
Storing Breast Milk
Storage location Temperature Max. storage duration
Room 16-29 0C (60-85 0F) 4 hours
Refrigerator 4 0C (39 0F) 4 days
Freezer <-4 0C (25 0F) 0-6 months
The above only applies for infants one month of older. Please consult a
doctor for more details.
Warning:
Do not refreeze thawed milk.
Do not mix fresh breast milk with thawed milk
8
Preparing Breast Milk
If the milk is refrigerated, put the milk container in warm water to heat the
milk. Shake the container to warm the milk through.
If the milk is frozen, defrost in the refrigerator 24 hours prior to using. Once
defrosted, warm it as refrigerated milk.
Using milk heater:
Turn on milk heater and set it to 400C. Put milk container into heater.
Layers of liquid may for when using frozen milk. This is normal. Please shake
bottle well before feeding.
Warning:
Do not heat thawed milk again.
Do not use microwave oven to defrost breast milk.
Do not heat milk with boiling water.
If hot water is used to heat milk, please try milk temperature before
feeding.
Feeding Breast Milk
It is recommended that breastfeeding is well established prior to bottle
feeding your baby.
Always inspect the bottle, teat and other parts before and after each use.
If the teat appears cracked or torn, stop using immediately.
To prevent possible choking hazard, test the strength of teat by pulling on
bulb portion of the teat.
Do not attempt to enlarge the teat hole.
Infants must not be bottle fed without adult supervision.
The teat should not be used as a pacier.
Clean and disinfect the bottle before rst use and after every use.
Note:
Fresh breast milk should be stored in refrigerator or freezer.
Be sure to date the milk for storage.
When freezing, maximum milk volume should be ¾ of storage bottle. Milk
can expand during freezing.
9
When to start using Nouri
1. If you start breastfeeding successfully, we suggest to start using Nouri after
regular milk secretion and feeding is formed. (Breast pumps are usually
used 2-4 weeks after the baby is born).
2. Nouri Pump should be used in the following circumstances:
If you cannot start breastfeeding, regular pumping helps establish and
sustain milk secretion.
When you feed your baby in hospital.
When you feel your breast is swelling or painful, you can pump milk
between feeding to release discomfort.
If your nipple is painful or cracked and therefore unable to feed your
baby, you can pump milk until the nipple recovers.
If you have to leave your baby for a period of time and therefore
not breastfeed regularly, you can pump milk to keep functional milk
secretion.
Troubleshooting
Problem Possible causes Solution
Pump
does
not work
Low suction
force or no
suction force
1. Make sure shield cushion closely touches
breast.
2. Check if shield cushion is rmly installed on
breast shield.
3. Make sure that diaphragm outer ring
connects with breast shield properly.
4. Check if handle is fully inserted in
diaphragm.
5. Make sure the valve is installed accurately.
Materials
Part Material Maximum Temperature/0C
Breast Shield
Connector PP 110
Handle PP 110
Cap PP 110
10
Warranty
This product is warranted to be free from manufacturing defects for one year
from the date of purchase. This warranty is void if the product is modied or
altered, is subject to misuse or abuse; damaged in transit; lack of responsible
care; is dropped; if damage occurs by reason of failure to follow the written
instruction booklet enclosed; or if product repairs are carried out without
authority from TensCare Ltd.
We will repair, or at our option replace free of charge, any parts necessary
to correct material or workmanship, or replace the entire unit and return
to you during the period of the warranty. Otherwise, we will quote for any
repair which will be carried out on acceptance of our quotation. The
benets conferred by this warranty are in addition to all other rights and
remedies in respect of the product, which the consumer has under the
Consumer Protection Act 1987.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the UK
consumer Law. You are entitled to have the goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality.
Before you send your unit for service please be sure to read the
user manual and follow all the instructions.
Should repair be needed within
the warranty period, please return
the device with the following
details:
1. Name:
2. Address:
3. Telephone:
4. E-mail:
5. Date of Purchase:
6. Proof of Purchase:
Returns should be sent to the
following address:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
For more information, please call +44 (0) 1372 723 434.
Part Material Maximum Temperature/0C
Feeding Bottle PP 110
Drive Bar PP 110
Diaphragm Silica Gel 120
Valve Silica Gel 120
Teat Silica Gel 120
11
Contenido
Introducción 12
Contenido del Kit 12
Piezas de la Bomba 12
Limpieza y Esterilización 12
Guía de Instalación 14
Bombeo con Nouri 15
Almacenamiento de la Leche Materna 16
Preparar la Leche Materna 17
Alimentación de la Leche Materna 17
Cuándo empezar a usar Nouri 18
Solución de Problemas 18
Materiales 18
Garantía 19
12
Introducción
Contenido del Kit
Piezas de la Bomba
El extractor de leche Nouri es un extractor de leche manual, diseñado
para proporcionar una experiencia cómoda mientras se extrae la leche. El
extractor ofrece dos fuerzas de succión y estimula suavemente el ujo de
leche a través de los suaves cojines de masaje. El extractor de leche Nouri
también es compacto para su uso sobre la marcha.
1 x Bomba manual
1 x Botella (150ml)
1 x Tapa de botella
1 x Tetina de alimentación y tapa
1 x Cubierta del escudo
2 x Válvula de la bomba
Limpieza y Esterilización
Tapa de la
bomba
Cubierta
del escudo
Tetina
Tapa
dela
tetina
Escudo
protector del
pecho
Barra de
conducción
Cuerpo de
la bomba
Válvula de
la botella
Biberón
Diafragma
Maneje
Antes de usar por primeravez
Limpie y desinfecte las partes antes de usar su bomba Nouri por primera vez.
Siga las siguientes instrucciones de limpieza y desinfección.
13
Después de cada uso:
Limpia todas las partes que entran en contacto con tu pecho y la leche
materna:
Separar todas las partes, recordando quitar la válvula de la bomba
del cuerpo de la bomba.
Enjuague las partes en agua fría para eliminar los residuos de leche
materna.
Lavar en el fregadero:
Remoje todas las partes en agua tibia y jabonosa durante 5 minutos y
luego limpie con un trapo de cocina limpio o un cepillo suave.
Enjuague todas las partes con agua clara.
Deje que las partes se sequen.
Lavado en el lavavajillas:
Lavar todas las partes separadas en la rejilla superior del lavavajillas.
Deje que todas las partes se sequen.
Saneado diario:
Lávate bien las manos.
Separe todas las partes que entran en contacto con el pecho y la leche
materna, recordando retirar la válvula del extractor del cuerpo del
mismo.
Sumergir las partes en agua hirviendo durante 10 minutos usando una olla
doméstica.
Deje que el agua se enfríe antes de sacar partes del agua.
Coloca las piezas sobre una supercie limpia y/o una toalla y déjalas
secar.
Precaución:
Sólo usa agua del grifo o agua embotellada para la limpieza.
Separe y lave todas las partes que entren en contacto con el pecho y la
leche inmediatamente después de su uso para evitar que los residuos de la
leche se sequen y para prevenir el crecimiento de bacterias.
No guarde las partes húmedas o mojadas.
Durante la higienización con agua hirviendo, evitar que las piezas toquen el
lado de la olla. Esto puede causar que las partes se deformen o se dañen.
El Nouri es para uso de una sola persona. Para evitar la contaminación, por
favor no comparta la bomba.
Nota:
Lavar las partes de la Bomba Nouri después de cada uso.
Desinfectar las partes de la Bomba Nouri una vez al día.
Tenga cuidado de no dañar las piezas durante la limpieza.
14
Guía de Instalación
1. Lávate bien las
manos con agua y
jabón.
2. Inserte la barra de
accionamiento en
el diafragma.
3. Inserte el diafragma
en el cuerpo de la
bomba.
4. Empuje la tapa
de la bomba en
la parte superior
del cuerpo de la
bomba.
5. Inserte la válvula
de la bomba en
la parte inferior
del cuerpo de la
bomba.
6. Enrosca el cuerpo
de la bomba en la
botella.
7. Ata el escudo
protector del pecho
al cuerpo del
extractor.
8. Empuje la manija de
la bomba sobre el
eje del cuerpo de la
bomba hasta que
encaje en su lugar.
9. Seleccione el nivel
de succión jando
el mango a la
sección inferior o
superior de la barra
de transmisión.
15
Bombeo con Nouri
1. Lávate bien las
manos con agua y
jabón y asegúrate
de que tu pecho
esté limpio.
2. Coloque el
extractor de leche
en su pecho.
Asegúrese de
centrar el pezón.
3. Empiece a apretar
suavemente el
mango hasta que
alcance un nivel de
succión cómodo.
Nota:
Se sugiere usar un la extracción de leche.
La leche refrigerada debe utilizarse lo antes posible para evitar su
deterioro.
Si no se extrae la leche durante el bombeo, inténtelo de nuevo más
tarde.
No llenar de más el biberón. El biberón debe guardarse en posición
vertical para evitar cualquier fuga.
4. Continúe apretando
el mango a
intervalos de 2-3
segundos, imitando
la frecuencia de
succión natural del
bebé.
5. Deje de bombear
cuando la leche
deje de uir o
cuando la botella
esté llena.
6. Desenrosque la
botella del cuerpo
de la bomba.
Utilice la tapa del
biberón para sellar
el biberón para el
almacenamiento
o la tetina de
alimentación para
la alimentación.
16
Consejo
Precaución
Compresas calientes en el pecho antes de la extracción. La extracción
de leche después de un baño puede ser útil ya que el cuerpo está
caliente.
Mientras esté amamantando, extraiga leche del otro seno, o extraiga el
exceso de leche después de amamantar.
Cambiar la posición de colocación en el pecho para estimular la
secreción de leche.
Practica usando Nouri hasta que encontrar el enfoque que más te
convenga. Si se producen molestias durante el uso, por favor, consulte a
un médico.
El Nouri es para uso de una sola persona. Para evitar la contaminación,
por favor no comparta la bomba.
No use Nouri durante el embarazo. El uso de extractores de leche
demasiado pronto puede causar una contracción uterina y provocar un
aborto.
Por favor, limpie y esterilice el producto antes de usarlo.
No utilice el extractor de leche materna durante más de 20 minutos. El uso
por períodos prolongados puede causar dolor en los senos.
Guarda la bomba en un lugar fresco y seco. Manténgala fuera de la luz
solar directa y del alcance de los niños.
Almacenamiento de la Leche Materna
Advertencia:
No vuelva a congelar la leche descongelada.
No mezcle la leche materna fresca con la leche descongelada.
Ubicación de
almacenamiento Temperatura Max. duración del
almacenamiento
Habitación 16-29 0C (60-85 0F) 4 horas
Refrigerador 4 0C (39 0F) 4 dias
Congelador <-4 0C (25 0F) 0-6 meses
Lo anterior sólo se aplica a los bebés de un mes de edad. Por favor,
consulte a un médico para más detalles.
17
Preparar la Leche Materna
Si la leche está refrigerada, pon el recipiente de la leche en agua caliente
para calentarla. Agitar el recipiente para calentar la leche. Si la leche está
congelada, descongélela en el refrigerador 24 horas antes de usarla. Una
vez descongelada, caliéntela como leche refrigerada.
Usando el calentador de leche:
Enciende el calentador de leche y ponlo en 400C. Ponga el recipiente de
leche en el calentador.
*Capas de líquido pueden para cuando se usa leche congelada. Esto es
normal. Por favor, agite bien el biberón antes de alimentarlo.
Precaución:
No vuelva a calentar la leche descongelada.
No use el horno microondas para descongelar la leche materna.
No caliente la leche con agua hirviendo.
Si se usa agua caliente para calentar la leche, pruebe la temperatura de
la leche antes de alimentar.
Nota:
La leche materna fresca debe almacenarse en el refrigerador o en el
congelador.
Asegúrate de poner fecha a la leche para su almacenamiento.
Cuando se congela, el volumen máximo de leche debe ser ¾ de botella
de almacenamiento. La leche puede expandirse durante la congelación.
Alimentación de la Leche Materna
Se recomienda que la lactancia materna esté bien establecida antes de
alimentar al bebé con biberón.
Siempre inspeccione el biberón, la tetina y otras partes antes y después
de cada uso. Si la tetina aparece agrietada o rota, deje de usarla
inmediatamente.
Para prevenir el posible peligro de asxia, pruebe la fuerza de la teta
tirando de la porción del bulbo de la teta.
No intente ampliar el agujero de la teta.
Los bebés no deben ser alimentados con biberón sin la supervisión de un
adulto.
La tetina no debe usarse como chupete.
Limpia y desinfecta el frasco antes de usarlo por primera vez y después de
cada uso.
18
Cuándo empezar a usar Nouri
1. Si comienza a amamantar con éxito, le sugerimos que empiece a usar
Nouri después de que se forme la secreción de leche y la alimentación
regular. (Los extractores de leche se utilizan generalmente entre 2 y 4
semanas después del nacimiento del bebé).
2. La Bomba Nouri debe utilizarse en las siguientes circunstancias:
Si no puede comenzar a amamantar, el bombeo regular ayuda a
establecer y mantener la secreción de leche.
Cuando alimentas a tu bebé en el hospital.
Cuando sienta que su pecho se está hinchando o le duele, puede
extraer leche entre las tomas para liberar la incomodidad.
Si su pezón está dolorido o agrietado y, por lo tanto, no puede
alimentar a su bebé, puede extraer leche hasta que el pezón se
recupere.
Si tiene que dejar a su bebé por un período de tiempo y por lo tanto
no lo amamanta regularmente, puede extraer leche para mantener
la secreción de leche funcional.
Materiales
Parte Material Temperatura máxima/0C
Conector del escudo
protector del pecho PP 110
Maneje PP 110
Gorra PP 110
Solución de Problemas
Problema Posibles
causas Solución
La bomba
no
funciona
Fuerza de
succión
baja o sin
fuerza de
succión
1. Asegúrate de que la almohadilla del escudo toca
de cerca el pecho
2. Comprueba si la almohadilla del escudo está
rmemente instalado en el escudo del pecho
3. Asegúrate de que el anillo externo del diafragma se
conecta con el escudo del pecho correctamente.
4. Compruebe si el mango está completamente
insertado en el diafragma.
5. Asegúrate de que la válvula esté instalada con
precisión.
19
Parte Material Temperatura máxima/0C
Biberón PP 110
Barra de conducción PP 110
Diafragma Gel de sílice 120
Válvula Gel de sílice 120
Tetina Gel de sílice 120
Garantía
Se garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación
durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se anulará
si el producto se modica o altera, si se somete a un mal uso o abuso, si se
daña durante el transporte, si no se le da un cuidado responsable, si se cae,
si el daño se produce por no seguir el folleto de instrucciones escrito que
se adjunta o si se realizan reparaciones del producto sin la autorización de
TensCare Ltd.
Repararemos, o a nuestra elección, sustituiremos gratuitamente, cualquier
pieza necesaria para corregir el material o la mano de obra, o bien
sustituiremos la unidad entera y se la devolveremos durante el período de
garantía. De lo contrario, cotizaremos para cualquier reparación que se
llevará a cabo tras la aceptación de nuestro presupuesto. Los benecios
conferidos por esta garantía se suman a todos los demás derechos y
recursos con respecto al producto, que el consumidor tiene en virtud de la
Ley de Protección al Consumidor de 1987.
Nuestros productos vienen con garantías que no pueden ser excluidas en
virtud de la ley de consumo del Reino Unido. Tiene derecho a que los bienes
sean reparados o reemplazados si no son de calidad aceptable.
Antes de enviar la unidad a servicio tome unos minutos para leer el manual y
asegurarse de estar siguiendo todas las instrucciones.
En caso de que sea necesaria una
reparación dentro del período de
garantía, devuelva el dispositivo con los
siguientes detalles:
1. Nombre:
2. Domicilio:
3. Teléfono:
4. E-mail:
5. Fecha de Compra:
6. Comprobante de Compra:
Devuelva la unidad a la
siguiente dirección:
TensCare Ltd
PainAway House,
9 Blenheim Road,
Longmead Business Park,
Epsom, Surrey
KT19 9BE, UK
Si requiere alguna otra información contactarnos en
nuestro número: +44 (0) 1372 723 434.
20
Contenus
Introduction 21
Contenu du kit 21
Pièces de Pompe 21
Nettoyage et Stérilisation 21
Guide d’installation 23
Pomper avec Nouri 24
Conservation du Lait Maternel 25
Préparer le Lait Maternel 26
L’alimentation au Lait Maternel 26
Quand commencer à utiliser Nouri 27
Dépannage 27
Materiales 28
Garantie 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

TensCare NOURI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues